Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.88 (2021-12-31)

Rs. III 1′ 1?one-QUANcar x[

1?
one-QUANcar

Rs. III 2′ x[


Rs. III 3′ nam-mastill-;
then-
[A-NA MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-wa-an-na]to drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

nam-ma[A-NA MUNUSal-ḫu-it-ra-aša-ku-wa-an-na]
still-
then-
(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. III 4′ pí-an-z[ito give-3PL.PRS nuCONNn Dḫu-wa-aš-ša-an-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-aš]sitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

pí-an-z[inuDḫu-wa-aš-ša-an-na-anDIŠKURTUŠ-aš]
to give-3PL.PRSCONNn-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 5′ a-ku-wa-an-[zito drink-3PL.PRS MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éka-ri-im-na-a-li-ištemple servant-NOM.SG.C;
temple servant-NOM.PL.C
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-iš]Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

a-ku-wa-an-[ziMEŠÉka-ri-im-na-a-li-išSÌR-RUMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-iš]
to drink-3PL.PRSmanhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
temple servant-NOM.SG.C
temple servant-NOM.PL.C
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. III 6′ pal-wa-[a-ez-zito intone-3SG.PRS MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP

pal-wa-[a-ez-ziMUNUSal-ḫu-it-ra-aš1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia]
to intone-3SG.PRS(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP

Rs. III 7′ na-an-za-[kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-i]to take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-an-za-[kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 8′ nuCONNn A-N[A MEŠmanhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
BE-ELlord-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
NAG-nato drink-INF;
beverage-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(drinking vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
pí-an-zi]to give-3PL.PRS


nuA-N[A MEŠBE-ELDINGIRMEŠNAG-napí-an-zi]
CONNnmanhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
beverage-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(drinking vessel)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to give-3PL.PRS

Rs. III 9′ [MUNUS].MEŠ[u-wa-aš-ša-na-al-li-ešḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C 1one-QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay-{(UNM)} KAŠ-itbeer-INS šu-un-na-i]to fill-3SG.PRS

Rs. III bricht ab

[MUNUS].MEŠ[u-wa-aš-ša-na-al-li-eš1GAL.GIR₄KAŠ-itšu-un-na-i]
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.Cone-QUANcarcup of fired clay-{(UNM)}beer-INSto fill-3SG.PRS

Rs. IV 1′ [pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one-QUANcar NINDAt]a-ka[r-mu-un](bread or pastry)-ACC.SG.C

[pal-wa-ez-ziMUNUSal-ḫu-it-ra-aš1NINDAt]a-ka[r-mu-un]
to intone-3SG.PRS(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. IV 2′ [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk GIŠBANŠUR-ŠUtable-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[pár-ši-iana-an-za-kánGIŠBANŠUR-ŠUd]a-a-i
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 3′ [nuCONNn A-NA MEŠmanhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
BE-ELlord-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-wa-an-na]to drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-an-z[i]to give-3PL.PRS


[nuA-NA MEŠBE-ELDINGIRMEŠa-ku-wa-an-na]-an-z[i]
CONNnmanhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Rs. IV 4′ [A-NA 3three-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ra-aš-ma(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-wa-p]ías soon as-;
somewhere-;
where-
a-aš-šubelongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

[A-NA 3MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ra-aš-maku-wa-p]ía-aš-šu
three-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}as soon as-
somewhere-
where-
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Rs. IV 5′ [na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pát-tathere-;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
pa-a-an]-zito go-3PL.PRS


[na-ata-pát-tapa-a-an]-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}there-
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
to go-3PL.PRS

Rs. IV ca. 2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

Rs. IV 6′ [DUBclay tablet-{(UNM)} 4KAMfour-QUANcar EZEN₄cultic festival-{(UNM)} šal-libig-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(mng. unkn.)-D/L.SG
MUNUSa]l-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GIBILnew-{(UNM)}

[DUB4KAMEZEN₄šal-liMUNUSa]l-ḫu-it-ra-ašGIBIL
clay tablet-{(UNM)}four-QUANcarcultic festival-{(UNM)}big-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(mng. unkn.)-D/L.SG
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}new-{(UNM)}

Rs. IV 7′ [nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ke-e-da-ni]this-DEM1.D/L.SG tup-pí-iaclay tablet-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
chest-D/L.SG;
clay tablet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
4KAMfour-QUANcar

[nu-uš-ša-anke-e-da-ni]tup-pí-iaUD4KAM
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
this-DEM1.D/L.SGclay tablet-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
chest-D/L.SG
clay tablet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
four-QUANcar

Rs. IV 8′ [Ú-ULnot-NEG zé-en-na-an-z]ato stop-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stop-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[Ú-ULzé-en-na-an-z]a
not-NEGto stop-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to stop-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. IV 9′ [EZEN₄-macultic festival-{(UNM)} Ú-UL]not-NEG QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

Rs. IV bricht ab

[EZEN₄-maÚ-UL]QA-TI
cultic festival-{(UNM)}not-NEGcompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
1.5450139045715