Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.83 (2021-12-31)

KBo 26.83 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KBo 26.83
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1 [ ]x[ ]

2′ 2 [ ]x-ta-at1 3 na-[2 ]

3′ 4 [ MU]Š?ḪI.Asnake-{(UNM)} ša-am-ma-na-az[foundation-ABL;
sullen(?)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C, HITT.ADV};
foundation-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
foundation-{VOC.SG, ALL, STF}
3 ]

MU]Š?ḪI.Aša-am-ma-na-az[
snake-{(UNM)}foundation-ABL
sullen(?)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N, HITT.ACC.SG.C, HITT.ADV}
foundation-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
foundation-{VOC.SG, ALL, STF}

4′ 5 [ ku-u]t-ta-azwall-ABL;
wall-STF;
wall-ALL;
torso-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
la-la-wa-an-[ ]

ku-u]t-ta-az
wall-ABL
wall-STF
wall-ALL
torso-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

5′ [u-i-i]a-a[t]to send-3SG.PST;
to cry-{2SG.PST, 3SG.PST};
to drink-LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to cry-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Hattian exclamation)-HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to drink-LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
6 [ ]x-az GIŠGAG-zapeg-ABL;
peg-{(UNM)}
ḫu-u-im-pa-[azfloor(?)-ABL;
floor(?)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
floor(?)-{VOC.SG, ALL, STF}
]

[u-i-i]a-a[t]GIŠGAG-zaḫu-u-im-pa-[az
to send-3SG.PST
to cry-{2SG.PST, 3SG.PST}
to drink-LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cry-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Hattian exclamation)-HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink-LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
peg-ABL
peg-{(UNM)}
floor(?)-ABL
floor(?)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
floor(?)-{VOC.SG, ALL, STF}

6′ [ u]-i-ia-a[t]to send-3SG.PST;
to cry-{2SG.PST, 3SG.PST};
to drink-LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to cry-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Hattian exclamation)-HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to drink-LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
7 [ ]x-na-za-ma-kán ḫa-an-te-ez-zi-ia-[zaforemost-ABL;
before-;
foremost-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
]

u]-i-ia-a[t]ḫa-an-te-ez-zi-ia-[za
to send-3SG.PST
to cry-{2SG.PST, 3SG.PST}
to drink-LUW.1SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cry-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Hattian exclamation)-HATT={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to drink-LUW.2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
foremost-ABL
before-
foremost-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

7′ [ -e]r? 8 pa-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
(_) -m]a? a-zu-u-pa-an-ku?-[u]š IŠ-TU GI[Šwood-{ABL, INS}5 ]

pa-r[a-aa-zu-u-pa-an-ku?-[u]šIŠ-TU GI[Š
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
wood-{ABL, INS}

8′ 9 [URUkum]-mi-ia-az-m[a ku-i-e-e]šwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
GIŠABMEŠ-ušwindow-{(UNM)} a-ra-an-te-ešto arrive at-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to stand-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(mng. unkn.)-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C};
to raise-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to wash-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
e-[šir]

[URUkum]-mi-ia-az-m[aku-i-e-e]šGIŠABMEŠ-uša-ra-an-te-eše-[šir]
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
window-{(UNM)}to arrive at-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to stand-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(mng. unkn.)-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
to raise-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to wash-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

9′ 10 [na-aš-ká]n-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
iš-tap-pé-erto cover-3PL.PST 11 URUni-nu-wa-az-ma-GN.ABL=CNJctr ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
GIŠ[IGḪI.A]door-{(UNM)}

[na-aš-ká]nan-daiš-tap-pé-erURUni-nu-wa-az-maku-eGIŠ[IGḪI.A]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to cover-3PL.PST-GN.ABL=CNJctrwhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
door-{(UNM)}

10′ [GIŠAB]I.A-uš-ša a-ra-an-te-ešto arrive at-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to stand-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(mng. unkn.)-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C};
to raise-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to wash-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
e-šir 12 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} URUku-up-pí-[la-aš ]

[GIŠAB]I.A-uš-šaa-ra-an-te-eše-širna-aš-kánURUku-up-pí-[la-aš
to arrive at-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to stand-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(mng. unkn.)-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
to raise-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to wash-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

11′ [ ] iš-tap--erto cover-3PL.PST 13 ŠÀtherein-D/L_in:POSP;
therein-ADV;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails-{(UNM)};
heart-{(UNM)}
É-TI-ma-kánhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-ku-w[a-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

iš-tap--erŠÀÉ-TI-ma-kána-da-an-naa-ku-w[a-an-na
to cover-3PL.PSTtherein-D/L_in
POSP
therein-ADV
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails-{(UNM)}
heart-{(UNM)}
house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

12′ [ḫa-an-d]a-a-etto arrange-{3SG.PST, 2SG.PST};
pertaining to the forehead-INS;
(locality?)-STF
14 DUGpal-ḫi-uš-makettle-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)-{ABL, INS} šu-un-n[a-aš]to fill-{3SG.PST, 2SG.PST};
full-ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

[ḫa-an-d]a-a-etDUGpal-ḫi-uš-maIŠ-TU KAŠ.GEŠTINšu-un-n[a-aš]
to arrange-{3SG.PST, 2SG.PST}
pertaining to the forehead-INS
(locality?)-STF
kettle-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}(beverage)-{ABL, INS}to fill-{3SG.PST, 2SG.PST}
full-ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

13′ 15 [GIŠBANŠ]URḪI.A-uš-matable-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
ú-nu-wa-an-du-ušto adorn-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} IŠ-TU NINDAbread-{ABL, INS} ḫar-pa-i-[er]to heap-3PL.PST

[GIŠBANŠ]URḪI.A-uš-maú-nu-wa-an-du-ušIŠ-TU NINDAḫar-pa-i-[er]
table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to adorn-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}bread-{ABL, INS}to heap-3PL.PST

14′ 16 [Dmu-k]i-ša-nu-uš-kán-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Dku-mar-bi-ia-aš-DN.GEN.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} aš-š[a?-nu-ut]to provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}

[Dmu-k]i-ša-nu-uš-kánDku-mar-bi-ia-ašud-da-a-araš-š[a?-nu-ut]
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}-DN.GEN.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to provide for-{3SG.PST, 2SG.IMP}

15′ 17 [ EG]IR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dku-mar-bi-ia-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
me-mi-ia-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
pé-e-da-[]to take-{3SG.PST, 2SG.PST};
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


EG]IR-paDku-mar-bi-iame-mi-ia-anpé-e-da-[]
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG
to take-{3SG.PST, 2SG.PST}
place-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to send-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

16′ 18 [Dmu-ki-š]a-nu-uš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NA Dku-mar-bi-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-i[š-ki-u-anto speak-2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ]

[Dmu-ki-š]a-nu-ušud-da-a-arA-NA Dku-mar-bime-mi-i[š-ki-u-an
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to speak-2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

17′ 19 [pí-i]a-[a]t-muto give-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
-{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
20 nu-kánCONNn=OBPk ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
aš-š[a-nu-nu-unto provide for-1SG.PST ]

[pí-i]a-[a]t-muku-wa-pínu-kánḫu-u-ma-anaš-š[a-nu-nu-un
to give-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
-{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
as soon as-
somewhere-
where-
CONNn=OBPkcompletely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to provide for-1SG.PST

18′ 21 [ ] É-TI-ia-kánhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[ ] 22 [ ]

É-TI-ia-kána-da-an-naa-ku-wa-an-na
house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

19′ [ ] EN-IA ZI-ašgall bladder-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gall bladder-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ta-pár-ri-ia-anto rule-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
order-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rule-2SG.IMP;
order-D/L.SG
[ ]


EN-IAZI-ašta-pár-ri-ia-an
gall bladder-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gall bladder-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rule-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
order-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rule-2SG.IMP
order-D/L.SG

20′ 23 [Dku-m]ar-bi-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.HITT.NOM.SG
ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A-NA Dmu-ki-[ša-nu-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

[Dku-m]ar-bi-išud-da-a-arA-NA Dmu-ki-[ša-nu
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.HITT.NOM.SG
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

21′ 24 [ -z]i? 25 ni-x[ ]-a 1-an-kionce-QUANmul6 [ ]

1-an-ki
once-QUANmul

22′ 26 [ ]x EZEN₄cultic festival-{(UNM)} x[ ]x-ši?-tar x[ ]

EZEN₄
cultic festival-{(UNM)}

23′ 27 [ ]xMEŠ-ni[ ]x[ ] 27

Text bricht ab

Dijkstra, UF 37, 2005, 324, liest: e]-ep-ta-ma.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324, ergänzt : na-[aš.
Dijkstra, UF 37, 2005, 324, ergänzt: ša-am-ma-na-az-[ma-kán ku-ut-ta-az]. Auch das zu Beginn der nächsten Zeile ergänzte Verb ar-ḫa u-i-ya-at verbindet sie mit diesem Kolon. Vgl. die Übersetzung.
Dijkstra, UF 37, 2005, 326, ergänzt: GIŠ[IGḪI.A?.
Dijkstra, UF 37, 2005, 326, ergänzt: 1-an-ki-[ya-aš šar-ra-at-ta? .
1.41854596138