Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.122 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-l]i-i[šḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
… | MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-l]i-i[š |
---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
3′ BE-ELlord-{(UNM)} SÍS]KURsacrifice-{(UNM)} ⸢1one-QUANcar NINDA⸣t[a-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C
… | BE-EL | SÍS]KUR | ⸢1 | NINDA⸣t[a-kar-mu-un |
---|---|---|---|---|
lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
4′ GIŠBANŠUR-Š]Utable-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ⸢A-NA LÚ.MEŠBE-EL⸣lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
… | GIŠBANŠUR-Š]U | da-a-i | nu | ⸢A-NA LÚ.MEŠBE-EL⸣ | [DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
table-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take-3SG.PRS to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | divinity-{(UNM)} deity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
… | pí-an-z]i | … |
---|---|---|
to give-3PL.PRS |
6′ MUNUSḫu-wa-aš-ša-an]-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely- [
… | MUNUSḫu-wa-aš-ša-an]-na-al-li | GAL | KAŠ | pa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} | beer-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} completely- |
7′ A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} p]a-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF} e-⸢ep⸣-zito seize-3SG.PRS [
… | A-NA DINGIR-LIM | p]a-ra-a | e-⸢ep⸣-zi | … |
---|---|---|---|---|
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} | to seize-3SG.PRS |
… | ḫa]r-zi | … |
---|---|---|
to have-3SG.PRS |
9′ BE-ELlord-{(UNM)} SÍSK]UR-⸢iasacrifice-{(UNM)} a⸣-[ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Text bricht ab
… | BE-EL | SÍSK]UR-⸢ia | a⸣-[ku-wa-an-na |
---|---|---|---|
lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |