Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.37 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. bricht ab
r. Kol. 2′ 1one-QUANcar NINDA.G[UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
1 | NINDA.G[UR₄.RA |
---|---|
one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
ki-it | … |
---|---|
here-DEMadv |
r. Kol. 4′ ⸢a-ap⸣-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} NINDA.GUR₄.⸢RA⸣bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} x [ ]x x-x[
⸢a-ap⸣-pa | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|
to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} |
r. Kol. 5′ [LÚS]AGI.Acupbearer-{(UNM)} te-eš-šum-mi-⸢en⸣clay cup-ACC.SG.C ši-p[a-
[LÚS]AGI.A | te-eš-šum-mi-⸢en⸣ | |
---|---|---|
cupbearer-{(UNM)} | clay cup-ACC.SG.C |
r. Kol. 6′ [LÚG]UDU₁₂anointed priest-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG ḫi-⸢ik⸣-tato hand over-{2SG.PST, 3SG.PST};
to bow-3SG.PST 1one-QUANcar LÚx[
[LÚG]UDU₁₂ | LUGAL-i | ḫi-⸢ik⸣-ta | 1 | |
---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to hand over-{2SG.PST, 3SG.PST} to bow-3SG.PST | one-QUANcar |
r. Kol. 7′ [ ]x ne-e-ato turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠSIPAshepherd-{(UNM)} x x[
… | ne-e-a | GAL | LÚ.MEŠSIPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP -{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | shepherd-{(UNM)} |
r. Kol. 8′ [ ] LÚ.MEŠMUḪALDIM-TIMcook-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} UDUḪI.A-ansheep-{(UNM)} pé-⸢ra⸣-[anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | LÚ.MEŠMUḪALDIM-TIM | UDUḪI.A-an | pé-⸢ra⸣-[an |
---|---|---|---|
cook-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | sheep-{(UNM)} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
r. Kol. 9′ [ ]x-ta ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG ḫi-in-ká[nto hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
epidemic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to hand over-2SG.IMP
Text bricht ab
… | ta | LUGAL-i | ḫi-in-ká[n | |
---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | to hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} epidemic-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to hand over-2SG.IMP |