Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.101 (2021-12-31)

KBo 26.101 (CTH 341) [by HPM Mythen]

KBo 26.101
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. +} 1 1 x-x-x-x-ia-an x-x[ ]2

(Frg. +} 2 UR.SAG-inhero-{ACC.SG.C, GEN.PL};
hero-FNL(i).ACC.SG.C
[]


UR.SAG-in
hero-{ACC.SG.C, GEN.PL}
hero-FNL(i).ACC.SG.C

(Frg. +} 3 2 ša-am-ni-ia-an-ta-anto set up-PTCP.ACC.SG.C UR.SAG-išhero-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hero-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Dk[u?- ]

ša-am-ni-ia-an-ta-anUR.SAG-iš
to set up-PTCP.ACC.SG.Chero-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hero-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. +} 4 DGIŠ.GIM.MAŠ-un ALAM-anstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
3 ša-am-né-er-ma [ ]

DGIŠ.GIM.MAŠ-unALAM-anša-am-né-er-ma
statue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. +} 5 DGIŠ.GIM.MAŠ-un ALAM-anstatue-{(UNM)};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
4 DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-E-iš-š[i ]

DGIŠ.GIM.MAŠ-unALAM-anDUTUŠA-ME-E-iš-š[i
statue-{(UNM)}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. +} 6 pa!?-a-išto give-3SG.PST5 5 D10-aš-ma-aš-šiStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
valor(?)-GEN.SG;
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Storm-god-DN.HURR.ERG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
valor(?)-GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Storm-god-DN.HURR.ERG==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
valor(?)-GEN.SG===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
UR.SAG-tarheroism-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} pa-a-išto give-3SG.PST 6 š[a-am-né-er-ma]

pa!?-a-išD10-aš-ma-aš-šiUR.SAG-tarpa-a-išš[a-am-né-er-ma]
to give-3SG.PSTStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Storm-god-DN.HURR.ERG
valor(?)-GEN.SG
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Storm-god-DN.HURR.ERG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
valor(?)-GEN.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Storm-god-DN.HURR.ERG==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
valor(?)-GEN.SG===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
heroism-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}to give-3SG.PST

(Frg. +} 7 šal-la-ušbig-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
big-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
DINGIR.MEŠ-uš DGIŠ.GIM!.MAŠ-un 7 ALAM-šistatue-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
statue-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
p[ár-ga-aš-ti]height-{D/L.SG, STF}

šal-la-ušDINGIR.MEŠ-ušDGIŠ.GIM!.MAŠ-unALAM-šip[ár-ga-aš-ti]
big-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
big-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
statue-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
statue-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
height-{D/L.SG, STF}

(Frg. +} 8 11eleven-QUANcar AM-MA-TUM 8 GABA-ma-aš-šibreast-{(UNM)};
breast-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
breast-{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
breast-{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
pal-ḫa-a-aš-tiwidth-{D/L.SG, STF} 9nine-QUANcar w[a-ak-šur?](unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
6

11AM-MA-TUMGABA-ma-aš-šipal-ḫa-a-aš-ti9w[a-ak-šur?]
eleven-QUANcarbreast-{(UNM)}
breast-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
breast-{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
breast-{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
width-{D/L.SG, STF}nine-QUANcar(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. +} 9 9 [U]ZUḫar!?-ni-uš-ma-aš-ši7 da-lu-ga-aš-tilength-{D/L.SG, STF} 3?[three-QUANcar ]


[U]ZUḫar!?-ni-uš-ma-aš-šida-lu-ga-aš-ti3?[
length-{D/L.SG, STF}three-QUANcar

(Frg. +} 10 10 [] KUR.KURMEŠcountries-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-taevery; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} ú-e-ḫe-eš-ke-ez-z[i]to turn-3SG.PRS.IMPF 11 [ ]

KUR.KURMEŠḫu-u-ma-an-taú-e-ḫe-eš-ke-ez-z[i]
countries-{(UNM)}every
whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
to turn-3SG.PRS.IMPF

(Frg. +} 11 [URUu]-ra-ga URU-ricity-D/L.SG a-ar-aš-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrive at-3SG.PST;
to wash-3SG.PST;
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
12 na-aš-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} k[a?- ]8

[URUu]-ra-gaURU-ria-ar-ašna-aš-za-kán
city-D/L.SG-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to arrive at-3SG.PST
to wash-3SG.PST
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}

(Frg. +} 12 13 [ ] UDKAM-ti-lidaily-ADV ŠA URUu-ra-ga LÚ.MEŠGU[RUŠ]man-{(UNM)};
manliness-{(UNM)};
grown-up-{(UNM)}

UDKAM-ti-liŠA URUu-ra-gaLÚ.MEŠGU[RUŠ]
daily-ADVman-{(UNM)}
manliness-{(UNM)}
grown-up-{(UNM)}

(Frg. +} 13 [tar-uḫ-ḫ]i-iš-ke-u-wa-an9 da-a-išto sit-3SG.PST 14 nuCONNn DINGIR.MA[(-) ]

[tar-uḫ-ḫ]i-iš-ke-u-wa-anda-a-išnu
to sit-3SG.PSTCONNn

(Frg. +} 14 15 [ DGI]Š.GIM.MAŠ-aš IM!MEŠ-ašwind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-d[a]-x[ ]

DGI]Š.GIM.MAŠ-ašIM!MEŠ-aš
wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. +} 15 16 [ ]x x x x[ ] 16

KUB 8.57 Vs. I bricht ab

(Frg. +} 1′ 26 [ ]x x x x x[ ]

(Frg. +} 2′ 27 [ iš-t]a-ma-aš-tato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear-2SG.IMP
28 nu-kánCONNn=OBPk DINGIR.M[AḪ?-aš]Mother-goddess-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mother-goddess-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

iš-t]a-ma-aš-tanu-kánDINGIR.M[AḪ?-aš]
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-2SG.IMP
CONNn=OBPkMother-goddess-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mother-goddess-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. +} 3′ [ mi-i-ta]r?13 ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
29 na-aš-k[án-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ]

mi-i-ta]r?ar-ḫada-a-ašna-aš-k[án
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. +} 4′ 30 [ ] Den-ki-ta-an LÍL-rifield-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
š[a-am-ni-ia-at]to set up-{2SG.PST, 3SG.PST};
to set up-3SG.PST.MP;
to set up-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


Den-ki-ta-anLÍL-rian-daš[a-am-ni-ia-at]
field-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to set up-{2SG.PST, 3SG.PST}
to set up-3SG.PST.MP
to set up-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. +} 5′ 31 [ D]en-ki-ta-aš LÍL-rifield-D/L.SG an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
]

D]en-ki-ta-ašLÍL-rian-d[a
field-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. +} 6′ 32 [ šal-la-nu]--kán-zito make great-3PL.PRS.IMPF 33 nu-uš-ši[- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
]

šal-la-nu]--kán-zinu-uš-ši[
to make great-3PL.PRS.IMPF- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L

(Frg. +} 7′ 34 [ M]ÁŠ.ANŠEḪI.Acattle-{(UNM)} ú-e-ši-[ia-u-wa-an-zi14 ]

M]ÁŠ.ANŠEḪI.Aú-e-ši-[ia-u-wa-an-zi
cattle-{(UNM)}

(Frg. +} 8′ 35 [DEN.KI.DU-u]š-ša-ma-aš-ta [ ]

[DEN.KI.DU-u]š-ša-ma-aš-ta

(Frg. +} 9′ 36 [ša-ku-ru-u-wa-u-wa]-an-zi-i[ato water-INF=CNJadd ]

[ša-ku-ru-u-wa-u-wa]-an-zi-i[a
to water-INF=CNJadd

(Frg. +} 10′ 37 [ ]x[ ]16

(Frg. +} 1″ 38 [A-NA ]Š.ANŠE[I.Acattle-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

[A-NA ]Š.ANŠE[I.A
cattle-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. +} 2″ tar-ni-iš-ke-ez-zito let-3SG.PRS.IMPF 39 D[EN.KI.DU-uš-ma-aš-ši ]

tar-ni-iš-ke-ez-ziD[EN.KI.DU-uš-ma-aš-ši
to let-3SG.PRS.IMPF

(Frg. +} 3″ i-ia-at-ta-rito go-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 40 nu-kánCONNn=OBPk [ ]

i-ia-at-ta-rinu-kán
to go-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}CONNn=OBPk

(Frg. +} 4″ ša-ḫi-iš-ke-ez-zito plug-3SG.PRS.IMPF 41 :a[g-ga-ti-uš-ša ]

ša-ḫi-iš-ke-ez-zi:a[g-ga-ti-uš-ša
to plug-3SG.PRS.IMPF

(Frg. +} 5″ 42 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ÍD-iriver-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
i[š-ḫu-wa-iš-ke-ez-zi]to pour-3SG.PRS.IMPF

na-aš-kánÍD-ian-dai[š-ḫu-wa-iš-ke-ez-zi]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}river-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to pour-3SG.PRS.IMPF

(Frg. +} 6″ 43 mša-an-ga-šu-uš-ma pa-i[z-zi]to go-3SG.PRS

mša-an-ga-šu-uš-mapa-i[z-zi]
to go-3SG.PRS

(Frg. +} 8″ 44 [ ]

(Frg. +} 7″ me-mi!-iš-ke-ez-zito speak-3SG.PRS.IMPF 45 GURUŠ-a[n-za?man-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
grown-up-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
man-{ACC.SG.C, GEN.PL}
] [p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
i-ia-at-ta-rito go-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} 46 n[uCONNn ]

me-mi!-iš-ke-ez-ziGURUŠ-a[n-za?[p]é-ra-ani-ia-at-ta-rin[u
to speak-3SG.PRS.IMPFman-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
grown-up-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
man-{ACC.SG.C, GEN.PL}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to go-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}CONNn

(Frg. +} 9″ 47 [n]u-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk gi-im-ra-an[field-{ACC.SG.C, GEN.PL} ]

[n]u-wa-kángi-im-ra-an[
CONNn=QUOT=OBPkfield-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. +} 10″ 48 [n]u-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
:ak-ku-ša ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[ ]

[n]u-wa:ak-ku-šaku-e
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
from/in the unfavourable (area)-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. +} 11″ 49 a-pa-a-aš-ma-at-kánhe-DEM2/3.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
to be finished-3SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
SAḪAR[ḪI.A-azearth-ABL;
earth-{(UNM)};
earth-{ALL, VOC.SG}
]

a-pa-a-aš-ma-at-kánSAḪAR[ḪI.A-az
he-DEM2/3.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to be finished-3SG.PST={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
earth-ABL
earth-{(UNM)}
earth-{ALL, VOC.SG}

(Frg. +} 12″ 50 :ag-ga-ti-uš-m[a-wa ]

:ag-ga-ti-uš-m[a-wa

(Frg. +} 13″ 51 a-pa-a-aš-ma-wa-r[a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
to be finished-3SG.PST={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
]

a-pa-a-aš-ma-wa-r[a-aš
he-DEM2/3.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
to be finished-3SG.PST={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. +} 14″ 52 [n]u-wa-ra-aš-ká[nCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk iš-ḫu-wa-iš-ke-e]z-zito pour-3SG.PRS.IMPF


[n]u-wa-ra-aš-ká[niš-ḫu-wa-iš-ke-e]z-zi
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto pour-3SG.PRS.IMPF

(Frg. +} 15″ 53 [] DGIŠ.GI[M.MAŠ-uš ] ṢA-I-DUhunter-{(UNM)} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

DGIŠ.GI[M.MAŠ-ušṢA-I-DUEGIR-pa
hunter-{(UNM)}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. +} 16″ [me-mi]-iš-ke-u-[wa-anto speak-IMPF.SUP ] 54 [ ]MUNUSKAR.KIDprostitute-{(UNM)} pé-e-ḫ[u-te]to take-2SG.IMP

[me-mi]-iš-ke-u-[wa-an]MUNUSKAR.KIDpé-e-ḫ[u-te]
to speak-IMPF.SUPprostitute-{(UNM)}to take-2SG.IMP

(Frg. +} 17″ 55 [ ]x še-eš-duto press-3SG.IMP;
to sleep-3SG.IMP
24

še-eš-du
to press-3SG.IMP
to sleep-3SG.IMP

(Frg. +} 18″ 56 [ -r]a?-a gi-nu-uš-ša-r[i- ]

(Frg. +} 19″ 57 [ mša-an]-ga-šu-un MUNUSKAR.[KIDprostitute-{(UNM)} ]

mša-an]-ga-šu-unMUNUSKAR.[KID
prostitute-{(UNM)}

(Frg. +} 20″ 58 [ še-e]š-tato press-3SG.PST;
to sleep-3SG.PST;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep-2SG.IMP


še-e]š-ta
to press-3SG.PST
to sleep-3SG.PST
(mng. unkn.)-D/L.SG
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep-2SG.IMP

(Frg. +} 21″ 59 [ ]x x x[ ] 59

KBo 26.101 bricht ab

Laroche, RHA 26/82, 1968, 7, ergänzt: [wa]-al-l[a-aḫ-ḫi-]ya-an DG[ILGAMEŠ-un?] nach Kollation am Foto -al- am Anfang möglich, Rest unsicher.
Friedrich: pa? nach Kollation.
CHD P 65a liest š[ekan. (siehe dazu auch den Kommentar: „Both readings are problematic but s. is easier.“) Nach RlA s.v. Masse und Gewichte 518a gibt es keine sicheren Belege für wakšur als Längenmaß.
Friedrich: ḫar/ḫur? nach Kollation.
k[a?-at-ta e-ša-at]? Vgl. Beckman 2001, 158, der übersetzt: „and he [settled] down.“
Nach Kollation am Foto -wa-an über Rasur.
Nach Kollation am Foto passen die Zeichenspuren gut zu tar.
Vgl. zur Ergänzung Laroche, RHA 26/82, 1968, 9.
An dieser Stelle fehlt in Exemplar A+H eine Zeile (Bruchstelle zwischen zwei Tafelteilen). Ein Paragraphenstrich hat deshalb wohl auch in A+H gestanden.
Laroche, RHA 26/82, 1968, 10, verlesen: še-eš-ki. Nach Kollation am Foto ist eine Lesung ki für den Zeichenrest am Ende der Zeile eher unwahrscheinlich.
1.7806868553162