Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.47+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ ⸢DUMUMEŠ.É⸣.[GALpalace servant-NOM.PL(UNM)
⸢DUMUMEŠ.É⸣.[GAL |
---|
palace servant-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 2′ LUGAL-wa-ašking-GEN.SG [
LUGAL-wa-aš | … |
---|---|
king-GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. I 3′ da-an-zito take-3PL.PRS [
da-an-zi | … |
---|---|
to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 4′ ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS [
ti-an-zi | … |
---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5′ taCONNt ta-ga-a-[anearth-D/L.SG
ta | ta-ga-a-[an |
---|---|
CONNt | earth-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 6′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) ge-⸢nu⸣-[wa-ašknee-GEN.PL GADA-anlinen cloth-ACC.SG.C
DUMUMEŠ.É.GAL | ge-⸢nu⸣-[wa-aš | GADA-an |
---|---|---|
palace servant-NOM.PL(UNM) | knee-GEN.PL | linen cloth-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 7′ LÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) ḫu-u-up-p[a-ra-anbowl-ACC.SG.C
LÚSAGI.A | ḫu-u-up-p[a-ra-an |
---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | bowl-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 8′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-wa-ašking-GEN.SG pé-ra-anbefore-POSP [
ta-an | LUGAL-wa-aš | pé-ra-an | … |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | king-GEN.SG | before-POSP |
(Frg. 1) Vs. I 9′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) Ùand-CNJadd [
da-a-i | DUMUMEŠ.É.GAL | Ù | … |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS | palace servant-NOM.PL(UNM) | and-CNJadd |
(Frg. 1) Vs. I 10′ EGIR-paagain-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS A-ŠAR-ŠU-[NUplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N
EGIR-pa | pa-a-an-zi | A-ŠAR-ŠU-[NU |
---|---|---|
again-PREV | to go-3PL.PRS | place-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N |
(Frg. 1) Vs. I 11′ LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV ti-en-z[ito step-3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | ša-ra-a | ti-en-z[i |
---|---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | up-PREV | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 12′ a-ru-wa-a-an-zito bow-3PL.PRS LÚ.MEŠSAGI.[A?cupbearer-NOM.PL(UNM)
a-ru-wa-a-an-zi | LÚ.MEŠSAGI.[A? |
---|---|
to bow-3PL.PRS | cupbearer-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 13′ LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.LUGAL-iaqueen-D/L.SG(UNM)=CNJadd GALḪI.Abig-ACC.PL(UNM) pé-e-[
LUGAL-i | MUNUS.LUGAL-ia | GALḪI.A | |
---|---|---|---|
king-D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM)=CNJadd | big-ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 14′ 2two-QUANcar a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) [
2 | a-ku-wa-an-zi | DIŠKUR | DUTU | … |
---|---|---|---|---|
two-QUANcar | to drink-3PL.PRS | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | Solar deity-DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 15′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ḫu-u-up-pa-ribowl-D/L.SG ši-pa-[an-tito pour a libation-3SG.PRS
LUGAL-uš | ḫu-u-up-pa-ri | ši-pa-[an-ti |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | bowl-D/L.SG | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 16′ ⸢MUNUS⸣.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr Ú-ULnot-NEG GIŠ.DINA[NNAstringed instrument-NOM.SG(UNM);
stringed instrument-ACC.SG(UNM)
⸢MUNUS⸣.LUGAL-ša | Ú-UL | GIŠ.DINA[NNA |
---|---|---|
queen-NOM.SG.C=CNJctr | not-NEG | stringed instrument-NOM.SG(UNM) stringed instrument-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 17′ [LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-[RUto sing-3PL.PRS
[LÚ.ME]Šḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-[RU |
---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 18′ [LÚS]AGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [
[LÚS]AGI.A | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | loaf-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 19′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [
Ende Vs. I
[LUGAL-u]š | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. (IV) 2′ [ ḫ]a?-a[n-
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. (IV) 3′ [tu-w]a-a-an-n[ahither-ADV=CNJadd
[tu-w]a-a-an-n[a |
---|
hither-ADV=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. (IV) 4′ ⸢DUMU⸣.NITAson-NOM.SG(UNM) LÚta-[ḫi-ia-
⸢DUMU⸣.NITA | |
---|---|
son-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. (IV) 5′ ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C tar-n[a-i?to let-3SG.PRS
ḫa-lu-kán | tar-n[a-i? |
---|---|
message-ACC.SG.C | to let-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. (IV) 6′ tu-wa-a-an-nahither-ADV=CNJadd [
tu-wa-a-an-na | … |
---|---|
hither-ADV=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. (IV) 7′ DUMU.NITAson-NOM.SG(UNM) LÚta-ḫi-i[a-
DUMU.NITA | |
---|---|
son-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. (IV) 8′ ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C tar-na-⸢i⸣to let-3SG.PRS [
ḫa-lu-kán | tar-na-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
message-ACC.SG.C | to let-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. (IV) 9′ GIŠar-ga-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-NOM.SG.N a-[
GIŠar-ga-mi | |
---|---|
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N (kind of harp or lyre)-NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. (IV) 10′ NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C LÚ˽GIŠGIDRU-ašstaffbearer-GEN.SG [
NIN.DINGIR-aš | LÚ˽GIŠGIDRU-aš | … |
---|---|---|
(priestess)-NOM.SG.C | staffbearer-GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. (IV) 11′ ḫu-u-wa-ito run-3SG.PRS ḫa-aš-ša-an-[kánhearth-ACC.SG.C=OBPk
ḫu-u-wa-i | ḫa-aš-ša-an-[kán |
---|---|
to run-3SG.PRS | hearth-ACC.SG.C=OBPk |
(Frg. 1) Rs. (IV) 12′ pé-e-da-aš-mi-itplace-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-[an-zito seize-3PL.PRS
pé-e-da-aš-mi-it | ap-pa-[an-zi |
---|---|
place-ACC.PL.N=POSS.3PL.ACC.PL.N | to seize-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. (IV) 13′ teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-i-en-zito step-3PL.PRS
te | ti-i-en-zi |
---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | to step-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. (IV) 14′ 15-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man-NOM.PL(UNM)
15 | NINDAša-ra-a-ma | LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR |
---|---|---|
-QUANcar | bread allotment(?)-ACC.PL.N | table man-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. (IV) 15′ Ùand-CNJadd LÚ.MEŠḫa-li-ia-mi-i[š(temple functionary)-NOM.PL.C
Ù | LÚ.MEŠḫa-li-ia-mi-i[š |
---|---|
and-CNJadd | (temple functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Rs. (IV) 16′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-ia-an(cult functionary)-GEN.PL pa-x[
LÚ.MEŠḫa-a-pí-ia-an | |
---|---|
(cult functionary)-GEN.PL |
(Frg. 1) Rs. (IV) 17′ kat-ta-anunder-PREV;
under-POSP iš-pár-ra-a[n-zito spread (out)-3PL.PRS
kat-ta-an | iš-pár-ra-a[n-zi |
---|---|
under-PREV under-POSP | to spread (out)-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. (IV) 18′ LÚ.MEŠta-pa-ša-⸢tal⸣-[
(Frg. 1) Rs. (IV) 19′ NINDAša-ra-am-n[a-
(Frg. 1+2) Rs. (IV) 20′/1′ [1]one-QUANcar D[UGḫ]u-⸢u-up⸣-[pá]rbowl-NOM.SG.N ⸢KAŠ.GEŠTIN⸣(beverage)-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar ⸢DUG⸣ḫ[u-u-up-párbowl-ACC.SG.N mar-nu-an](kind of beer)-GEN.SG(!)
[1] | D[UGḫ]u-⸢u-up⸣-[pá]r | ⸢KAŠ.GEŠTIN⸣ | 1 | ⸢DUG⸣ḫ[u-u-up-pár | mar-nu-an] |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-NOM.SG.N | (beverage)-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | (kind of beer)-GEN.SG(!) |
(Frg. 2) 2′ [pí-an-zito give-3PL.PRS L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) NINDAš[a-ra-a-ma]bread allotment(?)-ACC.PL.N
[pí-an-zi | L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDAš[a-ra-a-ma] |
---|---|---|
to give-3PL.PRS | table man-NOM.PL(UNM) | bread allotment(?)-ACC.PL.N |
(Frg. 2) 3′ [da-an-zi]to take-3PL.PRS ⸢LÚ⸣.MEŠta-⸢ḫi⸣-ia-⸢li-eš⸣barber(?)-NOM.PL.C [TÚG-aš]boxwood-GEN.SG
[da-an-zi] | ⸢LÚ⸣.MEŠta-⸢ḫi⸣-ia-⸢li-eš⸣ | [TÚG-aš] |
---|---|---|
to take-3PL.PRS | barber(?)-NOM.PL.C | boxwood-GEN.SG |
(Frg. 2) 4′ [kur-ša]-⸢an⸣fleece-ACC.SG.C ḫár-kán-⸢zito have-3PL.PRS tu⸣-ša-[an]CONNt=PPRO.3PL.C.ACC-=OBPn
[kur-ša]-⸢an⸣ | ḫár-kán-⸢zi | tu⸣-ša-[an] |
---|---|---|
fleece-ACC.SG.C | to have-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC-=OBPn |
(Frg. 2) 5′ [a-pí-iathere; then-DEMadv t]i-an-zito sit-3PL.PRS tu-uš-ša-[a]n?CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs x[ ]
[a-pí-ia | t]i-an-zi | tu-uš-ša-[a]n? | … | |
---|---|---|---|---|
there then-DEMadv | to sit-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 2) 6′ [ta-a-i-mu-u]š-zato take-3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠz[i-in-tu-ḫi-aš(female functionary)-GEN.PL
[ta-a-i-mu-u]š-za | GAL | LÚ.MEŠz[i-in-tu-ḫi-aš |
---|---|---|
to take-3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=REFL | grandee-NOM.SG(UNM) | (female functionary)-GEN.PL |
(Frg. 2) 7′ [KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM) m]ar-nu-⸢wa⸣-an(kind of beer)-GEN.SG(!) L[Ú.MEŠḫa-a-pí-
[KAŠ.GEŠTIN | m]ar-nu-⸢wa⸣-an | |
---|---|---|
(beverage)-ACC.SG(UNM) | (kind of beer)-GEN.SG(!) |
… | |||
---|---|---|---|
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |||
---|---|---|---|