Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.29 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
| … |
|---|
3″ ]-pí ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} GIŠTUKULtool-{(UNM)} a-kito die-3SG.PRS;
-{PNm(UNM)};
-PNm.D/L.SG
| … | EN | GIŠTUKUL | a-ki | |
|---|---|---|---|---|
| lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | tool-{(UNM)} | to die-3SG.PRS -{PNm(UNM)} -PNm.D/L.SG |
| … | |
|---|---|
5″ ]x GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)}
| … | GIŠ-ru | |
|---|---|---|
| wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pegged-{(UNM)} |
6″ ]x ša-ri-ku-wa-aššarikuwa- troops-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| … | ša-ri-ku-wa-aš | |
|---|---|---|
| šarikuwa- troops-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
7″ ]x-ga?-aš GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)}
| GIŠ-ru | |
|---|---|
| wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pegged-{(UNM)} |
9″ ]x-aš-ši GIŠZA.LAM.GARtent-{(UNM)}
| … | GIŠZA.LAM.GAR | |
|---|---|---|
| tent-{(UNM)} |
| … | na-aš-šu | |
|---|---|---|
| or-CNJ |
11″ ] LÚSAGI.Acupbearer-{(UNM)} ku-en-zito strike-3SG.PRS
| … | LÚSAGI.A | ku-en-zi |
|---|---|---|
| cupbearer-{(UNM)} | to strike-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
13″ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
| … | an-da |
|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Text bricht ab
| … | |
|---|---|