Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.14 (2021-12-31)

Vs.


Vs. I

Vs. I 1′ na-aš-taCONNn=OBPst [pár-aš-na-u-wa-aš]to squat-VBN.GEN.SG;
squatter-GENunh

na-aš-ta[pár-aš-na-u-wa-aš]
CONNn=OBPstto squat-VBN.GEN.SG
squatter-GENunh

Vs. I 2′ SAGI.A-[cupbearer-NOM.SG.C ú-ez-zi]to come-3SG.PRS


SAGI.A-[ú-ez-zi]
cupbearer-NOM.SG.Cto come-3SG.PRS

Vs. I 3′ MEŠ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠÚ-[BA-RÙ-TIM]foreigner-D/L.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠGIDRULÚ.MEŠÚ-[BA-RÙ-TIM]
staffbearer-NOM.PL(UNM)foreigner-D/L.PL(UNM)

Vs. I 4′ ša-ra-aup-PREV;
up-POSP
ti-it-t[a-nu-wa-an-zi]to place-3PL.PRS


ša-ra-ati-it-t[a-nu-wa-an-zi]
up-PREV
up-POSP
to place-3PL.PRS

Vs. I 5′ na-aš-taCONNn=OBPst DUMUMEŠ.É.GA[L]palace servant-NOM.PL(UNM)

na-aš-taDUMUMEŠ.É.GA[L]
CONNn=OBPstpalace servant-NOM.PL(UNM)

Vs. I 6′ ge-nu-wa-ašknee-GEN.SG GADAḪI.A-ACC.PL(UNM) da-[an-zi]to take-3PL.PRS


ge-nu-wa-ašGADAḪI.Ada-[an-zi]
knee-GEN.SG-ACC.PL(UNM)to take-3PL.PRS

Vs. I 7′ LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV [UŠ-KÉ-EN-NU]to prostrate-3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALGUB-aš[UŠ-KÉ-EN-NU]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)standing-ADVto prostrate-3PL.PRS

Vs. I 8′ D10Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) Dwa-še!-ez!-za-li-i[n]-DN.ACC.SG.C1

D10Dwa-še!-ez!-za-li-i[n]
Storm-god-DN.NOM.SG(UNM)-DN.ACC.SG.C

Vs. I 9′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-king-NOM.SG.C [ ]

a-ku-wa-an-ziLUGAL-
to drink-3PL.PRSking-NOM.SG.C

Vs. I 10′ ḫu-u-up-ri(cloth or garment)-D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS [ ]

ḫu-u-up-riši-pa-an-ti
(cloth or garment)-D/L.SGto pour a libation-3SG.PRS

Vs. I 11′ MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen-NOM.SG.C=CNJadd Ú-ULnot-NEG BAL-[ti]to pour a libation-3SG.PRS


MUNUS.LUGAL-aš-šaÚ-ULBAL-[ti]
queen-NOM.SG.C=CNJaddnot-NEGto pour a libation-3SG.PRS

Vs. I 12′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) iš-ka₄!-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N2 [KÙ.SI₂₂]gold-GEN.SG(UNM)

SAGI.Aiš-ka₄!-ru-uḫ[KÙ.SI₂₂]
cupbearer-NOM.SG(UNM)(sacrifice vessel)-ACC.SG.Ngold-GEN.SG(UNM)

Vs. I 13′ RI-IQ-empty-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS


RI-IQ-še-ere-ep-z[i]
empty-ACC.SG(UNM)up-PREVto seize-3SG.PRS

Vs. I 14′ [G]IŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš](cult singer)-NOM.PL.C

[G]IŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. I 15′ [SÌR-R]Uto sing-3PL.PRS ALA[M.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

Vs. I bricht ab

[SÌR-R]UALA[M.ZU₉me-ma-i]
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. V


Rs. V 1′ E[GIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr

E[GIR-ŠU-ma
afterwards-ADV=CNJctr

Rs. V 2′ x[

Rs. V 3′ ku-it-[ma-an?for a while-INDadv;
while-CNJ
GIŠŠUKURḪI.A]spear-ACC.PL(UNM)

ku-it-[ma-an?GIŠŠUKURḪI.A]
for a while-INDadv
while-CNJ
spear-ACC.PL(UNM)

Rs. V 4′ pé-eš-k[e-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF -ma-kán]

pé-eš-k[e-ez-zi
to give-3SG.PRS.IMPF

Rs. V 5′ wa-at-ku-uš-[


Rs. V 6′ EGIR-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr ḪUR.SA[Gmountain-GEN.SG(UNM) NA₄ku-un-na-na-aš]copper ore-GEN.SG

EGIR-ŠU-maḪUR.SA[GNA₄ku-un-na-na-aš]
afterwards-ADV=CNJctrmountain-GEN.SG(UNM)copper ore-GEN.SG

Rs. V 7′ KUŠkur-še-išfleece-ACC.PL.C pa-a-[an-zito go-3PL.PRS nuCONNn DINGIRMEŠ-na-aš]deity-GEN.PL

KUŠkur-še-išpa-a-[an-zinuDINGIRMEŠ-na-aš]
fleece-ACC.PL.Cto go-3PL.PRSCONNndeity-GEN.PL

Rs. V 8′ ḫu-u-i-taranimals-NOM.PL.N P[ÌRIG!.TURleopard-NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) UR.MAḪlion-NOM.SG(UNM) KÙ.SI₂₂]gold-GEN.SG(UNM)

Rs. V bricht ab

ḫu-u-i-tarP[ÌRIG!.TURKÙ.BABBARUR.MAḪKÙ.SI₂₂]
animals-NOM.PL.Nleopard-NOM.SG(UNM)silver-GEN.SG(UNM)lion-NOM.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 1′ [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) NIMGIR].ÉRINMEŠtroop supervisor-GEN.PL(UNM)

[na-ašUGULANIMGIR].ÉRINMEŠ
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMsupervisor-NOM.SG(UNM)troop supervisor-GEN.PL(UNM)

Rs. VI 2′ [ ] KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) (Rasur)

KÙ.BABBAR
silver-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 3′ [ar-ḫaaway from-PREV kar-aš]-zito cut (off)-3SG.PRS


[ar-ḫakar-aš]-zi
away from-PREVto cut (off)-3SG.PRS

Rs. VI 4′ [pár-aš-na-u-wa-aš-ká]nsquatter-GENunh=OBPk ú-ez-zito come-3SG.PRS


[pár-aš-na-u-wa-aš-ká]nú-ez-zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

Rs. VI ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. VI 5′ [DU]Bclay tablet-NOM.SG(UNM) 6?KAMsix-QUANcar NUnot-NEG TILfinished-3SG.PRS

[DU]B6?KAMNUTIL
clay tablet-NOM.SG(UNM)six-QUANcarnot-NEGfinished-3SG.PRS

Rs. VI 6′ ŠA EZEN₄cultic festival-…:GEN.SG KI.LAMmarket-GEN.SG(UNM)

ŠA EZEN₄KI.LAM
cultic festival-…
GEN.SG
market-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 7′ [SA]G.-NIMregular-GEN.SG(UNM)


[SA]G.-NIM
regular-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 8′ [A-NA GIŠ.ḪUR]-k[án]record-…:D/L.SG=OBPk ḫa-an-da-a-anto arrange-PTCP.NOM.SG.N


[A-NA GIŠ.ḪUR]-k[án]ḫa-an-da-a-an
record-…
D/L.SG=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

Rs. VI unbeschriebene Zeile

Rs. VI bricht ab

Text: LI.
Über dem Zeichen QA stehen zwei kleine Senkrechte Keile.
1.0412390232086