Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.37 (2021-12-31)

Vs. I 1′ [˽GIŠBA]NŠURtable man-NOM.SG(UNM) NINDAtu-u-n[i-ip-tu-

[˽GIŠBA]NŠUR
table man-NOM.SG(UNM)

Vs. I 2′ [GIŠBANŠUR]-itable-D/L.SG ki-an-dato lie-3PL.PRS.MP [

[GIŠBANŠUR]-iki-an-da
table-D/L.SGto lie-3PL.PRS.MP

Vs. I 3′ [tu-uš]CONNt=PPRO.3PL.C.ACC da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
LÚ.MEŠSIM[UG.Ablacksmith-NOM.PL(UNM)

[tu-uš]da-a-iLÚ.MEŠSIM[UG.A
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
blacksmith-NOM.PL(UNM)

Vs. I 4′ [2two-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) S]A₅red-ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) ú-d[a-an-zito bring (here)-3PL.PRS

[2DUGS]A₅KAŠ.GEŠTINú-d[a-an-zi
two-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)red-ACC.SG(UNM)(beverage)-GEN.SG(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

Vs. I 5′ [ka-a]-e-ahere-DEMadv=CNJadd 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) la-ḫu-[wa-an-zito pour-3PL.PRS

[ka-a]-e-a1DUGla-ḫu-[wa-an-zi
here-DEMadv=CNJaddone-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)to pour-3PL.PRS

Vs. I 6′ [ZA]BAR.DAB-šabronze(-bowl) holder-NOM.SG.C=CNJctr L[UGAL?king-SG.UNM

[ZA]BAR.DAB-šaL[UGAL?
bronze(-bowl) holder-NOM.SG.C=CNJctrking-SG.UNM

Vs. I ca. 5–6 abgebrochene Zeilen

Vs. I 1″ t]a?-x[

Vs. I 2″ ]x-x[

Vs. I bricht ab

Rs. (IV) 1′ pé-e-di-i[š-mi-pátplace-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC

pé-e-di-i[š-mi-pát
place-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC

Rs. (IV) 2′ ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
[nam-mathen-CNJ

ta-aš-ta[nam-ma
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
then-CNJ

Rs. (IV) 3′ ˽GIŠGIDRU-ašstaffbearer-NOM.SG.C pé-r[a-anbefore-PREV ḫu-wa-ito run-3SG.PRS

˽GIŠGIDRU-ašpé-r[a-anḫu-wa-i
staffbearer-NOM.SG.Cbefore-PREVto run-3SG.PRS

Rs. (IV) 4′ [ḫa-a]n-da-a-i[t-

Rs. (IV) 5′ []-e-di-iš-mi-p[átplace-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC


[]-e-di-iš-mi-p[át
place-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC

Rs. (IV) 6′ [ta-aš]-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
nam-mathen-CNJ [

[ta-aš]-tanam-ma
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst
then-CNJ

Rs. (IV) 7′ [˽GI]ŠGIDRU-ašstaffbearer-NOM.SG.C pé-ra-anbefore-PREV [u-wa-ito run-3SG.PRS

[˽GI]ŠGIDRU-ašpé-ra-an[u-wa-i
staffbearer-NOM.SG.Cbefore-PREVto run-3SG.PRS

Rs. (IV) 8′ [ta-a]zCONNt=REFL ḫa-an-diforehead-D/L.SG ša[r-

[ta-a]zḫa-an-di
CONNt=REFLforehead-D/L.SG

Rs. (IV) 9′ [ ]x ú-en-zito come-3PL.PRS [

ú-en-zi
to come-3PL.PRS

Rs. (IV) 10′ [ḫal-z]i-iš-ša-an-z[ito call-3PL.PRS.IMPF


[ḫal-z]i-iš-ša-an-z[i
to call-3PL.PRS.IMPF

Rs. (IV) 11′ [ L]Úme-ne-ia-aš(cult functionary)-NOM.SG.C;
(cult functionary)-GEN.SG
pé-r[a-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV

L]Úme-ne-ia-ašpé-r[a-an
(cult functionary)-NOM.SG.C
(cult functionary)-GEN.SG
before-ADV
before-POSP
before-PREV

Rs. (IV) 12′ [me-n]e-ia(cult functionary)-D/L.SG(?) ḫal-zi-iš-[ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF

[me-n]e-iaḫal-zi-iš-[ša-an-zi
(cult functionary)-D/L.SG(?)to call-3PL.PRS.IMPF

Rs. (IV) 13′ [ḫu]-u-u(mng. unkn.)-HATT ḫal-zi-iš-ša-a[n-zito call-3PL.PRS.IMPF


[ḫu]-u-uḫal-zi-iš-ša-a[n-zi
(mng. unkn.)-HATTto call-3PL.PRS.IMPF

Rs. (IV) 14′ [˽GI]ŠGIDRU-ašstaffbearer-NOM.SG.C pé-ra-anbefore-PREV ḫu-[wa-ito run-3SG.PRS

[˽GI]ŠGIDRU-ašpé-ra-anḫu-[wa-i
staffbearer-NOM.SG.Cbefore-PREVto run-3SG.PRS

Rs. (IV) 15′ [ap-pa-an-z]ito seize-3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-en-[zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

Rs. (IV) bricht ab

[ap-pa-an-z]iteti-en-[zi
to seize-3PL.PRSCONNt=PPRO.3PL.C.NOMto sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
0.79526805877686