Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.79 (2021-12-31)

KBo 26.79 (CTH 348) [by HPM Mythen]

KBo 26.79
Abbreviations (morphological glossing)

1′ 1 [ ]x[ ]

2′ 2 [ ]ar-ḫ[ato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
]

]ar-ḫ[a
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

3′ 3 [ ] 4 [n]a-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
iš-ḫ[a- ]

[n]a-an
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

4′ 5 [ u]t-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} iš-ta-ma-[ ] 6 [k]u-wa-at-tar li?-ḫi?1 (Rasur) [ ]

u]t-tar[k]u-wa-at-tarli?-ḫi?
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

5′ 7 [ G]E₆-ito become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} KI-píearth-D/L.SG kat-ta-an-dadown(wards)-;
down to-
pé-e-te-erto take-3PL.PST 8 nu-z[aCONNn=REFL ]

G]E₆-iKI-píkat-ta-an-dapé-e-te-ernu-z[a
to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV}earth-D/L.SGdown(wards)-
down to-
to take-3PL.PSTCONNn=REFL

6′ 9 [ ]Dku-mar-bi-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.HITT.NOM.SG
ḫa-a-li-ia-ašto kneel down-2SG.PST;
(bread or pastry)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
wall-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
night watch-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to kneel down-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ut-tarword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IGI-an-d[ato see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
]

]Dku-mar-bi-išḫa-a-li-ia-ašut-tarIGI-an-d[a
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.HITT.NOM.SG
to kneel down-2SG.PST
(bread or pastry)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
wall-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
night watch-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to kneel down-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}

7′ 10 [na]-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ka-ru-ú-uš-ši-ia-at-ta-at-pátto be silent-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} 11 nu-uš-š[i- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
]

[na]-aška-ru-ú-uš-ši-ia-at-ta-at-pátnu-uš-š[i
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to be silent-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L

8′ [IG]I-an-dato see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
Ú-ULnot-NEG me-ma-ito speak-3SG.PRS 12 nu-kánCONNn=OBPk Dku-mar-b[i-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.HITT.NOM.SG
]

[IG]I-an-daÚ-ULme-ma-inu-kánDku-mar-b[i-iš
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
not-NEGto speak-3SG.PRSCONNn=OBPk-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.HITT.NOM.SG

9′ [š]a-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
i!-ia-an-ni-ešto go-3SG.PST.IMPF 13 Dku-mar-bi-iš-kán-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.HITT.NOM.SG
[ ]

[š]a-ra-ai!-ia-an-ni-ešDku-mar-bi-iš-kán
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go-3SG.PST.IMPF-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.HITT.NOM.SG

10′ UGUUpper Land-{GN(UNM)};
up-POSP;
up-ADV;
up-PREV;
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
upper side-{(UNM)};
upper-{(UNM)}
GÌR-an-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
wooden foot-{ACC.SG, GEN.PL};
foot-shaped vessel-{ACC.SG, GEN.PL};
foot-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot-{(UNM)};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
foot-{(UNM)}
da-a-išto sit-3SG.PST 14 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
D10-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
valor(?)-GEN.SG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Rasur) [ ]

UGUGÌR-anda-a-išnu-uš-ši-kánD10-aš
Upper Land-{GN(UNM)}
up-POSP
up-ADV
up-PREV
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
upper side-{(UNM)}
upper-{(UNM)}
-DN.FNL(a).ACC.SG.C
wooden foot-{ACC.SG, GEN.PL}
foot-shaped vessel-{ACC.SG, GEN.PL}
foot-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot-{(UNM)}
foot-shaped vessel-{(UNM)}
foot-{(UNM)}
to sit-3SG.PST- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god-DN.HURR.ERG
valor(?)-GEN.SG
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
valor(?)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

11′ [U]R.SAG-li-iš LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
IGI-an-dato see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
pa-itto go-3SG.PST 15 nuCONNn x[ ]

[U]R.SAG-li-išLUGAL-ušIGI-an-dapa-itnu
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to see-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
opposite-{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
to go-3SG.PSTCONNn

12′ A-NA Dku-mar-bi-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me-mi-iš-ke-u-wa-anto speak-IMPF.SUP da-a-išto sit-3SG.PST 16 [ ]

A-NA Dku-mar-bime-mi-iš-ke-u-wa-anda-a-iš
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to speak-IMPF.SUPto sit-3SG.PST

13′ [DINGIRM]-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ad-da-ašfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
17 ku-wa-pí-zaas soon as-;
somewhere-;
where-
e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
ma-x[3 ]x[ ]

[DINGIRM]-ašad-da-ašku-wa-pí-zae-eš-ta
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
father-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
-{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
as soon as-
somewhere-
where-
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

14′ 18 [ku]-i-ša-ašwhich-REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
who?-INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Rasur) KÚR-ašenemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
enemy-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


[ku]-i-ša-ašKÚR-aš
which-REL.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
who?-INT.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enemy-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
enemy-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

15′ 19 [Dk]u-mar-bi-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-DN.HITT.NOM.SG
ud-da-a-arword-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} D10-niStorm-god-DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
valor(?)-FNL(n).D/L.SG;
-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
EGI[R-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]

[Dk]u-mar-bi-išud-da-a-arD10-niEGI[R-pa
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-DN.HITT.NOM.SG
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}Storm-god-DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
valor(?)-FNL(n).D/L.SG
-{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

16′ [da-a-i]što sit-3SG.PST 20 ḪUR.SAGḫu-u-ur-ša-na-za-kán x[ ]

[da-a-i]šḪUR.SAGḫu-u-ur-ša-na-za-kán
to sit-3SG.PST

17′ 21 [MUŠe]l-li-ia-an-ku-un x x[ ]


21

Text bricht ab

[MUŠe]l-li-ia-an-ku-un
Auch nach Kollation am Original ist nicht klar, was zu lesen ist.
Eventuell als maḫḫan zu lesen.
0.6488242149353