Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.108 (2021-12-31)

1′ ]x-in[ ]

2′ -m]i-in

3′ TUR-TI]Msmall-D/L.SG(UNM) ku-itwhich-REL.NOM.SG.N;
which-REL.ACC.SG.N

TUR-TI]Mku-it
small-D/L.SG(UNM)which-REL.NOM.SG.N
which-REL.ACC.SG.N

4′ n]u-uš-ša-anCONNn=OBPs

n]u-uš-ša-an
CONNn=OBPs

5′ GIŠBANŠU]Rtable-D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)

GIŠBANŠU]RDINGIR-LIM
table-D/L.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)

6′ ]


7′ A-N]A MUNUSal-ḫu-it-ra[(priestess)-…:D/L.SG ]

A-N]A MUNUSal-ḫu-it-ra[
(priestess)-…
D/L.SG

8′ ] A-NA NARsinger-…:D/L.SG x[ ]

A-NA NAR
singer-…
D/L.SG

9′ A-N]A man-…:D/L.SG Éhouse-GEN.PL(UNM);
house-GEN.SG(UNM)
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) x[ ]


A-N]A ÉDINGIR-LIM
man-…
D/L.SG
house-GEN.PL(UNM)
house-GEN.SG(UNM)
god-GEN.SG(UNM)

10′ DZA-B]A₄-BA₄-DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV a-ku-w[a-an-zi]to drink-3PL.PRS

DZA-B]A₄-BA₄TUŠ-aša-ku-w[a-an-zi]
-DN.ACC.SG(UNM)sitting-ADVto drink-3PL.PRS

11′ GA]Lcup-ACC.SG(UNM) KAŠbeer-GEN.SG(UNM) e-ep-z[ito seize-3SG.PRS ]

GA]LKAŠe-ep-z[i
cup-ACC.SG(UNM)beer-GEN.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

12′ E]Nlord-ACC.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) a-ku-w[a-an-na]to drink-INF

E]NSÍSKURa-ku-w[a-an-na]
lord-ACC.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)to drink-INF

13′ ENlord-ACC.SG(UNM);
lord-D/L.SG(UNM)
SÍSKU]Rsacrifice-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) ]

ENSÍSKU]R1NINDA.GUR₄.R[A
lord-ACC.SG(UNM)
lord-D/L.SG(UNM)
sacrifice-GEN.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

14′ ]x[ ]

Text bricht ab

1.6124658584595