Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 3.60 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | I]D-BU-UB |
---|---|
Vs. I 3 -w]a? me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ša-ak-ki-išto know-{2SG.PST, 3SG.PST};
(earthen vessel for the walḫi-beverage)-NOM.PL.C
… | me-ek-ki | ša-ak-ki-iš | |
---|---|---|---|
much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to know-{2SG.PST, 3SG.PST} (earthen vessel for the walḫi-beverage)-NOM.PL.C |
… | |
---|---|
Vs. I 5 ]x te-ek-ku-uš-ši-e-etto show-3SG.PST
… | te-ek-ku-uš-ši-e-et | |
---|---|---|
to show-3SG.PST |
Vs. I 6 ]x-wa-tar na-i-išto turn (trans./intrans.)-3SG.PST
… | na-i-iš | |
---|---|---|
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST |
Vs. I 7 ]x ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C mša-mar-zi-iz-zi
… | ku-iš-ki | mša-mar-zi-iz-zi | |
---|---|---|---|
someone-INDFany.NOM.SG.C |
Vs. I 8 ]x-an a-pa-a-ašto be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ú-uš-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
… | a-pa-a-aš | a-ú-uš-ta | |
---|---|---|---|
to be finished-3SG.PST he-DEM2/3.NOM.SG.C -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to see-{2SG.PST, 3SG.PST} to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to see-2SG.IMP -{DN(UNM)} |
Vs. I 9 ]a-wahello!-;
up!-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HATT te-etto speak-{3SG.PST, 3SG.IMP} a-re-eš-še-ša
… | ]a-wa | te-et | a-re-eš-še-ša |
---|---|---|---|
hello!- up!- -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HATT | to speak-{3SG.PST, 3SG.IMP} |
… | ú-wa-te-te-en-wa |
---|---|
Vs. I 11 -w]a-tar ú-me-e-nito see-1PL.PRS;
country-{HURR.ABS.SG, STF}
… | ú-me-e-ni | |
---|---|---|
to see-1PL.PRS country-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 12 ]x-wa-tar-ra na-ak-ku-uš(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
damage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | na-ak-ku-uš | |
---|---|---|
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} damage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. I 13 K]I? pa-i-itto go-3SG.PST
… | pa-i-it |
---|---|
to go-3SG.PST |
Vs. I 14 p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} pa-ra-išto appear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to blow-2SG.PST;
to blow-{2SG.PST, 3SG.PST}
… | p]é-ra-an | pa-ra-iš |
---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to appear-{2SG.PST, 3SG.PST} to blow-2SG.PST to blow-{2SG.PST, 3SG.PST} |
… | |
---|---|
Vs. I 16 k]i-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
… | k]i-iš-ša-an |
---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 1 šu-up-pa-la-aš-mi-išcattle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} a-pa-a-aš-⸢kán⸣to be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} [
šu-up-pa-la-aš-mi-iš | a-pa-a-aš-⸢kán⸣ | … |
---|---|---|
cattle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C} cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C} | to be finished-3SG.PST he-DEM2/3.NOM.SG.C -{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} |
Vs. II 2 ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C iš-tar-ni-iš-mimiddle-NOM.PL.C;
middle-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
middle-D/L.SG;
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} an-tu-wa-[a]ḫ-ḫ[i-i]šhuman-NOM.SG.C;
human-NOM.PL.C a-[ki]to die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG
ku-iš | iš-tar-ni-iš-mi | an-tu-wa-[a]ḫ-ḫ[i-i]š | a-[ki] |
---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | middle-NOM.PL.C middle-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} middle-D/L.SG middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | human-NOM.SG.C human-NOM.PL.C | to die-3SG.PRS -{PNm(UNM)} -PNm.D/L.SG |
Vs. II 3 ša-na-ap az-zi-kán-zito eat-3PL.PRS.IMPF ma-a-anas- ú-wa-ar-ká[n-ta-an]fat-ACC.SG.C
ša-na-ap | az-zi-kán-zi | ma-a-an | ú-wa-ar-ká[n-ta-an] |
---|---|---|---|
to eat-3PL.PRS.IMPF | as- | fat-ACC.SG.C |
Vs. II 4 an-tu-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-na-an-zito strike-3PL.PRS
an-tu-uḫ-ša-an | ú-wa-an-zi | na-an-kán | ku-na-an-zi |
---|---|---|---|
human-{ACC.SG.C, GEN.PL} | to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to strike-3PL.PRS |
Vs. II 5 ša-na-ap a-ta-a-an-⸢zi⸣to eat-3PL.PRS
ša-na-ap | a-ta-a-an-⸢zi⸣ |
---|---|
to eat-3PL.PRS |
Vs. II 6 ma-a-anas- ú-e-erto come-3PL.PST LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUšu-tu-um-ma-na-aš URUzu-[ra]
ma-a-an | ú-e-er | LÚ | URUšu-tu-um-ma-na-aš | URUzu-[ra] |
---|---|---|---|---|
as- | to come-3PL.PST | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. II 7 URUu-ka₄-a-pu-wa u-ur-re-er LÚmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUšu-⸢ú⸣-daKI-⸢še?⸣
URUu-ka₄-a-pu-wa | u-ur-re-er | LÚ | URUšu-⸢ú⸣-daKI-⸢še?⸣ |
---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. II 8 mka-ni-u-uš URUu-ka₄-a-pu-ia-aš-ša
mka-ni-u-uš | URUu-ka₄-a-pu-ia-aš-ša |
---|---|
Vs. II 9 me-na-aḫ-ḫa-an-taopposite- pa-i-[er]to go-3PL.PST mDUMU.DEN!.LÍL-in
me-na-aḫ-ḫa-an-ta | pa-i-[er] | mDUMU.DEN!.LÍL-in |
---|---|---|
opposite- | to go-3PL.PST |
Vs. II 10 pa-ra-ra-aḫ-ḫi-išto hunt-3SG.PST ša-[ra]-⸢a⸣up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG URU-iacity-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF} pé-e-ḫu-te-[et]to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
to take-2SG.IMP
pa-ra-ra-aḫ-ḫi-iš | ša-[ra]-⸢a⸣ | URU-ia | pé-e-ḫu-te-[et] |
---|---|---|---|
to hunt-3SG.PST | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF} city-{(UNM)} city-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-{2SG.PST, 3SG.PST} to take-2SG.IMP |
Vs. II 11 ÉRINMEŠ-aš-ša-an-natroop-{(UNM)} an-ta-aš-ša-anto be warm-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
- pé-e-ḫu-te-etto take-{2SG.PST, 3SG.PST};
to take-2SG.IMP
ÉRINMEŠ-aš-ša-an-na | an-ta-aš-ša-an | pé-e-ḫu-te-et |
---|---|---|
troop-{(UNM)} | to be warm-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - | to take-{2SG.PST, 3SG.PST} to take-2SG.IMP |
Vs. II 12 mka-ni-ú-uš UZUŠAḪ zé-e-an-da-anto cook-PTCP.ACC.SG.C da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
mka-ni-ú-uš | UZUŠAḪ | zé-e-an-da-an | da-a-aš |
---|---|---|---|
to cook-PTCP.ACC.SG.C | -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} |
Vs. II 13 ta-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again-;
entire- mDUMU.DEN!.LÍL-aš pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-išto sit-3SG.PST
ta-an | mDUMU.DEN!.LÍL-aš | pé-ra-an | da-a-iš |
---|---|---|---|
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again- entire- | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to sit-3SG.PST |
Vs. II 14 ták-ku-wa-aš-ša-an(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG;
to correspond-SUP;
(mng. unkn.)-SUP;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to present-3SG.PRS.MP ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ḫa-az-zi-zito strike-3SG.PRS;
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF} ⸢ta-wa⸣- CONNt=QUOT;
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} DINGIR-L[UM]god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}
ták-ku-wa-aš-ša-an | ki-i | ḫa-az-zi-zi | ⸢ta-wa⸣ | DINGIR-L[UM] |
---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG to correspond-SUP (mng. unkn.)-SUP (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to present-3SG.PRS.MP | cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to strike-3SG.PRS ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} wisdom-{HURR.ABS.SG, STF} | - CONNt=QUOT eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} |
Vs. II 15 ták-ku-wa-aš-ša-an(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG;
to correspond-SUP;
(mng. unkn.)-SUP;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to present-3SG.PRS.MP na-at-ta-manot-NEG=CNJctr ḫa-a[z-zi-zi]to strike-3SG.PRS;
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}
ták-ku-wa-aš-ša-an | na-at-ta-ma | ḫa-a[z-zi-zi] |
---|---|---|
(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG to correspond-SUP (mng. unkn.)-SUP (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to present-3SG.PRS.MP | not-NEG=CNJctr | to strike-3SG.PRS ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} wisdom-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 16 ta-wa- CONNt=QUOT;
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} an-tu-wa-aḫ-ḫi-ešhuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ta-wa- CONNt=QUOT;
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} t[a-an-du-ki-ištransient-{NOM.SG.C, VOC.SG};
human-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
transience-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]
ta-wa | an-tu-wa-aḫ-ḫi-eš | ta-wa | t[a-an-du-ki-iš | … |
---|---|---|---|---|
- CONNt=QUOT eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | human-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | - CONNt=QUOT eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | transient-{NOM.SG.C, VOC.SG} human-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} transience-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. II 17 za-aḫ-ḫu-u-e-nito strike-1PL.PRS mDUMU.DEN!.LÍL UZUŠAḪ [ ]
za-aḫ-ḫu-u-e-ni | mDUMU.DEN!.LÍL | UZUŠAḪ | … |
---|---|---|---|
to strike-1PL.PRS |
Vs. II 18 ša-na-ap e-ez-tato eat-3SG.PST a-da-⸢an-na-aš-ma⸣-a[što eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to eat-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to eat-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to eat-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to eat-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
to eat-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
ša-na-ap | e-ez-ta | a-da-⸢an-na-aš-ma⸣-a[š |
---|---|---|
to eat-3SG.PST | to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} to eat-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} to eat-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} to eat-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} to eat-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} to eat-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} |
Vs. II 19 a-ku-wa-an-na-aš-ma-ašstone-GEN.PL={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to drink-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to drink-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to drink-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to drink-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
to drink-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} pa-[išto give-3SG.PST
a-ku-wa-an-na-aš-ma-aš | pa-[iš |
---|---|
stone-GEN.PL={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} to drink-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT} to drink-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} to drink-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC} to drink-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} to drink-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L} | to give-3SG.PST |
Vs. II 20 fma-an-ni-DNISABA f[
fma-an-ni-DNISABA | … |
---|---|
Vs. II 21 ša-an- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} LUGAL-wa-a[šking-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} ]x[
Vs. II bricht ab
ša-an | LUGAL-wa-a[š | … | |
---|---|---|---|
- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} |
… | ||
---|---|---|
Rs. III 2′ ⸢za⸣-aḫ-ḫi-ia-ašfight-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to fight-2SG.PST;
to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to fight-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to strike-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} [
⸢za⸣-aḫ-ḫi-ia-aš | … |
---|---|
fight-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to fight-2SG.PST to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to fight-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to strike-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 3′ šu-ša-ap e-te-erto eat-3PL.PST m⸢zu⸣-[ú-up-pa-aš]
šu-ša-ap | e-te-er | m⸢zu⸣-[ú-up-pa-aš] |
---|---|---|
to eat-3PL.PST |
Rs. III 4′ iš-pár-za-aš-tato escape-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to escape-3SG.PST;
to hear-3SG.PST še(mng. unkn.)-D/L.SG ḫu-šu-e-[er
iš-pár-za-aš-ta | še | ḫu-šu-e-[er |
---|---|---|
to escape-{2SG.PST, 3SG.PST} to hear-{2SG.PST, 3SG.PST} to escape-3SG.PST to hear-3SG.PST | (mng. unkn.)-D/L.SG |
Rs. III 5′ DUMUMEŠchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} ŠI-IP-RI-ŠU ŠA LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL} URUḫa-la-a[p]-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
DUMUMEŠ | ŠI-IP-RI-ŠU | ŠA LUGAL | URUḫa-la-a[p] |
---|---|---|---|
childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | -{GEN.SG, GEN.PL} king-{GEN.SG, GEN.PL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 6′ e-ep-pu-ento seize-1PL.PST šu-uš(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full-{NOM.SG.C, VOC.SG} a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} URUḫal-pa⸢KI⸣-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
e-ep-pu-en | šu-uš | a-ap-pa | URUḫal-pa⸢KI⸣ |
---|---|---|---|
to seize-1PL.PST | (mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} full-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 7′ tar-nu-ento let-1PL.PST AMA-ŠUmother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ŠA mzu-ú-up-pa
tar-nu-en | AMA-ŠU | ŠA mzu-ú-up-pa |
---|---|---|
to let-1PL.PST | mother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Rs. III 8′ I-NA URUti-ni-ši-pa e-ep-pé-erto seize-3PL.PST
I-NA URUti-ni-ši-pa | e-ep-pé-er |
---|---|
to seize-3PL.PST |
Rs. III 9′ ša-an-kán- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ku-e-né-erto strike-3PL.PST ša-na-ap e-te-erto eat-3PL.PST
ša-an-kán | ku-e-né-er | ša-na-ap | e-te-er |
---|---|---|---|
- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to strike-3PL.PST | to eat-3PL.PST |
Rs. III 10′ ma-a-anas- URUnu-ḫa-ia-na-az ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ú-wa-u-⸢en⸣to come-1PL.PST
ma-a-an | URUnu-ḫa-ia-na-az | ar-ḫa | ú-wa-u-⸢en⸣ |
---|---|---|---|
as- | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to come-1PL.PST |
Rs. III 11′ nuCONNn pa-i-ú-u-ento go-1PL.PST KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)} URUi-la-an-zu-raKI pár-ḫu-ento hunt-1PL.PST;
fish(?)-ACC.SG.C
nu | pa-i-ú-u-en | KUR | URUi-la-an-zu-raKI | pár-ḫu-en |
---|---|---|---|---|
CONNn | to go-1PL.PST | representation of a mountain-{(UNM)} country-{(UNM)} | to hunt-1PL.PST fish(?)-ACC.SG.C |
Rs. III 12′ GU₄MEŠ-ŠUbovid-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UDUḪI.A-ŠUsheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-u-ento take-1PL.PST an-du-uḫ-šu-ušhuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
GU₄MEŠ-ŠU | UDUḪI.A-ŠU | da-a-u-en | an-du-uḫ-šu-uš |
---|---|---|---|
bovid-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | sheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take-1PL.PST | human-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs. III 13′ ú-wa-an-ši-ke-u-ento have sex-1PL.PST.IMPF ma-a-anas- ut-ni-eword-D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ta-me-eš-šu-u-en
ú-wa-an-ši-ke-u-en | ma-a-an | ut-ni-e | ta-me-eš-šu-u-en |
---|---|---|---|
to have sex-1PL.PST.IMPF | as- | word-D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. III 14′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} URUi-la-an-zu-raKI A-NA LUGALMEŠ-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} ḫur-ri(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [
LUGAL | URUi-la-an-zu-raKI | A-NA LUGALMEŠ | ÉRINMEŠ | ḫur-ri | … |
---|---|---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | troop-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -GN.D/L.SG -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 15′ mú-wa-an-ti mú-ru-ti-it-ti mar-ka-[
mú-wa-an-ti | mú-ru-ti-it-ti | |
---|---|---|
Rs. III 16′ mú-wa-ga-az-za-ni-ia nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} GALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} KÙ.S[I₂₂gold-{(UNM)}
Ende Rs. III
Auf Rs. IV nur drei sehr große Zeichen des Kolophons?
mú-wa-ga-az-za-ni-ia | nu-uš-ma-aš | GALḪI.A | KÙ.S[I₂₂ |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | gold-{(UNM)} |