Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.143 (2021-12-31)

1′ [ ]x[ ]

2′ [ me-na-aḫ-ḫ]a?-an-d[aopposite-POSP ]

me-na-aḫ-ḫ]a?-an-d[a
opposite-POSP

3′! 1 [ ] Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben


4″! [ -i]a-an ne-ga-ap-pí-ia-a[š?](-)x[ ]x[ ]

5″! [ ku]-e-da-niwhich-REL.D/L.SG la-ḫu-wa-a-anto pour-PTCP.NOM.SG.N še-ra-aš-ša-an x[ ]

ku]-e-da-nila-ḫu-wa-a-anše-ra-aš-ša-an
which-REL.D/L.SGto pour-PTCP.NOM.SG.N

6″! [ ]x PA-NI GIŠla-aḫ-ḫu-ri-maoffering table-{ a → …:D/L.SG_vor:POSP} { b → …:D/L.PL_vor:POSP}=CNJctr-=CNJctr 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM)

PA-NI GIŠla-aḫ-ḫu-ri-ma1DUGKU-KU-UBGEŠTIN
offering table-{ a → …
D/L.SG_vor
POSP} { b → …
D/L.PL_vor
POSP}=CNJctr-=CNJctr
one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)

7″! [ BE-E]Llord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIM-pátgod-…:D/L.SG_vor:POSP=FOC (Rasur)

BE-E]LSÍSKURPA-NI DINGIR-LIM-pát
lord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)god-…
D/L.SG_vor
POSP=FOC

8″! [ ] Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben


9″! [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar MUŠEN.GA]L(big bird)-ACC.SG(UNM)2 GÙB-li-itleft-INS ki-iš-ri-i-ithand-INS e-ep-zito seize-3SG.PRS

[nu-zaAZU1MUŠEN.GA]LGÙB-li-itki-iš-ri-i-ite-ep-zi
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)one-QUANcar(big bird)-ACC.SG(UNM)left-INShand-INSto seize-3SG.PRS

10″! [ZAG-it-ma-azright-INS=CNJctr=REFL ki-iš-ri-i]-ithand-INS GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGaḫ-ru-u[š-ḫi-ia]incense vessel-HITT.D/L.SG

[ZAG-it-ma-azki-iš-ri-i]-itGIŠERENda-a-ina-at-kánDUGaḫ-ru-u[š-ḫi-ia]
right-INS=CNJctr=REFLhand-INScedar tree-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SG

11″! [A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG a]n-dainside-PREV šu-na-a-ez-zito dip-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM)

[A-NA Ì.GIŠa]n-dašu-na-a-ez-zina-aš-taÌ.GIŠ
oil-…
D/L.SG
inside-PREVto dip-3SG.PRSCONNn=OBPstoil-ACC.SG(UNM)

12″! [A-NA DUGGALcup-…:D/L.SG Awater-GEN.SG(UNM) a]n-dainside-PREV *za-ap-nu-zi*to drip-3SG.PRS GIŠEREN-i[a-aš-ša-an]cedar tree-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

[A-NA DUGGALAa]n-da*za-ap-nu-zi*GIŠEREN-i[a-aš-ša-an]
cup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)inside-PREVto drip-3SG.PRScedar tree-ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

13″! [an-da-ma-POSP=CNJctr ]ú-i-te-na-ašwater-GEN.SG GALcup-D/L.SG(UNM) ZAG-i[tright-INS ]

[an-da-ma]ú-i-te-na-ašGALZAG-i[t
-POSP=CNJctrwater-GEN.SGcup-D/L.SG(UNM)right-INS

14″! [ ḫur-li]-liin Hurrian language-ADV me-ma-ito speak-3SG.PRS


ḫur-li]-lime-ma-i
in Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

15″! [ -n]a waa-ši-i-wii(-)[ ]

16″! [ -i]a?-al-x[ ]

Text bricht ab

Ab Zeile 3 weicht die Zählung von der Autographie ab.
Zu den Ergänzungen siehe Salvini M. - Wegner I. 1986a: 352.
1.5965209007263