Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.65 (2021-12-31)

1′ ]x ALAMstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
DL[UGAL.ÌR.RA-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

ALAMDL[UGAL.ÌR.RA
statue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

2′ KU]ŠÉ.MÁ.URU₅quiver-{(UNM)} [

KU]ŠÉ.MÁ.URU₅
quiver-{(UNM)}

3′ ] ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
na-a[t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

ḫar-kán-zina-a[t
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

4′ ]x GE₆-an-zaat night-ADV;
night-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
lu-uk-kat-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
[

GE₆-an-zalu-uk-kat-ta
at night-ADV
night-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

5′ ]-zi nu-kánCONNn=OBPk ÉḪI.Ahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} D[

nu-kánÉḪI.AŠA
CONNn=OBPkhouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
of-{GEN.SG, GEN.PL}

6′ k]u-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-x[

k]u-i-e-ešan-da
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

7′ ]x-[z]i na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [

na-at
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

8′ ] ku-e-[

Text bricht ab

1.8381168842316