Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.152 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
lk. Kol. 6″ [ S]IG₅-an-zagood-NOM.SG.C
… | S]IG₅-an-za |
---|---|
good-NOM.SG.C |
… | |
---|---|
lk. Kol. 8″ [ l]u-e-eš-šarincense (wood)-ACC.SG.N
… | l]u-e-eš-šar |
---|---|
incense (wood)-ACC.SG.N |
… |
---|
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 1′ [ ] (Rasur) x[ ]
… | … | |
---|---|---|
r. Kol. 2′ [Š]U-⸢it⸣hand-INS GALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) d[a-a-ito take-3SG.PRS ]
[Š]U-⸢it⸣ | GAL | A | d[a-a-i | … |
---|---|---|---|---|
hand-INS | cup-ACC.SG(UNM) | water-GEN.SG(UNM) | to take-3SG.PRS |
r. Kol. 3′ [nu-u]š-ša-anCONNn=OBPs wa-a-tarwater-ACC.SG.N [ ]
[nu-u]š-ša-an | wa-a-tar | … |
---|---|---|
CONNn=OBPs | water-ACC.SG.N |
r. Kol. 4′ [EG]IR-pa-ma-aš-za-kánagain-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk U[Š-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ]
[EG]IR-pa-ma-aš-za-kán | U[Š-KE-EN | … |
---|---|---|
again-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk | to prostrate-3SG.PRS |
r. Kol. 5′ [wa]-⸢a⸣-tarwater-ACC.SG.N ŠUMEŠ-ašhand-D/L.PL pa-ra-aout-POSP;
out (to)-PREV x[ ]
[wa]-⸢a⸣-tar | ŠUMEŠ-aš | pa-ra-a | … | |
---|---|---|---|---|
water-ACC.SG.N | hand-D/L.PL | out-POSP out (to)-PREV |
r. Kol. 6′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) GIŠ[ ]
nu-uš-ša-an | GAL | A | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cup-ACC.SG(UNM) | water-GEN.SG(UNM) |
r. Kol. 7′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚ⸢AZU⸣extispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGa-aḫ-[ru-uš-ḫi- ]
na-aš-ta | LÚ⸢AZU⸣ | … | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert-NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 8′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-⸢up-ru⸣-[uš-ḫi- ]
na-at-ša-an | … | |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
r. Kol. 9′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP ⸢e⸣-[ku-zito drink-3SG.PRS ]
me-na-aḫ-ḫa-an-da | ⸢e⸣-[ku-zi | … |
---|---|---|
opposite-POSP | to drink-3SG.PRS |
r. Kol. 10′ na-aš-taCONNn=OBPst A-NA MUŠENbird-…:D/L.SG ⸢a⸣-[na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
na-aš-ta | A-NA MUŠEN | ⸢a⸣-[na-a-ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | na-at-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | bird-… D/L.SG | sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N | before-ADV | away from-PREV | to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
r. Kol. 11′ DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-ašincense vessel-HITT.D/L.PL [A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da-POSP;
inside-PREV šu-ú-ni-ez-zi]to dip-3SG.PRS
DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-aš | [A-NA Ì.GIŠ | an-da | šu-ú-ni-ez-zi] |
---|---|---|---|
incense vessel-HITT.D/L.PL | oil-… D/L.SG | -POSP inside-PREV | to dip-3SG.PRS |
r. Kol. 12′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-⸢u⸣-[up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS ḫur-li-li-ma]in Hurrian language-ADV=CNJctr
na-at-ša-an | ḫu-⸢u⸣-[up-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-ši-i | pé-eš-ši-ia-zi | ḫur-li-li-ma] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?)-D/L.SG | hearth-D/L.SG | to throw-3SG.PRS | in Hurrian language-ADV=CNJctr |
r. Kol. 13′ a-na-ḫi-ti-na-aš t[a-a-tu-uš-še-ne-eš ši-i-ip]
a-na-ḫi-ti-na-aš | t[a-a-tu-uš-še-ne-eš | ši-i-ip] |
---|---|---|
ge-lum-ma | … | |
---|---|---|
r. Kol. bricht ab
⸢šu-u-wa⸣-l[a | … |
---|---|