Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.164+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. III 2′ [ a-p]í-⸢iathere; then-;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to be finished-2SG.IMP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} da-a⸣-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | a-p]í-⸢ia | da-a⸣-i |
---|---|---|
there then- sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} to be finished-2SG.IMP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -PNm.D/L.SG front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. III 3′ [ NA₄ḫu]-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} kat-ta-anbelow-;
under- a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | NA₄ḫu]-u-wa-ši | kat-ta-an | a-ri |
---|---|---|---|
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | below- under- | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. III 4′ [ ]x-ta-ma EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} NA₄ZI.KINcult stele-{(UNM)}
… | EGIR | NA₄ZI.KIN | |
---|---|---|---|
again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | cult stele-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 5′ [ Dhu-w]a-at-ta-aš-ša-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} a-ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
… | Dhu-w]a-at-ta-aš-ša | a-ar-ta |
---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | to stand-3SG.PRS.MP to wash-3SG.PST to wash-2SG.PST to saw-2SG.IMP (big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (big bird)-{VOC.SG, ALL, STF} city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG city-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. III 6′ [ ḫ]al-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢ku⸣-iš-ša-zawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
each-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
… | ḫ]al-za-a-i | ⸢ku⸣-iš-ša-za | DINGIR-LUM |
---|---|---|---|
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C each-INDFevr.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 7′ pár-na-aš-ša-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering term)-HURR.DAT.PL;
carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-GEN.SG pa-id-duto go-3SG.IMP
pár-na-aš-ša | pa-id-du |
---|---|
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (offering term)-HURR.DAT.PL carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house-GEN.SG | to go-3SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. III 8′ ma-aḫ-ḫa-an-maas- LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
ma-aḫ-ḫa-an-ma | LUGAL-uš |
---|---|
as- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 9′ KUR-ecountry-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ú-e-eḫ-zito turn-3SG.PRS
KUR-e | ú-e-eḫ-zi |
---|---|
country-{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} country-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to turn-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 10′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} Dmi-iz-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
na-aš-kán | É | Dmi-iz-zu-ul-la |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 11′ EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-iz-zito go-3SG.PRS
EGIR-an | ar-ḫa | pa-iz-zi |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 12′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ŠA Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} Dmi-iz-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
na-aš-kán | ŠA É | Dmi-iz-zu-ul-la |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | house-{GEN.SG, GEN.PL} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 13′ Élu-uš-ta-ni-inside door-ACC.SG.C kat-tabelow-;
under- pa-iz-zito go-3SG.PRS
Élu-uš-ta-ni-in | kat-ta | pa-iz-zi |
---|---|---|
side door-ACC.SG.C | below- under- | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 14′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} É⸢ḫa⸣-le-en-tu-u-ašpalace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-kán | É⸢ḫa⸣-le-en-tu-u-aš |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | palace-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. III 15′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS
an-da | pa-iz-zi |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 16′ MUNUS.MEŠSANGApriestess-{(UNM)} 3three-QUANcar LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)} 2two-QUANcar LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)}
MUNUS.MEŠSANGA | 3 | LÚ.MEŠSANGA | 2 | LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|---|---|
priestess-{(UNM)} | three-QUANcar | priest-{(UNM)} | two-QUANcar | anointed priest-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 17′ MUNUS.MEŠzi-en-tu-u-〈ḫi〉-e-eš(female functionary)-NOM.SG.C;
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} GIŠMA.SÁ.ABbasket-{(UNM)}
MUNUS.MEŠzi-en-tu-u-〈ḫi〉-e-eš | EN | GIŠMA.SÁ.AB |
---|---|---|
(female functionary)-NOM.SG.C (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | basket-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 18′ na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} Dzi-in-tu-ḫi-e-eš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
na-at-kán | É | Dzi-in-tu-ḫi-e-eš |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. III 19′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-a-an-zito go-3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
an-da | pa-a-an-zi | nu-za | A-ŠAR-ŠU-NU |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3PL.PRS | CONNn=REFL | place-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. III 20′ ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
ap-pa-an-zi |
---|
to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 21′ ⸢LUGAL⸣-uš-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éḫa-le-en-tu-u-w[a-az]palace-ABL;
palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢ú-ez-zi⸣to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
⸢LUGAL⸣-uš-kán | Éḫa-le-en-tu-u-w[a-az] | ⸢ú-ez-zi⸣ |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | palace-ABL palace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. III 22′/Rs. IV? 1′ [1one-QUANcar DUM]U!.⸢É.GAL⸣palace servant-{(UNM)} [2]two-QUANcar ⸢LÚME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} ⸣ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
[1 | DUM]U!.⸢É.GAL⸣ | [2] | ⸢LÚME-ŠE-DI | … | LUGAL-i |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | palace servant-{(UNM)} | two-QUANcar | body guard-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV? 2′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-u-i-ia-an-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
pé-ra-an | ḫu-u-i-ia-an-te-eš |
---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. IV? 3′ ⸢EGIR⸣again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} Dḫu-u-wa-ri-ia-an-zi-pí-DN.D/L.SG
⸢EGIR⸣ | Dḫu-u-wa-ri-ia-an-zi-pí |
---|---|
again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | -DN.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV? 4′ LUGAL-i-kán-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- 50-QUANcar NINDAḪI.Abread-{(UNM)}
LUGAL-i-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-da | 50 | NINDAḪI.A |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | opposite- | -QUANcar | bread-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV? 5′ ⸢3?⸣three-QUANcar DUGta-ḫa-ši-iš(vessel)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ta-wa-la-aš(cult drink)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
⸢3?⸣ | DUGta-ḫa-ši-iš | ta-wa-la-aš |
---|---|---|
three-QUANcar | (vessel)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (cult drink)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. IV? 6′ DUG⸢ḪAB.ḪAB⸣jug-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} UGULAsupervisor-{(UNM)} MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu⸣-ḫi-e-eš(female functionary)-NOM.SG.C;
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
DUG⸢ḪAB.ḪAB⸣ | GEŠTIN | UGULA | MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu⸣-ḫi-e-eš |
---|---|---|---|
jug-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | supervisor-{(UNM)} | (female functionary)-NOM.SG.C (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. IV? 7′ [ḫ]i-in-ik-zito hand over-3SG.PRS;
to bow-3SG.PRS 1one-QUANcar DUGDÍLIM.⸢GAL⸣bowl-{(UNM)} ta-wa-la-aš(cult drink)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ḫ]i-in-ik-zi | 1 | DUGDÍLIM.⸢GAL⸣ | ta-wa-la-aš |
---|---|---|---|
to hand over-3SG.PRS to bow-3SG.PRS | one-QUANcar | bowl-{(UNM)} | (cult drink)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. IV? 8′ [k]u-⸢it⸣-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)}
[k]u-⸢it⸣-ta | LÚSAGI.A |
---|---|
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- | cupbearer-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV? 9′ LÚ˽⸢GIŠ⸣BANŠURtable man-{(UNM)} LÚ⸢UŠ?⸣.BAR-iaweaver-{(UNM)}
LÚ˽⸢GIŠ⸣BANŠUR | LÚ⸢UŠ?⸣.BAR-ia |
---|---|
table man-{(UNM)} | weaver-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV? 10′ kat-⸢ta⸣-anbelow-;
under- a-ra-an-tato arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand-3PL.PRS.MP;
to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Ende Vs. III
kat-⸢ta⸣-an | a-ra-an-ta |
---|---|
below- under- | to arrive at-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to stand-3PL.PRS.MP to stand-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (mng. unkn.)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to raise-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to wash-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 2) Vs. III? 1 [MUNUS.ME]Šzi-in-tu-ḫi-esic-eš(female functionary)-NOM.SG.C;
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} NINDApur-pu-ru-ušlump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}1
[MUNUS.ME]Šzi-in-tu-ḫi-esic-eš | NINDApur-pu-ru-uš | … |
---|---|---|
(female functionary)-NOM.SG.C (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | lump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Vs. III? 2 [kat-t]a-anbelow-;
under- 〈iš〉-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
[kat-t]a-an | 〈iš〉-ḫu-u-wa-a-i | ta | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|
below- under- | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 2) Vs. III? 3 [LUGA]L-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dzi-en-⸢tu⸣-ḫi-e-eš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[LUGA]L-uš | I-NA É | Dzi-en-⸢tu⸣-ḫi-e-eš |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. III? 4 [ ]x-ez-zi ta!?- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} LÚSANGApriest-{(UNM)} NINDApur-pu-ru-ušlump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | ta!? | LÚSANGA | NINDApur-pu-ru-uš | |
---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | priest-{(UNM)} | lump-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Vs. III? 5 [ GI]ŠBANŠUR-zatable-ABL;
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} Éḫi-i-liyard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF}
… | GI]ŠBANŠUR-za | da-a-i | na-aš-kán | Éḫi-i-li |
---|---|---|---|---|
table-ABL table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III? 6 [LU]GAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG kat-ta-anbelow-;
under- iš-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LU]GAL-i | kat-ta-an | iš-ḫu-u-wa-a-i |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | below- under- | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. III? 7 nam-ma-ašstill-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢UŠ⸣-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} 5five-QUANcar NINDAḪI.A-ma-kánbread-{(UNM)}
nam-ma-aš | ⸢UŠ⸣-KE-EN | 5 | NINDAḪI.A-ma-kán |
---|---|---|---|
still-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | five-QUANcar | bread-{(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. III? 8 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} ta-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Éḫi-i-liyard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF} ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
1 | DUG | ta-wa-al | Éḫi-i-li | ar-ta |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | vessel-{(UNM)} | (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} | to stand-3SG.PRS.MP to wash-3SG.PST to wash-2SG.PST to saw-2SG.IMP (big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (big bird)-{VOC.SG, ALL, STF} city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG city-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. III? 9 [LU]GAL-uš-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LU]GAL-uš-kán | an-da | pa-iz-zi |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to go-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 10 ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
ta | ša-ra-a | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
(Frg. 2) Vs. III? 11 LÚALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i |
---|---|
cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 12 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. III? 13 LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)}
LUGAL-uš | ar-ta-ri | GAL | LÚME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. III? 14/Rs. IV 1′ x x x x x x[ ] nuCONNn ⸢2⸣two-QUANcar MUNUS.MEŠ⸢SANGA⸣priestess-{(UNM)} [ ]
… | nu | ⸢2⸣ | MUNUS.MEŠ⸢SANGA⸣ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | two-QUANcar | priestess-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [LÚ].MEŠSANGApriest-{(UNM)} 1one-QUANcar MUNUSSANGApriestess-{(UNM)} D⸢10⸣Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x[ ]
[LÚ].MEŠSANGA | 1 | MUNUSSANGA | D⸢10⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | one-QUANcar | priestess-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [LÚ.M]EŠSANGApriest-{(UNM)} AR-KU-TIMlast-{(UNM)} 1one-QUANcar LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} 1one-QUANcar MUNUSar-za-na-la-aš-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[LÚ.M]EŠSANGA | AR-KU-TIM | 1 | LÚ | 1 | MUNUSar-za-na-la-aš |
---|---|---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | last-{(UNM)} | one-QUANcar | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | one-QUANcar | -{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ [MUNUS].⸢MEŠ⸣zi-in-〈〈en〉〉-tu-ḫi-e-eš(female functionary)-NOM.SG.C;
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
[MUNUS].⸢MEŠ⸣zi-in-〈〈en〉〉-tu-ḫi-e-eš | ḫu-u-ma-an-te-eš |
---|---|
(female functionary)-NOM.SG.C (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (female functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | every whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ [LÚ.MEŠ]GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} a-ša-an-zito remain-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS;
to be-3PL.PRS
[LÚ.MEŠ]GUDU₁₂ | a-ša-an-zi |
---|---|
anointed priest-{(UNM)} | to remain-3PL.PRS to sit-3PL.PRS to be-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ [LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ḫu-u-⸢ni⸣-pa-la-zacovered-{NOM.SG.C, VOC.SG} e-šato sit-3SG.PRS.MP;
courtesan(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make-2SG.IMP.IMPF;
earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF} DUMU.É.GAL-kánpalace servant-{(UNM)}
[LUGAL-u]š | ḫu-u-⸢ni⸣-pa-la-za | e-ša | DUMU.É.GAL-kán |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | covered-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to sit-3SG.PRS.MP courtesan(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make-2SG.IMP.IMPF earth-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit-2SG.IMP to be-2SG.IMP -{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} earth-{HURR.ABS.SG, STF} | palace servant-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ [GI]Š⸢kal⸣-mu-ušlituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GIDRU-ia-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
[GI]Š⸢kal⸣-mu-uš | GIDRU-ia | an-da | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
lituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | -{GN(UNM)} staff-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ x-x-an LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
LUGAL-i | pa-a-i | |
---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ ⸢GIŠ⸣kal-mu-uš-malituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG ZAG-na-zaright-ADV;
right of-POSP;
right-FNL(n).ABL;
shoulder-FNL(n).ABL;
rightness-FNL(n).ALL;
right-{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢GIŠ⸣kal-mu-uš-ma | LUGAL-i | ZAG-na-za | da-a-i |
---|---|---|---|
lituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | right-ADV right of-POSP right-FNL(n).ABL shoulder-FNL(n).ABL rightness-FNL(n).ALL right-{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ḫar-zi-pátto have-3SG.PRS=FOC
DUMU.É.GAL | GIŠŠUKUR | ḫar-zi-pát |
---|---|---|
palace servant-{(UNM)} | spear-{(UNM)} | to have-3SG.PRS=FOC |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS
na-aš | a-ap-pa | pa-iz-zi |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ nuCONNn ka-a-aš-mi-iš-ša-a ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu | ka-a-aš-mi-iš-ša-a | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
CONNn | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ GIŠŠUKURspear-{(UNM)} pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP ta-at-kán-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} Éḫi-i-liyard-D/L.SG;
yard-{D/L.SG, STF}
GIŠŠUKUR | pé-e-da-i | ta-at-kán | Éḫi-i-li |
---|---|---|---|
spear-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP | -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} | yard-D/L.SG yard-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ ku-ut-tiwall-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ku-ut-ti | an-da | da-a-i |
---|---|---|
wall-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ DUMU.É.GAL-mapalace servant-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG ME-Ewater-{(UNM)} ⸢QA⸣-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
DUMU.É.GAL-ma | LUGAL-i | ME-E | ⸢QA⸣-TI |
---|---|---|---|
palace servant-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | water-{(UNM)} | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} GADA-⸢an⸣linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS
pé-e-da-a-i | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GADA-⸢an⸣ | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace servant-{(UNM)} | linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth-{(UNM)} | to have-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ ta-aš-kán-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} me-na-aḫ-ḫa-an-taopposite- ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
ta-aš-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-ta | ar-ta |
---|---|---|
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | opposite- | to stand-3SG.PRS.MP to wash-3SG.PST to wash-2SG.PST to saw-2SG.IMP (big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (big bird)-{VOC.SG, ALL, STF} city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG city-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 18′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ŠUMEŠ-ŠUhand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
LUGAL-uš | ŠUMEŠ-ŠU | a-ar-ri |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | hand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 19′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS
GAL | LÚME-ŠE-DI | pa-ra-a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 20′ ⸢GAL⸣grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG GADA-anlinen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
⸢GAL⸣ | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i | GADA-an | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace servant-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
(Frg. 1) Rs. IV 21′ [LUGAL-u]šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} ⸢ŠU⸣MEŠ-ŠUhand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-an-šito wipe off-2SG.IMP;
to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[LUGAL-u]š | ⸢ŠU⸣MEŠ-ŠU | a-an-ši |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | hand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wipe off-2SG.IMP to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 1) Rs. IV 22′ [ ]x ⸢pa-ra⸣-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} [ ] pé-⸢da⸣-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP [ ]
Rs. IV bricht ab
… | ⸢pa-ra⸣-a | … | pé-⸢da⸣-i | … | |
---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |