Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.133 (2021-12-31)

KBo 29.130+ (CTH 692) [by HFR Basiscorpus]

KBo 29.130 {Frg. 1} + KBo 29.133 {Frg. 2} + KBo 34.222 {Frg. 3} + ABoT 2.228 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Rs. III 1 [ NINDAbread-{(UNM)} L]A-AB-KI-ia-at-ša-a[nsoft-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ]

NINDAL]A-AB-KI-ia-at-ša-a[n
bread-{(UNM)}soft-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Rs. III 2 [ ]a-li-in-kán-zi nam-m[astill-;
then-
]

nam-m[a
still-
then-

(Frg. 2) Rs. III 3 [ -i]a?-an-zi nam-ma-kánstill-;
then-
MUNUS[u-wa-aš-ša-an-na-al-l]i-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
1

nam-ma-kánMUNUS[u-wa-aš-ša-an-na-al-l]i-iš
still-
then-
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 4 [ ]x NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KIsoft-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDApár-ša-an[morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} ]

NINDALA-AB-KI1NINDApár-ša-an[
bread-{(UNM)}soft-{(UNM)}one-QUANcarmorsel-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. III 5 [ ]a-an A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]

A-NA DINGIR-LIMEGIR-pa
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. III 6 [ -i]t-ra-ša-az BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} d[a- ]

BE-ELSÍSKUR
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 7 [ -u]š da-an-zito take-3PL.PRS [ ]


da-an-zi
to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8 [ ] A-NA NINDAbread-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIsoft-{(UNM)} MUNUSal-ḫu-i[t-ra(-) ]

A-NA NINDALA-AB-KI
bread-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}soft-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 9 [ ]x nam-mastill-;
then-
(Rasur) NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-**soft-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}

nam-maNINDALA-AB-**pa-ra-a
still-
then-
bread-{(UNM)}soft-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Rs. III 10 [ ḫu-w]a-aš-ša-an-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
pí-an-z[i]to give-3PL.PRS

ḫu-w]a-aš-ša-an-na-al-lipí-an-z[i]
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
to give-3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 11 [ ]x x[ N]INDA.ḪI.Apár-šu-ušmorsel-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} A-NA LÚ.MEŠBE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

N]INDA.ḪI.Apár-šu-ušA-NA LÚ.MEŠBE-EL
morsel-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 3+2) Rs. III 12 ḫu-u-ma-an-x[ ] ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ša-a-ar-ripart-D/L.SG;
(toiletry item)-D/L.SG;
to divide-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}
x[ ]

ar-ḫaša-a-ar-ri
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
part-D/L.SG
(toiletry item)-D/L.SG
to divide-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3+2) Rs. III 13 A-NA NINDA.ḪI.Apár-[š]a-ašmorsel-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- a-r[i?to be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
evil(?)-{HURR.ABS.SG, STF}
]

A-NA NINDA.ḪI.Apár-[š]a-ašme-na-aḫ-ḫa-an-daa-r[i?
morsel-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}opposite-to be warm-3SG.PRS.MP
friend-D/L.SG
to arrive at-3SG.PRS
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
evil(?)-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3+2) Rs. III 14 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk NINDA.ḪI.Apár-šu-ušmorsel-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} iš-ši-imouth-D/L.SG;
to make-2SG.IMP.IMPF
zi-ik-ká[n-zi]to sit-3PL.PRS.IMPF


nu-za-kánNINDA.ḪI.Apár-šu-ušiš-ši-izi-ik-ká[n-zi]
CONNn=REFL=OBPkmorsel-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}mouth-D/L.SG
to make-2SG.IMP.IMPF
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3+2) Rs. III 15 NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KÀ-ma-azsoft-{(UNM)} MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-[ ]

NINDALA-AB-KÀ-ma-az
bread-{(UNM)}soft-{(UNM)}

(Frg. 3+2) Rs. III 16 da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
I-NA É-ŠUhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} up-pa-[a-ito send (here)-3SG.PRS2 ]


da-a-ina-an-zaar-ḫaI-NA É-ŠUup-pa-[a-i
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to send (here)-3SG.PRS

(Frg. 3+2) Rs. III 17 SAGI-cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
GAL[grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
]

SAGI-MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-liGAL[
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}

(Frg. 3+2) Rs. III 18 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-[i]z-zito go-3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-[zi]to seize-3SG.PRS

na-anpa-[i]z-ziA-NA DINGIR-LIMpa-ra-ae-ep-[zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go-3SG.PRSgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 19 [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-i]a-zito step-3SG.PRS GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠ-iabeer-{(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS [ ]


[na-ašti-i]a-ziGALKAŠ-iaḫar-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRSgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 20/Vs. 1′


[A-NA MUNUSa]l-ḫu-it-ra(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} Dtu-u-na-pí-ia-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

[A-NA MUNUSa]l-ḫu-it-raBE-ELSÍSKURDtu-u-na-pí-ia
(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2+4) Rs. III 21/Vs. 2′ [a-ku-an-n]ato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
šar-la-a-i-mi-in-n[a]exalted-ACC.SG.C;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C

[a-ku-an-n]apí-an-ziDKALšar-la-a-i-mi-in-n[a]
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
exalted-ACC.SG.C
-DN.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C

(Frg. 2+4) Rs. III 22/Vs. 3′ [ ]x TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS [L]Ú.MEŠNARsinger-{(UNM)} SÌR-R[Uto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
]

TUŠ-aše-ku-zi[L]Ú.MEŠNARSÌR-R[U
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRSsinger-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2+4) Rs. III 23/Vs. 4′ [MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
pal-wa-a-e[z-zi]to intone-3SG.PRS

[MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-li-išpal-wa-a-e[z-zi]
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to intone-3SG.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 24/Vs. 5′ [BE-ELlord-{(UNM)} SÍS]KURsacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C par-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP

[BE-ELSÍS]KUR1NINDAta-kar-mu-unpar-ši-ia
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP

(Frg. 2+4) Rs. III 25/Vs. 6′ [na-an-za-ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[na-an-za-ká]nI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+4) Rs. III 26/Vs. 7′ [A-NA LÚ.MEŠ]BE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRM[E]Šdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-z[i]to give-3PL.PRS


[A-NA LÚ.MEŠ]BE-ELDINGIRM[E]ŠGUB-aša-ku-an-napí-an-z[i]
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

(Frg. 2+4) Rs. III 27/Vs. 8′ [SAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS]u-wa-aš-ša-an-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠbeer-{(UNM)} [pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

[SAGI-ašMUNUS]u-wa-aš-ša-an-na-al-liGALKAŠ[pa-a-i]
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

(Frg. 4) Vs. 9′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go-3SG.PRS A-N]A DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS

[na-anpa-iz-ziA-N]A DINGIR-LIMpa-ra-ae-ep-z[i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go-3SG.PRSgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 10′ [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step-3SG.PRS G]ALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠ-iabeer-{(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS


[na-ašti-ia-ziG]ALKAŠ-iaḫar-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRSgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 11′ [nuCONNn A-NA MUNUSal-ḫu-i]t!-ra(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} Ddu-u-n[a-pí-ia]-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

[nuA-NA MUNUSal-ḫu-i]t!-raBE-ELSÍSKURDdu-u-n[a-pí-ia]
CONNn(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 4) Vs. 12′ [a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-z]ito give-3PL.PRS nuCONNn ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} Dḫu-wa-aš-ša-a[n-na-

[a-ku-an-napí-an-z]inuŠA
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSCONNnof-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 4) Vs. 13′ [ -z]i MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)} (Rasur) SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[ ]

MEŠÉDINGIR-LIMSÌR-RU
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 4) Vs. 14′ [MUNUSḫu-wa-aš-ša-na-al-l]i-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C pal-wa-a-ez-z[i]to intone-3SG.PRS

[MUNUSḫu-wa-aš-ša-na-al-l]i-išpal-wa-a-ez-z[i]
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. 15′ [BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-u]n(bread or pastry)-ACC.SG.C par-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-[za-kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

[BE-ELSÍSKUR1NINDAta-kar-mu-u]npar-ši-iana-an-[za-kán]
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

(Frg. 4) Vs. 16′ [I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
A-N]A LÚ.MEŠBE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
[a-ku-an-na]to drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[I-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-iA-N]A LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠ[a-ku-an-na]
table-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 4) Vs. 17′ [ pí-an-z]i[to give-3PL.PRS ]

pí-an-z]i[
to give-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 1′


[ ] BE-ELlord-{(UNM)} [SKURsacrifice-{(UNM)} ]

BE-EL[SKUR
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 2′ [ ]x pí-an-z[i]to give-3PL.PRS

pí-an-z[i]
to give-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 3′ [ -z]i na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU?[

na-aš-taDIŠKUR
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 4′ [ -u]š-ši IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-{ABL, INS} x[

IŠ-TU BI-IB-RI
rhyton-{ABL, INS}

(Frg. 1) Vs. 5′ [ p]í-an-zito give-3PL.PRS [ ]


p]í-an-zi
to give-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 6′ [ ]x LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
[ ]

LÚ.MEŠNARSÌR-RU
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 7′ [MUNUSḫu-wa-aš-ša-na-a]l-li-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C pal-wa-a-ez-z[i]to intone-3SG.PRS

[MUNUSḫu-wa-aš-ša-na-a]l-li-išpal-wa-a-ez-z[i]
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.Cto intone-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 8′ [ NINDAt]a-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
[ ]

NINDAt]a-kar-mu-unpár-ši-ia
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. 9′ [ I-N]A GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

I-N]A GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
table-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. 10′ [ BE-E]Llord-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-z[i]to give-3PL.PRS


BE-E]LDINGIRMEŠa-ku-an-napí-an-z[i]
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 11′ [ ḫu-wa]-aš-ša-an-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
[ ]

ḫu-wa]-aš-ša-an-na-al-lipa-a-i
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

(Frg. 1) Vs. 12′ [ A-N]A DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize-3SG.PRS [ ]

A-N]A DINGIR-LIMpa-ra-ae-ep-zi
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 13′ [ GA]Lgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠ-iabeer-{(UNM)} ḫar-zito have-3SG.PRS [ ]


GA]LKAŠ-iaḫar-zi
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 14′ [ MUNUSal-ḫu-i]t-ra(priestess)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess)-{VOC.SG, ALL, STF}
BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} Dtu-u-n[a-pí]-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

MUNUSal-ḫu-i]t-raBE-ELSÍSKURDtu-u-n[a-pí]
(priestess)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(priestess)-{VOC.SG, ALL, STF}
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. 15′ [a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an]-zito give-3PL.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-ušforemost-{NOM.PL.C., ACC.PL.C};
to arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS

[a-ku-wa-an-napí-an]-zinuḫa-an-te-ez-zi-uš
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSCONNnforemost-{NOM.PL.C., ACC.PL.C}
to arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 16′ [DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
Dan-na-an]-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
Da-ru-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
Dza-ar-ni-iz-za-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}

[DINGIRMEŠDan-na-an]Da-ru-na-anDza-ar-ni-iz-za-an
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. 17′ [ÍDšar-ma-am-m]a-an-GN.ACC.SG.C GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-an-zito drink-3PL.PRS

[ÍDšar-ma-am-m]a-anGUB-aša-ku-an-zi
-GN.ACC.SG.Cto rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 18′ [LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} SÌR-R]Uto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

[LÚ.MEŠNARSÌR-R]UMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-iš
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. 19′ [pal-wa-a-ez-z]ito intone-3SG.PRS

Ende Vs. II

[pal-wa-a-ez-z]i
to intone-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 1 [ ]x x i-ez-zi?to make-3SG.PRS

i-ez-zi?
to make-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 2 [ ] nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
pa-iz-zito go-3SG.PRS

nu-uš-ša-anpa-iz-zi
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 3 [ A]-NA NINDAbread-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} LA-AB-KIsoft-{(UNM)}

A]-NA NINDALA-AB-KI
bread-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}soft-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 4 [ ]-zi


(Frg. 1) Rs. 5 [ ]x[ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. 6 [ ]-li x x x RA?-x

(Frg. 1) Rs. 7 [ BE]-EL?lord-{(UNM)} S[ÍSKUR?sacrifice-{(UNM)} ]x x x x[

BE]-EL?S[ÍSKUR?
lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 8 [ 3]-ŠUthrice-QUANmul UŠ-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS [

3]-ŠUUŠ-KE-EN-NU
thrice-QUANmulto prostrate-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 9 [ ]x x pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDA[

pa-ra-aA-NA
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 10 [ ]x 3?-ŠUthrice-QUANmul a-ru?-w[a-an-zito stand-INF;
to wash-INF;
to bow-3PL.PRS


3?-ŠUa-ru?-w[a-an-zi
thrice-QUANmulto stand-INF
to wash-INF
to bow-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. 11 [ ]-wa-aš-ša-an-n[a(-)

(Frg. 1) Rs. 12 [ ]-li-i[š?

(Frg. 1) Rs. 13 [ ]x x[

(Frg. 1) Rs. 14 [ ] A?-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A?-NA
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. 15 [ -R]U? x x[

(Frg. 1) Rs. 16 [ Dt]u-u-na-pí-i[a?-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}


Dt]u-u-na-pí-i[a?
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. 17 [ -u]š? ḫu-u-m[a-

(Frg. 1) Rs. 18 [ a]l-ḫu-i[t-

(Frg. 1) Rs. 19 [ -w]a-aš-š[a-


(Frg. 1) Rs. 20 [ ]-pí[

(Frg. 1) Rs. 21 [ ]x[

Rs. III Lücke von 1-2(?) Zeilen

(Frg. 4) Rs. 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 4) Rs. 2′ [LÚ.MEŠNAR]singer-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUSḫu-[wa-aš-ša-an-na-al-la-aš]Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

[LÚ.MEŠNAR]SÌR-RUMUNUSḫu-[wa-aš-ša-an-na-al-la-aš]
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4) Rs. 3′ [pal-wa]-a-ez-zito intone-3SG.PRS BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} [NINDAta-kar-mu-un](bread or pastry)-ACC.SG.C

[pal-wa]-a-ez-ziBE-ELSÍSKUR[NINDAta-kar-mu-un]
to intone-3SG.PRSlord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}(bread or pastry)-ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs. 4′ [par-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk GIŠBANŠUR-ŠUtable-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [da-a-i]to take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[par-ši-ia]na-an-za-kánGIŠBANŠUR-ŠU[da-a-i]
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 4) Rs. 5′ [A-NA LÚ.M]BE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[pí-an-zi]to give-3PL.PRS


[A-NA LÚ.M]BE-ELDINGIRMEŠa-ku-an-na[pí-an-zi]
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. 6′ [SAGI-a]šcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
[GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠbeer-{(UNM)} pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

[SAGI-a]šMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li[GALKAŠpa-a-i]
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

(Frg. 4) Rs. 7′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa]-iz-zito go-3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-[afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

[na-anpa]-iz-ziA-NA DINGIR-LIMpa-ra-[ae-ep-zi]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go-3SG.PRSgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. 8′ [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-i]a-zito step-3SG.PRS GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠ-iabeer-{(UNM)} ḫar-z[i]to have-3SG.PRS


[na-ašti-i]a-ziGALKAŠ-iaḫar-z[i]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRSgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. 9′ [nuCONNn A-NA MUNUS]al-ḫu-it-ra(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BE-ELlord-{(UNM)} SÍS[KUR]sacrifice-{(UNM)}

[nuA-NA MUNUS]al-ḫu-it-raBE-ELSÍS[KUR]
CONNn(priestess)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. 10′ [a-ku-an-na]to drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[a-ku-wa-an-zi]to drink-3PL.PRS

[a-ku-an-na]-an-zinuDIŠKURTUŠ-aš[a-ku-wa-an-zi]
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSCONNnStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. 11′ [LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} SÌR-R]Uto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-a[l-li-iš]Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

[LÚ.MEŠNARSÌR-R]UMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-a[l-li-iš]
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 4) Rs. 12′ [pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS B]E-ELlord-{(UNM)} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDAta-ka[r-mu-un](bread or pastry)-ACC.SG.C

[pal-wa-a-ez-ziB]E-ELSÍSKUR1NINDAta-ka[r-mu-un]
to intone-3SG.PRSlord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs. 13′ [par-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I]-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-[i]to take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[par-ši-iana-an-za-kánI]-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-[i]
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 4) Rs. 14′ [A-NA LÚ.MEŠENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
]x-aš? a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-[zi]to give-3PL.PRS


[A-NA LÚ.MEŠENDINGIRMEŠa-ku-an-napí-an-[zi]
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. 15′ [SAGI-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-a]l-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠbeer-{(UNM)} pa-a-[i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

[SAGI-ašMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-a]l-liGALKAŠpa-a-[i]
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

(Frg. 4) Rs. 16′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go-3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra]-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

[na-anpa-iz-ziA-NA DINGIR-LIMpa-ra]-ae-ep-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCto go-3SG.PRSgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. 17′ [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step-3SG.PRS GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
KAŠ-iabeer-{(UNM)} ḫar-z]ito have-3SG.PRS


[na-ašti-ia-ziGALKAŠ-iaḫar-z]i
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRSgrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
beer-{(UNM)}to have-3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. 18′ [ -z]i? [ ]

Lücke von ca. 11 Zeilen

(Frg. 2) Vs. II 1′ [ ]x-da?-x[

(Frg. 2) Vs. II 2′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. II 3′ [ ]al-ḫ[u-i]t-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GÙB-lileft-D/L.SG

]al-ḫ[u-i]t-ra-ašGÙB-li
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}left-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 4′ [ ]-it e-ep-zito seize-3SG.PRS


e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 5′ [ ]al-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} BE-ELlord-{(UNM)} SÍSKU[R]sacrifice-{(UNM)}

]al-ḫu-it-ra-ašBE-ELSÍSKU[R]
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}lord-{(UNM)}sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 6′ [ NI]NDAbread-{(UNM)} LA-AB-KIsoft-{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-

NI]NDALA-AB-KIme-na-aḫ-ḫa-an-da
bread-{(UNM)}soft-{(UNM)}opposite-

(Frg. 2) Vs. II 7′ [ U]Š-KÉ-EN-NUto prostrate-3PL.PRS

Ende Rs. III

U]Š-KÉ-EN-NU
to prostrate-3PL.PRS
Die letzten beiden Zeichen befinden sich auf (Frg. 2) Vs. II.
Vgl. hierzu Brosch, Hethitische Raumgrammatik, 2014, 88, und HW2 Ḫ 827b.
0.78254103660583