Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.73 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x-zi 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} x[ ]

2DUMUMEŠ.É.GAL
two-QUANcarpalace servant-{(UNM)}

lk. Kol. 2′ pa]-a-an-zito go-3PL.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
A-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

pa]-a-an-ziLUGAL-ušA-NA ÉDIŠKUR
to go-3PL.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

lk. Kol. 3′ ]-zi


lk. Kol. 4′ ]x-zi DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

DUMU.É.GALME-EQA-TI
palace servant-{(UNM)}water-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

lk. Kol. 5′ DUMU].É.GALpalace servant-{(UNM)} GADA-anlinen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)}
pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

DUMU].É.GALGADA-anpé-e-da-i
palace servant-{(UNM)}linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

lk. Kol. 6′ ] túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG

túḫ-ḫu-eš-šarLUGAL-i
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

lk. Kol. 7′ ]tu-uḫ-šato carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP


]tu-uḫ-ša
to carry out the tuḫš- action-3SG.PRS.MP

lk. Kol. 8′ -n]i? a-ru-w[a-e]z-z[i]to bow-3SG.PRS

a-ru-w[a-e]z-z[i]
to bow-3SG.PRS

lk. Kol. 9′ ]x-iz-zi [ ]

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ ta(-)x x x[


r. Kol. 2′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠME-ŠE-DI[body guard-{(UNM)}

GALLÚ.MEŠME-ŠE-DI[
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
body guard-{(UNM)}

r. Kol. 3′ pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
LUGAL-ša-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[

pa-a-iLUGAL-ša
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

r. Kol. 4′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


LUGAL-ušQA-TAMd[a-a-i
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 5′ GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} pa-iz-z[ito go-3SG.PRS

GUDU₁₂pa-iz-z[i
anointed priest-{(UNM)}to go-3SG.PRS

r. Kol. 6′ i[š-

r. Kol. bricht ab

0.71985721588135