Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.92 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]-li?-an-z[i]

lk. Kol. 2′ ] e-ep!-zito seize-3SG.PRS

e-ep!-zi
to seize-3SG.PRS

lk. Kol. 3′ S]AGIcupbearer-{(UNM)}

S]AGI
cupbearer-{(UNM)}

lk. Kol. 4′ ]x-zi


lk. Kol. 5′ ]x-an-zi

lk. Kol. 6′ ]x-ti


lk. Kol. 7′ ]x-zi

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′


Dt[e-

r. Kol. 2′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
pa-a-x[


ta
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}

r. Kol. 3′ ma-a-anas- ḫa-aš-š[a-an-zito beget-3PL.PRS;
to open-3PL.PRS

ma-a-anḫa-aš-š[a-an-zi
as-to beget-3PL.PRS
to open-3PL.PRS

r. Kol. 4′ LUGAL-uš-zaking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} a-n[i-ia-at-tawork-ALL;
regalia; work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to carry out-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
work-STF;
regalia; work-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to carry out-{2SG.PST, 3SG.PST};
to carry out-3SG.PST.MP

LUGAL-uš-zaa-n[i-ia-at-ta
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}work-ALL
regalia
work-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to carry out-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
work-STF
regalia
work-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to carry out-{2SG.PST, 3SG.PST}
to carry out-3SG.PST.MP

r. Kol. 5′ KUŠE.SIR-ušshoe-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe-{(UNM)}
š[ar-ku-

KUŠE.SIR-uš
shoe-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
shoe-{(UNM)}

r. Kol. 6′ ḫa-le-en-ti-u-[

r. Kol. 7′ ḫal-zi-iafortress-{D/L.SG, ALL};
fortress-{D/L.SG, STF};
to call-2SG.IMP;
to call-2PL.IMP
L[Ú


ḫal-zi-ia
fortress-{D/L.SG, ALL}
fortress-{D/L.SG, STF}
to call-2SG.IMP
to call-2PL.IMP

r. Kol. 8′ [LU]GAL-u[šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

r. Kol. bricht ab

[LU]GAL-u[š
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
1.1691930294037