Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.104 (2021-12-31)

Vs. 1 [LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
a-ku-w]a-an-n[ato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zi]to wish-3SG.PRS

[LUGAL-uša-ku-w]a-an-n[aú-e-ek-zi]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3SG.PRS

Vs. 2 LÚ.MEŠ[SAG]I.Acupbearer-{(UNM)} GALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
[ú-da-an-zi]to bring (here)-3PL.PRS

LÚ.MEŠ[SAG]I.AGALḪI.A[ú-da-an-zi]
cupbearer-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to bring (here)-3PL.PRS

Vs. 3 SAGI.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
E[M-ṢA]sour-{(UNM)}

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA]
cupbearer-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

Vs. 4 a-ra-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside-
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
S[AGIcupbearer-{(UNM)}

a-ra-aḫ-zaú-da-iS[AGI
surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside-
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
cupbearer-{(UNM)}

Vs. 5 ḫu-u-up-pa-ra-anbowl-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(cloth or garment)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
GE[ŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}

ḫu-u-up-pa-ra-anKÙ.BABBARGE[ŠTIN
bowl-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(cloth or garment)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. 6 ta-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire-
ḫal-ma-aš-šu-it-t[ithrone-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}


ta-anḫal-ma-aš-šu-it-t[i
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again-
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire-
throne-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

Vs. 7 LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
[

LÚ.MEŠSAGI.ALUGAL-i
cupbearer-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Vs. 8 pí-an-zito give-3PL.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
[MUNUS.LUGAL-aš-ša-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

pí-an-ziLUGAL-uš[MUNUS.LUGAL-aš-ša
to give-3PL.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 9 2two-QUANcar a-ku-wa-an-[zito drink-3PL.PRS

2a-ku-wa-an-[zi
two-QUANcarto drink-3PL.PRS

Vs. 10 GIŠ.DINANNA[stringed instrument-{(UNM)}

GIŠ.DINANNA[
stringed instrument-{(UNM)}

Vs. 11 DUMU.É.[GALpalace servant-{(UNM)}

Vs. bricht ab

erhaltener Teil der Rs. unbeschrieben

DUMU.É.[GAL
palace servant-{(UNM)}
1.6579339504242