Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.72 (2021-12-31)

Vs. lk. Kol. 1′ ]-ša-an

Vs. lk. Kol. bricht ab

Vs. r. Kol. 1′ [ ] DINGIR-L[IM?god-{(UNM)}

DINGIR-L[IM?
god-{(UNM)}

Vs. r. Kol. 2′ [ ]x-na-an-ni-i[a MUNUS]al-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUS]al-ḫu-it-ra-aš
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. r. Kol. 3′ [ BE-E]Llord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GU₄bovid-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} [ ] UŠ-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} NARsinger-{(UNM)}

BE-E]LSÍSKUREGIRGU₄UDUUŠ-KE-EN-NUna-aš-kánNAR
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
bovid-{(UNM)}sheep-{(UNM)}to prostrate-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}singer-{(UNM)}

Vs. r. Kol. 4′ [ ]-ma-te-eš-šu-nu ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫal-za-a-i
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 5′ Fortsetzung von Rs. 20'


Vs. r. Kol. 6′ [ ] A+NA MUNUSal-ḫu-it-ra(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS

A+NA MUNUSal-ḫu-it-raa-ku-an-napí-an-zi
(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Vs. r. Kol. 7′ [nu]CONNn GAL-AMcup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKUR-ma-kánsacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NA Dḫu-wa-ša-an-na-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[nu]GAL-AMḫar-ziBE-ELSÍSKUR-ma-kán1UDUA-NA Dḫu-wa-ša-an-na
CONNncup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to have-3SG.PRSlord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}one-QUANcarsheep-{(UNM)}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. r. Kol. 8′ [š]i-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-zaCONNn=REFL ma-aḫ-ḫa-anas- MUḪALDIMcook-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} ḫu-u-ga-an-na-INF;
-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

[š]i-pa-an-tinu-zama-aḫ-ḫa-anMUḪALDIMUDUḫu-u-ga-an-nae-ep-zi
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNn=REFLas-cook-{(UNM)}sheep-{(UNM)}-INF
-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to seize-3SG.PRS

Vs. r. Kol. 9′ [U]ZUa-ú-li-išcarotid-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ši-i-e-z[ito press-3SG.PRS L]ÚSAGI-**-macupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[U]ZUa-ú-li-išši-i-e-z[iL]ÚSAGI-**-ma
carotid-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}to press-3SG.PRScupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. r. Kol. 10′ A-NA BE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} a-ku-an-[n]ato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
nuCONNn BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

A-NA BE-ELSÍSKURa-ku-an-[n]apa-a-inuBE-ELSÍSKUR
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sacrifice-{(UNM)}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-
CONNnlord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}

Vs. r. Kol. 11′ Dḫu-wa-aš-ša-an-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
e-ku-zito drink-3SG.PRS NARsinger-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Dḫu-wa-aš-ša-an-na-ane-ku-ziNARSÌR-RU
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
to drink-3SG.PRSsinger-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. r. Kol. 12′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs I-NA GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-an-ša-anI-NA GIŠBANŠURDINGIR-LIMda-a-i
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPstable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}god-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 13′ BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKUR-ma-kánsacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A+NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ma-aḫ-ḫ[a-anas-

BE-ELSÍSKUR-ma-kán1UDUA+NA DUTUši-pa-an-tima-aḫ-ḫ[a-an
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}one-QUANcarsheep-{(UNM)}Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}as-

Vs. r. Kol. 14′ MUḪALDIMcook-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} ḫu-e-ek-zi-3SG.PRS UZUa-ú-li-išcarotid-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ši-i-e-z[i]to press-3SG.PRS

MUḪALDIMUDUḫu-e-ek-ziUZUa-ú-li-išši-i-e-z[i]
cook-{(UNM)}sheep-{(UNM)}-3SG.PRScarotid-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}to press-3SG.PRS

Vs. r. Kol. 15′ SAGIcupbearer-{(UNM)} A+NA BE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
[ ]


SAGIA+NA BE-ELSÍSKURa-ku-an-napa-a-i
cupbearer-{(UNM)}lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sacrifice-{(UNM)}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. r. Kol. 16′ [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS NARsinger-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[ ]

e-ku-ziNARSÌR-RU
to drink-3SG.PRSsinger-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. r. Kol. 17′ [ ]x x manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)} a-a[p-paagain-;
back-;
to be finished-2SG.IMP;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
]

ÉDINGIR-LIMa-a[p-pa
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}again-
back-
to be finished-2SG.IMP
to seize-3SG.PRS.MP
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. r. Kol. 18′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]


d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 19′ [ A-N]A DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} š[i-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]

A-N]A DIŠKURš[i-pa-an-ti
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 20′ [ ma-ah-ḫ]a-anas- UZUa-ú-[li- ]

ma-ah-ḫ]a-an
as-

Vs. r. Kol. 21′ [ A-NA BE-E]Llord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} a-k[u-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

A-NA BE-E]LSÍSKURa-k[u-an-na
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sacrifice-{(UNM)}to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. r. Kol. 22′ [ ] e-ku-zito drink-3SG.PRS N[ARsinger-{(UNM)} ]

e-ku-ziN[AR
to drink-3SG.PRSsinger-{(UNM)}

Vs. r. Kol. 23′ [ ]x-ša-an manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIMgod-{(UNM)} ]

É[DINGIR-LIM
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}

Vs. r. Kol. 24′ [ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]


da-a-i
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. r. Kol. 25′ [ A?]-NA DKALStag-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
šar-[la-i-mito exalt-1SG.PRS;
exalted-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-GN.D/L.SG;
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
]

A?]-NA DKALšar-[la-i-mi
Stag-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to exalt-1SG.PRS
exalted-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-GN.D/L.SG
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. r. Kol. 26′ [ ]x nuCONNn MUḪALDIM?cook-{(UNM)} x[ ]

Vs. bricht ab

nuMUḪALDIM?
CONNncook-{(UNM)}

Rs. 1′ ]x x x[ ]


Rs. 2′ [I-N]A UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree-QUANcar ma-a-anif-;
as-
lu-uk-ka₄-[at-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
]

[I-N]A UD3KAMma-a-anlu-uk-ka₄-[at-ta
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three-QUANcarif-
as-
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Rs. 3′ [a-p]é-elhe-DEM2/3.GEN.SG IŠ-TU É-ŠUhouse-{ABL, INS} kal-li-i[š- ]x[ ]

[a-p]é-elIŠ-TU É-ŠU
he-DEM2/3.GEN.SGhouse-{ABL, INS}

Rs. 4′ [n]a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A+NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
LÚ.MEŠx[ ]

[n]a-ašA+NA ÉBE-ELSÍSKURú-ez-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Rs. 5′ [I]-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} A-ŠAR-ŠU-NUplace-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ka-ru-x[ ]


[I]-NA ÉBE-ELSÍSKURA-ŠAR-ŠU-NU
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}place-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

Rs. 6′ [MUNUSa]l-ḫu-it-ra-aš-kán(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pa-iz-zito go-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI ZAG.GAR.RA[offering table-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

[MUNUSa]l-ḫu-it-ra-aš-kánan-dapa-iz-zina-ašPA-NI ZAG.GAR.RA[
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to go-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}offering table-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. 7′ [t]i-ia-az-zito step-3SG.PRS (Rasur) nuCONNn (Rasur) A+NA [MUNUS]al-ḫu-it-ra(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
A-NA BE-[ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

[t]i-ia-az-zinuA+NA [MUNUS]al-ḫu-it-raÙA-NA BE-[ELSÍSKUR
to step-3SG.PRSCONNn(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sacrifice-{(UNM)}

Rs. 8′ [a]-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn D[u-w]a-aš-ša-an-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-a[n-zito drink-3PL.PRS

[a]-ku-an-napí-an-zinuD[u-w]a-aš-ša-an-na-anGUB-aša-ku-a[n-zi
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSCONNn-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

Rs. 9′ [L]ÚNARsinger-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
(Rasur) na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

[L]ÚNARSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RA[pár-š]i-iana-an-kánEGIR-pa
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. 10′ [i]š-ta-na-a-nialtar-D/L.SG [d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[i]š-ta-na-a-ni[d]a-a-i
altar-D/L.SGto take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 11′ [nu-u]š-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
5five-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-{(UNM)} A+NA GIŠMA.SÁ.ABbasket-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠir-ḫu-ia-azbasket-HITT.ABL;
basket-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
basket-HITT.D/L.SG

[nu-u]š-ša-an5NINDA.KU₇A+NA GIŠMA.SÁ.ABda-a-ina-ašGIŠir-ḫu-ia-az
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
five-QUANcarsweet bread-{(UNM)}basket-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}basket-HITT.ABL
basket-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
basket-HITT.D/L.SG

Rs. 12′ ]x-an pé-etowards-PREV ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
A+NA NINDA.KU₇ḪI.A-masweet bread-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
GU₄bovid-{(UNM)} UDUḪI.A-iasheep-{(UNM)}

pé-eḫar-kán-ziA+NA NINDA.KU₇ḪI.A-maEGIR-anGU₄UDUḪI.A-ia
towards-PREVto have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
sweet bread-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
bovid-{(UNM)}sheep-{(UNM)}

Rs. 13′ ]x-ia-an-zi nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ḫa-aš-ša-anto beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL};
ash-ACC.SG.C;
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C;
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
ḫu-ia-*an-zi*to run-3PL.PRS

nu-uš-ša-anḫa-aš-ša-anḫu-ia-*an-zi*
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL}
ash-ACC.SG.C
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-DN.ACC.SG.C
to beget-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
to run-3PL.PRS

Rs. 14′ ]x-kán pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a?-an-zito go-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

pa-ra-apa-a?-an-zina-atša-ra-a
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 15′ Éka-r]e-e-mitemple-{NOM.SG.N=CNJadd, ACC.SG.N=CNJadd, D/L.SG.N=CNJadd} pa-a-an-zito go-3PL.PRS pé-ra-an-mabefore- gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Éka-r]e-e-mipa-a-an-zipé-ra-an-magal-gal-tu-u-ri
temple-{NOM.SG.N=CNJadd, ACC.SG.N=CNJadd, D/L.SG.N=CNJadd}to go-3PL.PRSbefore-tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 16′ ]a-az-zi--kán-zi-3PL.PRS.IMPF nuCONNn ma-a-anif-;
as-
*〈〈I?-NA〉〉*

]a-az-zi--kán-zinuma-a-an
-3PL.PRS.IMPFCONNnif-
as-

Rs. 17′ Éka-r]e-e-mitemple-{NOM.SG.N=CNJadd, ACC.SG.N=CNJadd, D/L.SG.N=CNJadd} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS

Éka-r]e-e-miše-erḫu-u-kán-zi
temple-{NOM.SG.N=CNJadd, ACC.SG.N=CNJadd, D/L.SG.N=CNJadd}up-
on-
-{DN(UNM)}
-3PL.PRS

Rs. 18′ ]al-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} šal-u-wa-an-zato penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(oracle bird)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(object made of silver)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-GN.?
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG

]al-ḫu-it-ra-aššal-u-wa-an-zaKÙ.BABBAREGIR-paiš-ta-na-a-ni
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(oracle bird)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(object made of silver)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-GN.?
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}altar-D/L.SG

Rs. 19′ t]a?-me-da-ni-maother-INDoth.D/L.SG;
abundance-D/L.SG
ku-e-da-ni-ma?which-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG

t]a?-me-da-ni-maku-e-da-ni-ma?
other-INDoth.D/L.SG
abundance-D/L.SG
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG

Rs. 20′ ]x x[ ]x[ ]x-?-zi nuCONNn MUNUSal-ḫu-i-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}1 šal-u-wa-an-zato penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(oracle bird)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(object made of silver)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-GN.?
KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
QA-TI-ŠU-NUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ḫar-zito have-3SG.PRS

Text bricht ab

nuMUNUSal-ḫu-i-it-ra-aššal-u-wa-an-zaKÙ.BABBARQA-TI-ŠU-NUḫar-zi
CONNn(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(oracle bird)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to penetrate(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(object made of silver)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
-GN.?
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}to have-3SG.PRS
Ab dem Zeichen ḪU wurde die Zeile auf Vs. 5' fortgesetzt.
2.0552780628204