Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.149 (2021-12-31)

1′ ma-nu-[zu-un-na

ma-nu-[zu-un-na

2′ a-nu-e-e[š a-na-ḫu-e-eš

a-nu-e-e[ša-na-ḫu-e-eš

3′ nu-kánCONNn=OBPk A-N[Ato-…:D/L.PL;
to-…:D/L.SG

nu-kánA-N[A
CONNn=OBPkto-…
D/L.PL
to-…
D/L.SG

4′ GA.KIN.AG-macheese-ACC.SG(UNM)=CNJctr x[

GA.KIN.AG-max[
cheese-ACC.SG(UNM)=CNJctr

5′ GIŠir-ḫu-u-i-ia-[a-anbasket-HITT.D/L.PL=OBPs


GIŠir-ḫu-u-i-ia-[a-an
basket-HITT.D/L.PL=OBPs

6′ EGIR-ŠÚ-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk IŠ-TU DUGDÍLIM.GA[Lbowl-…:ABL;
bowl-…:INS
TU₇ga-an-ga-ti(kind of mash)-ACC.SG.N te-pufew-ACC.SG.N;
few-ADV
da-a-i]to take-3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-ma-kánIŠ-TU DUGDÍLIM.GA[LTU₇ga-an-ga-tite-puda-a-i]
afterwards-ADV=CNJctr=OBPkbowl-…
ABL
bowl-…
INS
(kind of mash)-ACC.SG.Nfew-ACC.SG.N
few-ADV
to take-3SG.PRS

7′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG Ì.GIŠ-k[ánoil-GEN.SG(UNM)=OBPk;
oil-D/L.SG(UNM)=OBPk
an-dainside-PREV da-a-i]to sit-3SG.PRS

na-at-kánDUGaḫ-ru-uš-ḫiÌ.GIŠ-k[ánan-dada-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SGoil-GEN.SG(UNM)=OBPk
oil-D/L.SG(UNM)=OBPk
inside-PREVto sit-3SG.PRS

8′ nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS ga-an-ga-du-na-e-[ ]

nume-ma-iga-an-ga-du-na-e-[
CONNnto speak-3SG.PRS

9′ tu-pu-ra-iš da-tu-na-iš tu-[um-ma-an-na-iš]


tu-pu-ra-išda-tu-na-ištu-[um-ma-an-na-iš]

10′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.NOM.PL.N(!) ku-ewhich-REL.NOM.PL.N DUGaḫ-ru-u[š-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG

nu-uš-ša-ana-na-a-ḫiku-eDUGaḫ-ru-u[š-ḫi
CONNn=OBPssample (of an offering)-LUW.NOM.PL.N(!)which-REL.NOM.PL.Nincense vessel-HITT.D/L.SG

11′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG ḫa-[aš-ši-i]ash-D/L.SG

na-at-ša-anḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaḫa-[aš-ši-i]
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPsincense altar(?)-HITT.D/L.SGash-D/L.SG

12′ pé-eš-ši-ez-zito throw-3SG.PRS nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS li-la-a[š a-bar-ra-aš aš-mar-ra-aš]

pé-eš-ši-ez-zinume-ma-a-ili-la-a[ša-bar-ra-ašaš-mar-ra-aš]
to throw-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

13′ ba-an-tu-uš-ša-aš gi-lu-uš te-e-[a]


ba-an-tu-uš-ša-ašgi-lu-ušte-e-[a]

14′ EGIR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr IŠ-TU GALcup-…:ABL;
cup-…:INS
GEŠTINwine-ACC.PL(UNM) 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-t[i]to pour a libation-3SG.PRS

EGIR-ŠÚ-maIŠ-TU GALGEŠTIN1-ŠUši-pa-an-t[i]
afterwards-ADV=CNJctrcup-…
ABL
cup-…
INS
wine-ACC.PL(UNM)once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

15′ nuCONNn me-ma-a-ito speak-3SG.PRS šu-u-wa-lu-uš gi-lu-uš t[e-e-a]

nume-ma-a-išu-u-wa-lu-ušgi-lu-ušt[e-e-a]
CONNnto speak-3SG.PRS

16′ nam-ma-aš-ša-anthen-CNJ=OBPs NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.SG(UNM);
loaf-NOM.SG(UNM)
ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C;
which-REL.ACC.PL.C
1?[one-QUANcar

nam-ma-aš-ša-anNINDA.GUR₄.RAḪI.Aku-i-e-eš1?[
then-CNJ=OBPsloaf-ACC.SG(UNM)
loaf-NOM.SG(UNM)
which-REL.NOM.PL.C
which-REL.ACC.PL.C
one-QUANcar

17′ GIŠir-ḫu-u-i-iabasket-HITT.D/L.SG ki-ia-an-tato lie-3PL.PRS.MP [

Ende r. Kol.

GIŠir-ḫu-u-i-iaki-ia-an-ta
basket-HITT.D/L.SGto lie-3PL.PRS.MP
0.78948092460632