Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.166 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. III 1′ 1 [ ] ⸢QA-TI⸣hand-SG.UNM
| … | ⸢QA-TI⸣ |
|---|---|
| hand-SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. III 2′ 2 [ ]x-x[ URUa-r]i-in-na-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)
| … | … | URUa-r]i-in-na | |
|---|---|---|---|
| -GN.GEN.SG(UNM) -GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 3′ [Éḫa-l]e-en-tu-u-⸢wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš⸣-ša-an-zito open-3PL.PRS
| [Éḫa-l]e-en-tu-u-⸢wa | ḫa-aš⸣-ša-an-zi |
|---|---|
| palace-ACC.PL.N | to open-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 4′ 3 [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open-3PL.PRS
| [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-ta | uš-ši-ia-an-zi |
|---|---|
| curtain-ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 5′ 4 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C ⸢É.DU₁₀⸣.ÚS.⸢SA⸣house or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [LUGAL-uš] | ⸢É.DU₁₀⸣.ÚS.⸢SA⸣ | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| king-NOM.SG.C | house or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. III 1′/Vs. III 6′ 5 [ ]x ḫu-⸢u-up⸣-[pá]r?bowl-ACC.SG.N;
bowl-NOM.SG.N KÙ.BABBA[Rsilver-GEN.SG(UNM) ]
| … | ḫu-⸢u-up⸣-[pá]r? | KÙ.BABBA[R | … | |
|---|---|---|---|---|
| bowl-ACC.SG.N bowl-NOM.SG.N | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM ⸢da-a-i⸣to sit-3SG.PRS
| … | ⸢da-a-i⸣ | |
|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 3′ 6 [LUGAL-uš-k]ánking-NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
| [LUGAL-uš-k]án | pa-ra-a | ú-ez-zi |
|---|---|---|
| king-NOM.SG.C=OBPk | out (to)-PREV | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 4′ 7 [2two-QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)
| [2 | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | one-QUANcar | body guard-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 5′ [LUGAL-iking-D/L.SG p]é-ra-anbefore-PREV ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS
| [LUGAL-i | p]é-ra-an | ḫu-ia-an-zi |
|---|---|---|
| king-D/L.SG | before-PREV | to run-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 6′ 8 [LUGAL-uš-ká]nking-NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate-ABL kat-taunder-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [LUGAL-uš-ká]n | KÁ.GAL-az | kat-ta | pa-iz-zi |
|---|---|---|---|
| king-NOM.SG.C=OBPk | gate-ABL | under-PREV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ 9 [nuCONNn ŠA] Éhouse-GEN.SG LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG
| [nu | ŠA] É | LÚZABAR.DAB | ku-ut-ti |
|---|---|---|---|
| CONNn | house-GEN.SG | bronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) | wall-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 8′ [pé-ra-a]nbefore-PREV 2two-QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(cult functionary)-NOM.SG.C
| [pé-ra-a]n | 2 | LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš |
|---|---|---|
| before-PREV | two-QUANcar | (cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd
| … | MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša |
|---|---|
| intoner-NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. III 10′ [a-ra-an-da-r]ito stand-3PL.PRS.MP 10 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM a-ra-aḫ-zaoutside-ADV
| [a-ra-an-da-r]i | na-at | a-ra-aḫ-za |
|---|---|---|
| to stand-3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | outside-ADV |
(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ú-wa]-⸢a⸣-an-zito come-3PL.PRS
| … | ú-wa]-⸢a⸣-an-zi |
|---|---|
| to come-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 12′ 11 [LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠḫ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG
| [LUGAL-uš-ša-an | GIŠḫ]u-lu-ga-an-ni-ia |
|---|---|
| king-NOM.SG.C=OBPs | carriage-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 13′ [e-šato sit-3SG.PRS.MP 12 taCONNt a-ra-aḫ-za]outside-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [e-ša | ta | a-ra-aḫ-za] | pa-iz-zi |
|---|---|---|---|
| to sit-3SG.PRS.MP | CONNt | outside-ADV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 14′ 13 [taCONNt ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-ACC.PL(UNM) a-u]š-zito see-3SG.PRS
| [ta | ANŠE.KUR.RAMEŠ | a-u]š-zi |
|---|---|---|
| CONNt | horse-ACC.PL(UNM) | to see-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 15′ 14 [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM píd-da-a-ito run-3SG.PRS 15 LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia]runner-NOM.PL(UNM)=CNJadd
| [ta-aš | píd-da-a-i | LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia] |
|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to run-3SG.PRS | runner-NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. III bricht ab
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 1′ 16 [ ]x[ ]x[ ]
| … | … | … | ||
|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ 17 [na-a]t-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU-iacity-D/L.SG ša-r[a-a]up-PREV
| [na-a]t-⸢kán⸣ | URU-ia | ša-r[a-a] |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk | city-D/L.SG | up-PREV |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [pa-a-a]n-zito go-3PL.PRS 18 nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-NOM.SG.C
| [pa-a-a]n-zi | nu | MUNUSam-ma-ma-aš |
|---|---|---|
| to go-3PL.PRS | CONNn | (female cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse-ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS
| Éar-za-na-az | ú-ez-zi |
|---|---|
| guesthouse-ABL | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 19 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A-NA Éhouse-…:D/L.SG Dme-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)
| na-aš-kán | A-NA É | Dme-zu-ul-la |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | house-… D/L.SG | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV ti-i-e-zito step-3SG.PRS
| me-na-aḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-zi |
|---|---|
| opposite-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ 20 ⸢nu⸣CONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-…:D/L.SG GEŠTINwine official-NOM.SG(UNM)
| ⸢nu⸣ | A-NA MUNUSam-ma-ma | GEŠTIN |
|---|---|---|
| CONNn | (female cult functionary)-… D/L.SG | wine official-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 21 2two-QUANcar NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry?)-HITT.STF=CNJctr=OBPs
| 2 | NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an |
|---|---|
| two-QUANcar | (bread or pastry?)-HITT.STF=CNJctr=OBPs |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-…:D/L.SG ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP
| A-NA NINDA.GUR₄.RA | ki-it-ta |
|---|---|
| bread sacrificer-… D/L.SG | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ 22 na-⸢at⸣-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSwoman-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS 23 ⸢nu⸣CONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-NOM.SG.C
| na-⸢at⸣-ši | MUNUS | pa-a-i | ⸢nu⸣ | MUNUSam-ma-ma-aš |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L | woman-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | CONNn | (female cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š-⸢TU⸣ Éhouse-…:ABL Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la-DN.GEN.SG(UNM)
| [I]Š-⸢TU⸣ É | Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la |
|---|---|
| house-… ABL | -DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢A-NA⸣ Éhouse-…:D/L.SG MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
| ⸢A-NA⸣ É | MUNUS.LUGAL | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| house-… D/L.SG | -DN.GEN.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ 24 [n]uCONNn IŠ-⸢TU É⸣house-…:ABL MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM) A-NA LÚGUDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG
| [n]u | IŠ-⸢TU É⸣ | MUNUS.LUGAL | A-NA LÚGUDU₁₂ |
|---|---|---|---|
| CONNn | house-… ABL | -DN.GEN.SG(UNM) | anointed priest-… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-…:D/L.SG 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM)
| … | A-NA MUNUSam-ma-ma | 3 | UDUḪI.A | |
|---|---|---|---|---|
| (female cult functionary)-… D/L.SG | three-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 25-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM);
sweet bread-ACC.PL(UNM) 25-QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(bread or pastry)-ACC.PL
| … | 25 | NINDA.KU₇ | 25 | NINDApí-ia-tal-la-aš | |
|---|---|---|---|---|---|
| -QUANcar | sweet bread-ACC.SG(UNM) sweet bread-ACC.PL(UNM) | -QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3three-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM);
vessel-ACC.PL(UNM) ta-wa-al(cult drink)-STF pí-an-z[i]to give-3PL.PRS
| … | 3 | DUG | ta-wa-al | pí-an-z[i] | |
|---|---|---|---|---|---|
| three-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) vessel-ACC.PL(UNM) | (cult drink)-STF | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ 25 [ ] ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP 26 ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst [ ]
| … | ḫal-zi-ia | ⸢na⸣-aš-ta | … |
|---|---|---|---|
| to call-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst |
(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š-⸢TU⸣out of-…:ABL x x x[ ]
| … | I]Š-⸢TU⸣ | … | |
|---|---|---|---|
| out of-… ABL |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]-⸢az ar⸣-ḫaaway-ADV;
away from-PREV *i*-⸢ia-ez⸣-z[i]to make-3SG.PRS
| … | ar⸣-ḫa | *i*-⸢ia-ez⸣-z[i] | |
|---|---|---|---|
| away-ADV away from-PREV | to make-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ 27 ⸢LUGAL-uš⸣-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠAB-iawindow-D/L.SG
| ⸢LUGAL-uš⸣-ša-an | GIŠAB-ia |
|---|---|
| king-NOM.SG.C=OBPs | window-D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ aš-ta-tu-u-⸢i⸣(building or building component)-D/L.SG ti-i-e-zito step-3SG.PRS
| aš-ta-tu-u-⸢i⸣ | ti-i-e-zi |
|---|---|
| (building or building component)-D/L.SG | to step-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 28 ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
| EN | ÉRINMEŠ | A-NA LUGAL | GAL-AM | pa-a-i |
|---|---|---|---|---|
| lord-NOM.SG(UNM) | troop-GEN.PL(UNM) | king-… D/L.SG | cup-ACC.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ 29 nuCONNn LÚḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary)-NOM.SG.C
| nu | LÚḫa-li-ia-mi-iš |
|---|---|
| CONNn | (temple functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ 2two-QUANcar NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N LÚMU-PÁR-RI-ṬIfood preparer-D/L.SG(UNM)
| 2 | NINDAwa-ga-ta-an | LÚMU-PÁR-RI-ṬI |
|---|---|---|
| two-QUANcar | morsel of bread-ACC.SG.N | food preparer-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ 2two-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) UDUsheep-GEN.SG(UNM) LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-D/L.SG(UNM)
| 2 | UZUÚR | UDU | LÚZABAR.DAB |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | body part-ACC.SG(UNM) | sheep-GEN.SG(UNM) | bronze(-bowl) holder-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ 2two-QUANcar DUGḫu-⸢up⸣-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA ENlord-…:D/L.SG ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM)
| 2 | DUGḫu-⸢up⸣-pár | GEŠTIN | A-NA EN | ÉRINMEŠ |
|---|---|---|---|---|
| two-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | troop-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ pí-an-zito give-3PL.PRS 30 ⸢UŠ-KÉ-EN⸣to prostrate-3SG.PRS 31 ta-azCONNt=REFL da-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS
| pí-an-zi | ⸢UŠ-KÉ-EN⸣ | ta-az | da-⸢a⸣-i |
|---|---|---|---|
| to give-3PL.PRS | to prostrate-3SG.PRS | CONNt=REFL | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ 32 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-⸢ra⸣-an-da-a-rito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | a-⸢ra⸣-an-da-a-ri |
|---|---|---|
| king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | to stand-3PL.PRS.MP to raise-3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. IV 12′ 33 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-wa-a-⸢i⸣to run-3SG.PRS
| GAL | ME-ŠE-DI | pé-ra-an | ḫu-wa-a-⸢i⸣ |
|---|---|---|---|
| grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 13′ 34 2two-QUANcar MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-u⸣-[ḫi-eš](female functionary)-NOM.PL.C
| 2 | MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-u⸣-[ḫi-eš] |
|---|---|
| two-QUANcar | (female functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 14′ 2two-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ŠA[ ]
| 2 | GAL | KÙ.SI₂₂ | … |
|---|---|---|---|
| two-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 15′ ḫar-kán-[zi]to have-3PL.PRS
| ḫar-kán-[zi] |
|---|
| to have-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 16′ 35 na-aš-x[ ]
Rs. IV bricht ab
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Rs. V 1′ 36 [ ]x
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. V 4′ 37 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
| … | d]a-a-i |
|---|---|
| to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 5′ 38 [ ]x
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x (Rasur)
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) Rs. V 7″ 39 [ ]
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Rs. V bricht ab
| … | |
|---|---|