Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.123 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ NINDA.GUR₄].RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
K[U₇?sweet-{(UNM)}

NINDA.GUR₄].RAK[U₇?
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}

Vs. 2′ [ MUNUS].LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

MUNUS].LUGAL-ašpár-ši-ia
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. 3′ [˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} LUGAL]-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

[˽GIŠBANŠURLUGAL]-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
table man-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

Vs. 4′ [ta-aš-ša-an- CONNt=OBPs;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-GN.ACC.SG.C
EG]IR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG

[ta-aš-ša-anEG]IR-pašu-up-pa-i
- CONNt=OBPs
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
-GN.ACC.SG.C
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}ritually pure-D/L.SG

Vs. 5′ [GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a]-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
MUNUS.LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
˽GIŠBANŠUR-aštable man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[GIŠBANŠUR-ida-a]-iMUNUS.LUGAL-aš˽GIŠBANŠUR-aš
table-D/L.SGto take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
table man-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 6′ [MUNUS.LUGAL-i-DN.D/L.SG;
queen-D/L.SG
NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

[MUNUS.LUGAL-iNINDA.GU]R₄.RAe-ep-zi
-DN.D/L.SG
queen-D/L.SG
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

Vs. 7′ [ta-aš-ša-a]n- CONNt=OBPs;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-GN.ACC.SG.C
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} MUNUS.LUGAL-aš-pát-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[ta-aš-ša-a]nEGIR-paMUNUS.LUGAL-aš-pát
- CONNt=OBPs
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
-GN.ACC.SG.C
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 8′ [GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a]-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
SAGI.Acupbearer-{(UNM)}

[GIŠBANŠUR-ida-a]-iSAGI.A
table-D/L.SGto take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
cupbearer-{(UNM)}

Vs. 9′ [ ]x

Vs. lk. Kol. bricht ab

Kolophon

Rs. 1′ ]x x x[ ]

Rs. erhaltener Teil von ca. 6 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs. lk. Kol.

1.6229240894318