Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 3.60 (2021-12-31)

Vs. I 1 ]-ḫu-mi-e

Vs. I 2 I]D-BU-UB


I]D-BU-UB

Vs. I 3 -w]a? me-ek-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ša-ak-ki-išto know-{2SG.PST, 3SG.PST};
(earthen vessel for the walḫi-beverage)-NOM.PL.C

me-ek-kiša-ak-ki-iš
much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to know-{2SG.PST, 3SG.PST}
(earthen vessel for the walḫi-beverage)-NOM.PL.C

Vs. I 4 -i]a-ab-la-aš-ši-it

Vs. I 5 ]x te-ek-ku-uš-ši-e-etto show-3SG.PST

te-ek-ku-uš-ši-e-et
to show-3SG.PST

Vs. I 6 ]x-wa-tar na-i-išto turn (trans./intrans.)-3SG.PST

na-i-iš
to turn (trans./intrans.)-3SG.PST

Vs. I 7 ]x ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C mša-mar-zi-iz-zi

ku-iš-kimša-mar-zi-iz-zi
someone-INDFany.NOM.SG.C

Vs. I 8 ]x-an a-pa-a-ašto be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ú-uš-tato see-{2SG.PST, 3SG.PST};
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}

a-pa-a-aša-ú-uš-ta
to be finished-3SG.PST
he-DEM2/3.NOM.SG.C
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see-{2SG.PST, 3SG.PST}
to see-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}

Vs. I 9 ]a-wahello!-;
up!-;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HATT
te-etto speak-{3SG.PST, 3SG.IMP} a-re-eš-še-ša

]a-wate-eta-re-eš-še-ša
hello!-
up!-
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-HATT
to speak-{3SG.PST, 3SG.IMP}

Vs. I 10 ] ú-wa-te-te-en-wa

ú-wa-te-te-en-wa

Vs. I 11 -w]a-tar ú-me-e-nito see-1PL.PRS;
country-{HURR.ABS.SG, STF}

ú-me-e-ni
to see-1PL.PRS
country-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 12 ]x-wa-tar-ra na-ak-ku-uš(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
damage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}


na-ak-ku-uš
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
damage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 13 K]I? pa-i-itto go-3SG.PST

pa-i-it
to go-3SG.PST

Vs. I 14 p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pa-ra-išto appear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to blow-2SG.PST;
to blow-{2SG.PST, 3SG.PST}

p]é-ra-anpa-ra-iš
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to appear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to blow-2SG.PST
to blow-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 15 ]x-es-ke-u-wa-an

Vs. I 16 k]i-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

k]i-iš-ša-an
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

Vs. I 17 ]-ta

Vs. I 18 ]x

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 šu-up-pa-la-aš-mi-išcattle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C};
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
a-pa-a-aš-kánto be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
[

šu-up-pa-la-aš-mi-iša-pa-a-aš-kán
cattle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}=={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}==={POSS.2PL.NOM.SG.C, POSS.2PL.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
cattle-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.NOM.SG.C, POSS.3PL.NOM.PL.C}
to be finished-3SG.PST
he-DEM2/3.NOM.SG.C
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. II 2 ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
iš-tar-ni-iš-mimiddle-NOM.PL.C;
middle-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
middle-D/L.SG;
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
an-tu-wa-[a]ḫ-ḫ[i-i]šhuman-NOM.SG.C;
human-NOM.PL.C
a-[ki]to die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG

ku-išiš-tar-ni-iš-mian-tu-wa-[a]ḫ-ḫ[i-i]ša-[ki]
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
middle-NOM.PL.C
middle-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
middle-D/L.SG
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
human-NOM.SG.C
human-NOM.PL.C
to die-3SG.PRS
-{PNm(UNM)}
-PNm.D/L.SG

Vs. II 3 ša-na-ap az-zi-kán-zito eat-3PL.PRS.IMPF ma-a-anas- ú-wa-ar-ká[n-ta-an]fat-ACC.SG.C

ša-na-apaz-zi-kán-zima-a-anú-wa-ar-ká[n-ta-an]
to eat-3PL.PRS.IMPFas-fat-ACC.SG.C

Vs. II 4 an-tu-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-na-an-zito strike-3PL.PRS

an-tu-uḫ-ša-anú-wa-an-zina-an-kánku-na-an-zi
human-{ACC.SG.C, GEN.PL}to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto strike-3PL.PRS

Vs. II 5 ša-na-ap a-ta-a-an-zito eat-3PL.PRS


ša-na-apa-ta-a-an-zi
to eat-3PL.PRS

Vs. II 6 ma-a-anas- ú-e-erto come-3PL.PST manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUšu-tu-um-ma-na-aš URUzu-[ra]

ma-a-anú-e-erURUšu-tu-um-ma-na-ašURUzu-[ra]
as-to come-3PL.PSTmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. II 7 URUu-ka₄-a-pu-wa u-ur-re-er manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUšu-ú-daKI-še?

URUu-ka₄-a-pu-wau-ur-re-erURUšu-ú-daKI-še?
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. II 8 mka-ni-u-uš URUu-ka₄-a-pu-ia-aš-ša

mka-ni-u-ušURUu-ka₄-a-pu-ia-aš-ša

Vs. II 9 me-na-aḫ-ḫa-an-taopposite- pa-i-[er]to go-3PL.PST mDUMU.DEN!.LÍL-in

me-na-aḫ-ḫa-an-tapa-i-[er]mDUMU.DEN!.LÍL-in
opposite-to go-3PL.PST

Vs. II 10 pa-ra-ra-aḫ-ḫi-išto hunt-3SG.PST ša-[ra]-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
URU-iacity-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
pé-e-ḫu-te-[et]to take-{2SG.PST, 3SG.PST};
to take-2SG.IMP

pa-ra-ra-aḫ-ḫi-išša-[ra]-aURU-iapé-e-ḫu-te-[et]
to hunt-3SG.PSTup-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF}
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
to take-2SG.IMP

Vs. II 11 ÉRINMEŠ-aš-ša-an-natroop-{(UNM)} an-ta-aš-ša-anto be warm-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-
pé-e-ḫu-te-etto take-{2SG.PST, 3SG.PST};
to take-2SG.IMP

ÉRINMEŠ-aš-ša-an-naan-ta-aš-ša-anpé-e-ḫu-te-et
troop-{(UNM)}to be warm-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
to take-2SG.IMP

Vs. II 12 mka-ni-ú-uš UZUŠAḪ zé-e-an-da-anto cook-PTCP.ACC.SG.C da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

mka-ni-ú-ušUZUŠAḪzé-e-an-da-anda-a-aš
to cook-PTCP.ACC.SG.C-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. II 13 ta-an- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again-;
entire-
mDUMU.DEN!.LÍL-aš pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-a-išto sit-3SG.PST

ta-anmDUMU.DEN!.LÍL-ašpé-ra-anda-a-iš
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again-
entire-
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit-3SG.PST

Vs. II 14 ták-ku-wa-aš-ša-an(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG;
to correspond-SUP;
(mng. unkn.)-SUP;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to present-3SG.PRS.MP
ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa-az-zi-zito strike-3SG.PRS;
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}
ta-wa- CONNt=QUOT;
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
DINGIR-L[UM]god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)}

ták-ku-wa-aš-ša-anki-iḫa-az-zi-zita-waDINGIR-L[UM]
(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG
to correspond-SUP
(mng. unkn.)-SUP
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to present-3SG.PRS.MP
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to strike-3SG.PRS
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNt=QUOT
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god-{(UNM)}

Vs. II 15 ták-ku-wa-aš-ša-an(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG;
to correspond-SUP;
(mng. unkn.)-SUP;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to present-3SG.PRS.MP
na-at-ta-manot-NEG=CNJctr ḫa-a[z-zi-zi]to strike-3SG.PRS;
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}

ták-ku-wa-aš-ša-anna-at-ta-maḫa-a[z-zi-zi]
(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG
to correspond-SUP
(mng. unkn.)-SUP
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to present-3SG.PRS.MP
not-NEG=CNJctrto strike-3SG.PRS
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 16 ta-wa- CONNt=QUOT;
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
an-tu-wa-aḫ-ḫi-ešhuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ta-wa- CONNt=QUOT;
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
t[a-an-du-ki-ištransient-{NOM.SG.C, VOC.SG};
human-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
transience-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
]

ta-waan-tu-wa-aḫ-ḫi-ešta-wat[a-an-du-ki-iš
- CONNt=QUOT
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
human-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}- CONNt=QUOT
eye-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
eye-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
transient-{NOM.SG.C, VOC.SG}
human-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
transience-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II 17 za-aḫ-ḫu-u-e-nito strike-1PL.PRS mDUMU.DEN!.LÍL UZUŠAḪ [ ]

za-aḫ-ḫu-u-e-nimDUMU.DEN!.LÍLUZUŠAḪ
to strike-1PL.PRS

Vs. II 18 ša-na-ap e-ez-tato eat-3SG.PST a-da-an-na-aš-ma-a[što eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to eat-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to eat-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to eat-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to eat-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
to eat-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

ša-na-ape-ez-taa-da-an-na-aš-ma-a[š
to eat-3SG.PSTto eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to eat-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to eat-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to eat-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to eat-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to eat-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}

Vs. II 19 a-ku-wa-an-na-aš-ma-ašstone-GEN.PL={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to drink-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
to drink-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to drink-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to drink-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L};
to drink-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
pa-[to give-3SG.PST

a-ku-wa-an-na-aš-ma-ašpa-[
stone-GEN.PL={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to drink-VBN.GEN.SG=={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
to drink-VBN.GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-VBN.GEN.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-INF={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to drink-VBN.GEN.SG=={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to give-3SG.PST

Vs. II 20 fma-an-ni-DNISABA f[

fma-an-ni-DNISABA

Vs. II 21 ša-an- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
LUGAL-wa-a[šking-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} ]x[


Vs. II bricht ab

ša-anLUGAL-wa-a[š
- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}

Rs. III 1′ [ ]x x

Rs. III 2′ za-aḫ-ḫi-ia-ašfight-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to fight-2SG.PST;
to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to fight-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to strike-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
[

za-aḫ-ḫi-ia-aš
fight-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to fight-2SG.PST
to strike-{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to fight-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to strike-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 3′ šu-ša-ap e-te-erto eat-3PL.PST mzu-[ú-up-pa-aš]

šu-ša-ape-te-ermzu-[ú-up-pa-aš]
to eat-3PL.PST

Rs. III 4′ iš-pár-za-aš-tato escape-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to escape-3SG.PST;
to hear-3SG.PST
še(mng. unkn.)-D/L.SG ḫu-šu-e-[er

iš-pár-za-aš-tašeḫu-šu-e-[er
to escape-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to escape-3SG.PST
to hear-3SG.PST
(mng. unkn.)-D/L.SG

Rs. III 5′ DUMUMEŠchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
ŠI-IP-RI-ŠU ŠA LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
king-{GEN.SG, GEN.PL}
URUḫa-la-a[p]-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

DUMUMEŠŠI-IP-RI-ŠUŠA LUGALURUḫa-la-a[p]
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
-{GEN.SG, GEN.PL}
king-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 6′ e-ep-pu-ento seize-1PL.PST šu-uš(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full-{NOM.SG.C, VOC.SG}
a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
URUḫal-paKI-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

e-ep-pu-enšu-uša-ap-paURUḫal-paKI
to seize-1PL.PST(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
full-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to be finished-2SG.IMP
again-
back-
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 7′ tar-nu-ento let-1PL.PST AMA-ŠUmother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ŠA mzu-ú-up-pa

tar-nu-enAMA-ŠUŠA mzu-ú-up-pa
to let-1PL.PSTmother-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. III 8′ I-NA URUti-ni-ši-pa e-ep-pé-erto seize-3PL.PST

I-NA URUti-ni-ši-pae-ep-pé-er
to seize-3PL.PST

Rs. III 9′ ša-an-kán- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ku-e-né-erto strike-3PL.PST ša-na-ap e-te-erto eat-3PL.PST


ša-an-kánku-e-né-erša-na-ape-te-er
- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to strike-3PL.PSTto eat-3PL.PST

Rs. III 10′ ma-a-anas- URUnu-ḫa-ia-na-az ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-wa-u-ento come-1PL.PST

ma-a-anURUnu-ḫa-ia-na-azar-ḫaú-wa-u-en
as-to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to come-1PL.PST

Rs. III 11′ nuCONNn pa-i-ú-u-ento go-1PL.PST KURrepresentation of a mountain-{(UNM)};
country-{(UNM)}
URUi-la-an-zu-raKI pár-ḫu-ento hunt-1PL.PST;
fish(?)-ACC.SG.C

nupa-i-ú-u-enKURURUi-la-an-zu-raKIpár-ḫu-en
CONNnto go-1PL.PSTrepresentation of a mountain-{(UNM)}
country-{(UNM)}
to hunt-1PL.PST
fish(?)-ACC.SG.C

Rs. III 12′ GU₄MEŠ-ŠUbovid-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UDUḪI.A-ŠUsheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-u-ento take-1PL.PST an-du-uḫ-šu-ušhuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

GU₄MEŠ-ŠUUDUḪI.A-ŠUda-a-u-enan-du-uḫ-šu-uš
bovid-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}sheep-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to take-1PL.PSThuman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. III 13′ ú-wa-an-ši-ke-u-ento have sex-1PL.PST.IMPF ma-a-anas- ut-ni-eword-D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ta-me-eš-šu-u-en

ú-wa-an-ši-ke-u-enma-a-anut-ni-eta-me-eš-šu-u-en
to have sex-1PL.PST.IMPFas-word-D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 14′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
URUi-la-an-zu-raKI A-NA LUGALMEŠ-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} ḫur-ri(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

LUGALURUi-la-an-zu-raKIA-NA LUGALMEŠÉRINMEŠḫur-ri
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
troop-{(UNM)}(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-GN.D/L.SG
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 15′ mú-wa-an-ti mú-ru-ti-it-ti mar-ka-[

mú-wa-an-timú-ru-ti-it-ti

Rs. III 16′ mú-wa-ga-az-za-ni-ia nu-uš-ma-aš-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} GALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
KÙ.S[I₂₂gold-{(UNM)}

Ende Rs. III

Auf Rs. IV nur drei sehr große Zeichen des Kolophons?

mú-wa-ga-az-za-ni-ianu-uš-ma-ašGALḪI.AKÙ.S[I₂₂
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
gold-{(UNM)}
1.816379070282