Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.227 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
§ 1′
obv. ii 1′ 1 [ … ] ⸢ku-wa-pí⸣as soon as-;
somewhere-;
where- x[ … ]
… | ⸢ku-wa-pí⸣ | … | |
---|---|---|---|
as soon as- somewhere- where- |
obv. ii 2′ [ … ]x-aš iš-ḫi-ú-ultreaty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫ[a?- … ]
… | iš-ḫi-ú-ul | … | ||
---|---|---|---|---|
treaty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
obv. ii 3′ [A-N]A(?) zu-up-pa-ri!torch-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a[n-da?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- … ]x
§ 2′
[A-N]A(?) zu-up-pa-ri! | a[n-da? | |
---|---|---|
torch-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
obv. ii 4′ 2 ⸢A-NA⸣ DZA-BA₄!-BA₄!-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ … ]
⸢A-NA⸣ DZA-BA₄!-BA₄! | … | |
---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
obv. ii 5′ LÚSANGApriest-{(UNM)} IŠ-TU ⸢É⸣-[ŠUhouse-{ABL, INS} … ]x LÚSAN[GA]priest-{(UNM)}
LÚSANGA | IŠ-TU ⸢É⸣-[ŠU | LÚSAN[GA] | |
---|---|---|---|
priest-{(UNM)} | house-{ABL, INS} | priest-{(UNM)} |
obv. ii 6′ A-NA DZA-BA₄-B[A₄-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} … ]
A-NA DZA-BA₄-B[A₄ | … |
---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
… | |
---|---|
obv. ii 8′ ŠA ⸢É⸣[house-{GEN.SG, GEN.PL} … ]
ŠA ⸢É⸣[ | … |
---|---|
house-{GEN.SG, GEN.PL} |
obv. ii 9′ aš-ša-n[u-ma-aš(?)to provide for-VBN.GEN.SG … ]
aš-ša-n[u-ma-aš(?) | … |
---|---|
to provide for-VBN.GEN.SG |
obv. ii 10′ 3 a-da-an-[zito eat-3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 4 … ]
a-da-an-[zi | a-ku-wa-an-zi | … |
---|---|---|
to eat-3PL.PRS | to drink-3PL.PRS |
obv. ii 11′ *3?*three-QUANcar ta-a[n- … ]
§ 3′
*3?* | … | |
---|---|---|
three-QUANcar |
obv. ii 12′ 5 lu-kat-tito become light-2SG.PRS;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- [ … ]
§ 4′
lu-kat-ti | … |
---|---|
to become light-2SG.PRS to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- |
obv. ii 13′ 6 D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ḫa-aš-du-u-[wa-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
to beget-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} … ]
D10 | ḫa-aš-du-u-[wa-aš | … |
---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} to beget-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
obv. ii 14′ 7 DUTU-ŠI(-)AN x[ … ]
§ 5′
… | ||
---|---|---|
obv. ii 15′ 8 [n-QUANcar;
(unknown number)- PA?](unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)} ZÍZemmer-{(UNM)} 2two-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)} ŠEbarley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
favourable-{(UNM)} x[ … ]
[n | PA?] | ZÍZ | 2 | PA | ŠE | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-QUANcar (unknown number)- | (unit of volume)-{(UNM)} foliage-{(UNM)} | emmer-{(UNM)} | two-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} foliage-{(UNM)} | barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP favourable-{(UNM)} |
obv. ii 16′ [E]ZEN₄cultic festival-{(UNM)} zé-e-na-[ašautumn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} … ]
[E]ZEN₄ | zé-e-na-[aš | … |
---|---|---|
cultic festival-{(UNM)} | autumn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
obv. ii 17′ 1one-QUANcar UDU-⸢kán⸣sheep-{(UNM)} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} L[Ú … ]
1 | UDU-⸢kán⸣ | ŠA | … |
---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
obv. ii 18′ 9 šu-up-⸢pa⸣to sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-i-ša-u-w[a-azalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-ia-an-ta-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS 10 … ]
šu-up-⸢pa⸣ | ḫu-u-i-ša-u-w[a-az | zé-ia-an-ta-az | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
obv. ii 19′ ⸢1?⸣one-QUANcar DUGḫa-ni-⸢iš⸣-šascooping bowl-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
scooping bowl-{VOC.SG, ALL, STF};
scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[ … ]
⸢1?⸣ | DUGḫa-ni-⸢iš⸣-ša | … | |
---|---|---|---|
one-QUANcar | scooping bowl-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} scooping bowl-{VOC.SG, ALL, STF} scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
obv. ii 20′ [aš-š]a-nu-um-ma-a[što provide for-VBN.GEN.SG … ]
§ 6′
[aš-š]a-nu-um-ma-a[š | … |
---|---|
to provide for-VBN.GEN.SG |
obv. ii 21′ 11 [ … ]x [ … ]
(breaks off)
§ 7′
… | … | |
---|---|---|
rev. iii 1′ 12 [ … ]x x[ … 13 šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e-ša-u-wa-az]alive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
… | šu-up-pa | ḫu-u-e-ša-u-wa-az] | ||
---|---|---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
rev. iii 2′ [zé-ia-a]n-⸢ta⸣-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS 14 [ … ]
[zé-ia-a]n-⸢ta⸣-az | ti-an-zi | … |
---|---|---|
to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
rev. iii 3′ [GIŠZAG.GAR.R]A-nioffering table-D/L.SG 15 1one-QUANcar BÁN-{(UNM)} ZÌ.DAflour-{(UNM)} ⸢1⸣one-QUANcar DUGḫu-up-p[árbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} aš-ša-nu-ma-aš]to provide for-VBN.GEN.SG
[GIŠZAG.GAR.R]A-ni | 1 | BÁN | ZÌ.DA | ⸢1⸣ | DUGḫu-up-p[ár | aš-ša-nu-ma-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
offering table-D/L.SG | one-QUANcar | -{(UNM)} | flour-{(UNM)} | one-QUANcar | bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to provide for-VBN.GEN.SG |
rev. iii 4′ 16 [NINDA.GUR₄].RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS 17 BI-IB-RIḪI.⸢A⸣rhyton-{(UNM)} š[u-u-wa-an-zi]to fill-3PL.PRS
[NINDA.GUR₄].RA | pár-ši-ia-an-zi | BI-IB-RIḪI.⸢A⸣ | š[u-u-wa-an-zi] |
---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-3PL.PRS | rhyton-{(UNM)} | to fill-3PL.PRS |
rev. iii 5′ 18 [a]-da-an-zito eat-3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS 19 GALḪI.A-kángrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} aš-š[a-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS 20 … ]
§ 8′
[a]-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi | GALḪI.A-kán | aš-š[a-nu-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
to eat-3PL.PRS | to drink-3PL.PRS | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to provide for-3PL.PRS |
rev. iii 6′ 21 K:22 [GI]M-⸢an⸣-ma ḫa-mi-iš-ḫispring-D/L.SG te-et-ḫa-ito thunder-3SG.PRS 23 DUGḫar-ši-ia-a[l-listorage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-D/L.SG ge-e-nu-an-zito open-3PL.PRS 24 … ]
K:22 [GI]M-⸢an⸣-ma | ḫa-mi-iš-ḫi | te-et-ḫa-i | DUGḫar-ši-ia-a[l-li | ge-e-nu-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
spring-D/L.SG | to thunder-3SG.PRS | storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} storage vessel-D/L.SG | to open-3PL.PRS |
rev. iii 7′ 25 ⸢2?⸣[UDU? BA]L?-an-zito rebel-3PL.PRS;
to change-3PL.PRS;
to pour a libation-3PL.PRS 26 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP 27 1one-QUANcar DUGḫa-ni-[iš-šascooping bowl-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
scooping bowl-{VOC.SG, ALL, STF};
scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} … ]
⸢2?⸣[UDU? | BA]L?-an-zi | 3 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | 1 | DUGḫa-ni-[iš-ša | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to rebel-3PL.PRS to change-3PL.PRS to pour a libation-3PL.PRS | three-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP | one-QUANcar | scooping bowl-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} scooping bowl-{VOC.SG, ALL, STF} scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
rev. iii 8′ 28 [A-NA]⸢D⸣10(?) DUGḫar-šistorage vessel-{D/L.SG, STF} ma-al-la-an-zito grind-3PL.PRS ḫar-ra-a[n-zito crush-3PL.PRS 29 … ]
§ 9′
[A-NA]⸢D⸣10(?) | DUGḫar-ši | ma-al-la-an-zi | ḫar-ra-a[n-zi | … |
---|---|---|---|---|
storage vessel-{D/L.SG, STF} | to grind-3PL.PRS | to crush-3PL.PRS |
rev. iii 9′ 30 [D … ]x DINGIR-LUMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god-{(UNM)} I-NA ḪUR.SAGku-ku-mu-⸢uš-ša⸣!?(NA?) NA₄ḫ[u-wa-ši … ]
… | DINGIR-LUM | I-NA ḪUR.SAGku-ku-mu-⸢uš-ša⸣!?(NA?) NA₄ḫ[u-wa-ši | … | |
---|---|---|---|---|
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} god-{(UNM)} |
rev. iii 10′ [ … -a]n?-zi 31 ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} KUR-TIcountry-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} 8eight-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} ⸢URU?ra?⸣-x[ … ]
… | EN | KUR-TI | 1 | GU₄ | 8 | UDU | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | country-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | one-QUANcar | bovid-{(UNM)} | eight-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
rev. iii 11′ [ … ḫ]ar-zito have-3SG.PRS 32 LÚSANGA-kánpriest-{(UNM)} 1one-QUANcar G[U₄]bovid-{(UNM)} 8eight-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} BAL-[tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} (vacat) ]
… | ḫ]ar-zi | LÚSANGA-kán | 1 | G[U₄] | 8 | UDU | BAL-[ti | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to have-3SG.PRS | priest-{(UNM)} | one-QUANcar | bovid-{(UNM)} | eight-QUANcar | sheep-{(UNM)} | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
rev. iii 12′ 33 [šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u]-⸢e⸣-ša-u-wa-azalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} zé-ia-an-〈ta〉-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti-an-z[ito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS (vacat?) ]
[šu-up-pa | ḫu-u]-⸢e⸣-ša-u-wa-az | zé-ia-an-〈ta〉-az | ti-an-z[i | … |
---|---|---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
rev. iii 13′ 34 [ … ]x LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} É-TIMhouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} pí-ia-an-zito give-3PL.PRS 35 [ (vacat?) ]
… | LÚMEŠ | É-TIM | GAL | pí-ia-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to give-3PL.PRS |
rev. iii 14′ [ … Š]A? Éhouse-{GEN.SG, GEN.PL} LÚSANGApriest-{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} DUGḫar-ši-i[a-al-li(?)storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-D/L.SG … ]
… | Š]A? É | LÚSANGA | NINDA.GUR₄.RA | DUGḫar-ši-i[a-al-li(?) | … |
---|---|---|---|---|---|
house-{GEN.SG, GEN.PL} | priest-{(UNM)} | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} storage vessel-D/L.SG |
rev. iii 15′ 36 [ … a]š-ša-nu-um-ma-ašto provide for-VBN.GEN.SG
… | a]š-ša-nu-um-ma-aš |
---|---|
to provide for-VBN.GEN.SG |
rev. iii 16′ [ … 37 BI-IB-RIḪI].A-kánrhyton-{(UNM)}1 ⸢šu-u⸣-wa-an-zito fill-3PL.PRS 38
… | BI-IB-RIḪI].A-kán | … | ⸢šu-u⸣-wa-an-zi |
---|---|---|---|
rhyton-{(UNM)} | to fill-3PL.PRS |
rev. iii 17′ [ … ]-⸢u⸣-wa-an-z[i]
(breaks off)
… | |
---|---|