Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.196 (2021-12-31)

§ 1′

obv. 4′ 1 [ n]e-ku-uz-zaevening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night-2SG.IMP
[ ]


§ 2′

n]e-ku-uz-za
evening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to become night-2SG.IMP

obv. 5′ 2 [D? ]x-x-wa-ni-ia-an(-)[ ]

obv. 6′ [1?one-QUANcar ALA]Mstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
TURsmall-{(UNM)} MUNUSwoman-{(UNM)} AN.BARiron-{(UNM)} 1?one-QUANcar *U*-ṬÌ(?)span-{(UNM)} D[Ù-an-zito make-3PL.PRS 3 ]

[1?ALA]MTURMUNUSAN.BAR1?*U*-ṬÌ(?)D[Ù-an-zi
one-QUANcarstatue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
small-{(UNM)}woman-{(UNM)}iron-{(UNM)}one-QUANcarspan-{(UNM)}to make-3PL.PRS

obv. 7′ [ ]-TIM UGU-ši-kánUpper Land-GN.D/L.SG=OBPk x[ ]

UGU-ši-kán
Upper Land-GN.D/L.SG=OBPk

obv. 8′ [DUTU]-ŠI-at-kán‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
da-a-išto sit-3SG.PST [ (vacat?) ]


§ 3′

[DUTU]-ŠI-at-kánda-a-iš
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to sit-3SG.PST

obv. 9′ 4 [GIM-an-maas-CNJ;
as-INTadv
z]é-e-niautumn-D/L.SG;
pertaining to autumn-D/L.SG
-rito become-3SG.PRS.MP 5 nuCONNn DIN[GIR-LIM?divinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)}
]

[GIM-an-maz]é-e-ni-rinuDIN[GIR-LIM?
as-CNJ
as-INTadv
autumn-D/L.SG
pertaining to autumn-D/L.SG
to become-3SG.PRS.MPCONNndivinity-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
god-{(UNM)}

obv. 10′ [ -k]án DUGḫar-šistorage vessel-{D/L.SG, STF} iš-ḫu-w[a-an-zito pour-3PL.PRS;
to pour-INF
6 ]

DUGḫar-šiiš-ḫu-w[a-an-zi
storage vessel-{D/L.SG, STF}to pour-3PL.PRS
to pour-INF

obv. 11′ [ M]U-ti-liannually-ADV BAL-an-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
7 [ ]


§ 4′

M]U-ti-liBAL-an-ti
annually-ADVto rebel-PTCP.D/L.SG
to change-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-PTCP.D/L.SG
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}

obv. 12′ 8 [ ]x x x x x x x[ ]

obv. 13′ [n]-QUANcar;
(unknown number)-
PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKA.GAG.A-{(UNM)} aš-š[a-nu-ma-ašto provide for-VBN.GEN.SG ]

[n]PAZÌ.DA1DUGKA.GAG.Aaš-š[a-nu-ma-aš
-QUANcar
(unknown number)-
(unit of volume)-{(UNM)}
foliage-{(UNM)}
flour-{(UNM)}one-QUANcar-{(UNM)}to provide for-VBN.GEN.SG

obv. 14′ [DINGIRM]divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
da-pí-an-te-ešentire-QUANall.NOM.PL.C wa-a[r-pa-an-zi(?)to bathe-3PL.PRS1 9 ]


§ 5′

[DINGIRM]da-pí-an-te-ešwa-a[r-pa-an-zi(?)
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
entire-QUANall.NOM.PL.Cto bathe-3PL.PRS

obv. 15′ 10 [NINDA.GUR₄.RA(?)]bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
UDKAM(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
šu-up-pa-i[ameat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure-D/L.SG;
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sleep-3SG.PRS.MP
]

[NINDA.GUR₄.RA(?)]UDKAMšu-up-pa-i[a
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
meat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ritually pure-D/L.SG
in a pure state-
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sleep-3SG.PRS.MP

obv. 16′ [ ]x-aš-ma-kán ši-x[ ]


§ 6′

11

(breaks off)

§ 7′

rev. 1′ 12 [ M] DINGIRME[Šdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
]


§ 8′

DINGIRME[Š
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

rev. 2′ 13 lu-kat-ma-kánto become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-
DUGḫar-ši-ia-a[l-listorage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-D/L.SG
]

lu-kat-ma-kánDUGḫar-ši-ia-a[l-li
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel-D/L.SG

rev. 3′ [1one-QUANcar UD]U(?)-kánsheep-{(UNM)} A-NA D10Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KI.LA[Mmarket-{(UNM)} ]

[1UD]U(?)-kánA-NA D10KI.LA[M
one-QUANcarsheep-{(UNM)}Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
market-{(UNM)}

rev. 4′ [DUG]ḫar-ši-iastorage vessel-{D/L.SG, STF};
storage vessel-{D/L.SG, ALL}
ḫu-u-kán-z[i-3PL.PRS 14 ]


§ 9′

[DUG]ḫar-ši-iaḫu-u-kán-z[i
storage vessel-{D/L.SG, STF}
storage vessel-{D/L.SG, ALL}
-3PL.PRS

rev. 5′ 15 [n-QUANcar;
(unknown number)-
B]ÁN-{(UNM)} ZÌ.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} iš-[ḫu-wa-an-zi(?)to pour-3PL.PRS;
to pour-INF
16 ]

[nB]ÁNZÌ.DA1DUGKAŠiš-[ḫu-wa-an-zi(?)
-QUANcar
(unknown number)-
-{(UNM)}flour-{(UNM)}one-QUANcarvessel-{(UNM)}beer-{(UNM)}to pour-3PL.PRS
to pour-INF

rev. 6′ [GALḪI].A-kángrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
aš-ša-nu-wa-[an-zito provide for-3PL.PRS 17 ]


§ 10′

[GALḪI].A-kánaš-ša-nu-wa-[an-zi
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to provide for-3PL.PRS

rev. 7′ 18 [x] x šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-u-e-[ša-u-wa-zaalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
zé-ia-an-ta-za(?)to cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
]

šu-up-paḫu-u-e-[ša-u-wa-zazé-ia-an-ta-za(?)
to sleep-3SG.PRS.MP
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
in a pure state-
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
alive-ABL
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to cook-PTCP.ABL
to cook-3PL.PRS.MP
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

rev. 8′ [ (ca. 3 signs) ] 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
x[ ]

3NINDA.GUR₄.RA
three-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

rev. 9′ [ (ca. 3 signs) ]x x x[ ]

rev. 10′ [ (ca. 3 signs) ]ḫu-k[án-zi(?)-3PL.PRS 19 ]

(breaks off)

]ḫu-k[án-zi(?)
-3PL.PRS
Or perhaps war[šuli akuwanzi]?
1.5314610004425