Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.31 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. II 2′ [ ] Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-D/L.PL(UNM);
house-ALL(UNM);
house-ABL(UNM);
house-INS(UNM);
house-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM);
house-ACC.PL(UNM);
house-ACC.SG(UNM) DINGIRgod-GEN.SG(UNM);
god-GEN.PL(UNM) x x[
… | É | DINGIR | ||
---|---|---|---|---|
house-D/L.SG(UNM) house-D/L.PL(UNM) house-ALL(UNM) house-ABL(UNM) house-INS(UNM) house-GEN.SG(UNM) house-GEN.PL(UNM) house-ACC.PL(UNM) house-ACC.SG(UNM) | god-GEN.SG(UNM) god-GEN.PL(UNM) |
Vs. II 3′ [LÚ].MEŠḫa-a-pí-an(cult functionary)-GEN.PL LÚ⸢SANGA⸣-ešpriest-NOM.PL.C x[
[LÚ].MEŠḫa-a-pí-an | LÚ⸢SANGA⸣-eš | |
---|---|---|
(cult functionary)-GEN.PL | priest-NOM.PL.C |
Vs. II 4′ ⸢A⸣-NU1 kar-pa-anto lift-PTCP.INDCL ḫar-zito have-3SG.PRS x[ ]x[
… | kar-pa-an | ḫar-zi | ||
---|---|---|---|---|
to lift-PTCP.INDCL | to have-3SG.PRS |
Vs. II 5′ 1one-QUANcar DUMU.MUNUSdaughter-NOM.SG(UNM) pal-wa-at-ta-al-li-ešintoner-NOM.PL.C ú-[en-zito come-3PL.PRS
1 | DUMU.MUNUS | pal-wa-at-ta-al-li-eš | ú-[en-zi |
---|---|---|---|
one-QUANcar | daughter-NOM.SG(UNM) | intoner-NOM.PL.C | to come-3PL.PRS |
Vs. II 6′ ⸢te⸣CONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-en-zito step-3PL.PRS [LÚ]GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) an-⸢dainside-PREV;
therein-ADV a-ar⸣-[
⸢te⸣ | ti-en-zi | [LÚ]GUDU₁₂ | an-⸢da | |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | to step-3PL.PRS | anointed priest-NOM.SG(UNM) | inside-PREV therein-ADV |
Vs. II 7′ a-ap-pa-anafter-PREV;
to-POSP ti-i-e-ez-z[i]to step-3SG.PRS
a-ap-pa-an | ti-i-e-ez-z[i] |
---|---|
after-PREV to-POSP | to step-3SG.PRS |
Vs. II 8′ NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C LÚ˽GIŠGIDRU-ašstaffbearer-GEN.SG ⸢pé-e⸣-ra-anbefore-POSP;
before-PREV ḫu-wa-a-ito run-3SG.PRS [
NIN.DINGIR-aš | LÚ˽GIŠGIDRU-aš | ⸢pé-e⸣-ra-an | ḫu-wa-a-i | … |
---|---|---|---|---|
(priestess)-NOM.SG.C | staffbearer-GEN.SG | before-POSP before-PREV | to run-3SG.PRS |
Vs. II 9′ 1-išonce-QUANmul ke-e-et-tahere-DEMadv=CNJadd 1-išonce-QUANmul ḫar-zito have-3SG.PRS 14-QUANcar LÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš(cult functionary)-NOM.PL.C
1-iš | ke-e-et-ta | 1-iš | ḫar-zi | 14 | LÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš |
---|---|---|---|---|---|
once-QUANmul | here-DEMadv=CNJadd | once-QUANmul | to have-3SG.PRS | -QUANcar | (cult functionary)-NOM.PL.C |
Vs. II 10′ iš-ga-ra-an-te-ešto pierce-PTCP.NOM.PL.C ḫa-aš-ša-an-kánhearth-ACC.SG.C=OBPk 1-⸢ŠU⸣once-QUANmul [
iš-ga-ra-an-te-eš | ḫa-aš-ša-an-kán | 1-⸢ŠU⸣ | … |
---|---|---|---|
to pierce-PTCP.NOM.PL.C | hearth-ACC.SG.C=OBPk | once-QUANmul |
Vs. II 11′ ma-a-na-aš-taas-CNJ=OBPst NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG ḫa-⸢an-da-a⸣-e-et-tato arrange-3SG.PST.MP x[
ma-a-na-aš-ta | NIN.DINGIR-aš | LUGAL-i | ḫa-⸢an-da-a⸣-e-et-ta | |
---|---|---|---|---|
as-CNJ=OBPst | (priestess)-NOM.SG.C | king-D/L.SG | to arrange-3SG.PST.MP |
Vs. II 12′ a-ap-pí-an-zito be finished-3PL.PRS taCONNt A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C [
a-ap-pí-an-zi | ta | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | NIN.DINGIR-aš | … |
---|---|---|---|---|---|
to be finished-3PL.PRS | CONNt | place-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N | to seize-3PL.PRS | (priestess)-NOM.SG.C |
Vs. II 13′ ú-e-eḫ-zito turn-3SG.PRS DUMU.NITAson-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd DUMU.MUNUSdaughter-NOM.SG(UNM) Di-na-ra-aš-DN.GEN.SG ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C ⸢tar⸣-n[a-an-zito let-3PL.PRS
ú-e-eḫ-zi | DUMU.NITA | Ù | DUMU.MUNUS | Di-na-ra-aš | ḫa-lu-kán | ⸢tar⸣-n[a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to turn-3SG.PRS | son-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | daughter-NOM.SG(UNM) | -DN.GEN.SG | message-ACC.SG.C | to let-3PL.PRS |
Vs. II 14′ [LÚ.M]EŠḫa-a-pí-eš-ša(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJadd wa-ḫa-an-zito turn-3PL.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst nam-mathen-CNJ GÙB-li-⸢ia⸣left-D/L.SG=CNJadd [wa-ḫa-an-zito turn-3PL.PRS
[LÚ.M]EŠḫa-a-pí-eš-ša | wa-ḫa-an-zi | ta-aš-ta | nam-ma | GÙB-li-⸢ia⸣ | [wa-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJadd | to turn-3PL.PRS | CONNt=OBPst | then-CNJ | left-D/L.SG=CNJadd | to turn-3PL.PRS |
Vs. II 15′ [DUMU.MUNUS]daughter-NOM.SG(UNM) Di-na-ra-aš-DN.GEN.SG ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C tar-na-an-zito let-3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ša(cult functionary)-NOM.PL.C=CNJadd [
[DUMU.MUNUS] | Di-na-ra-aš | ḫa-lu-kán | tar-na-an-zi | LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ša | … |
---|---|---|---|---|---|
daughter-NOM.SG(UNM) | -DN.GEN.SG | message-ACC.SG.C | to let-3PL.PRS | (cult functionary)-NOM.PL.C=CNJadd |
Vs. II 16′ [ a]p-⸢pa⸣-an-zito seize-3PL.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC GIŠZA.LAM.GAR-aštent-D/L.PL pé-e-ḫu-da-an-zito take-3PL.PRS [
… | a]p-⸢pa⸣-an-zi | ta-an | GIŠZA.LAM.GAR-aš | pé-e-ḫu-da-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
to seize-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | tent-D/L.PL | to take-3PL.PRS |
Vs. II 17′ [NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C LÚ˽GIŠGIDRU-aš]staffbearer-GEN.SG LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš(cult functionary)-D/L.PL pé-e-ra-anbefore-POSP;
before-PREV ḫu-wa-a-ito run-3SG.PRS ḫa-aš-ša-a-an-kánhearth-ACC.SG.C=OBPk [ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS
[NIN.DINGIR-aš | LÚ˽GIŠGIDRU-aš] | LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš | pé-e-ra-an | ḫu-wa-a-i | ḫa-aš-ša-a-an-kán | [ḫu-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
(priestess)-NOM.SG.C | staffbearer-GEN.SG | (cult functionary)-D/L.PL | before-POSP before-PREV | to run-3SG.PRS | hearth-ACC.SG.C=OBPk | to run-3PL.PRS |
Vs. II 18′ [A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-e]n-zito step-3PL.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C e-šato sit-3SG.PRS.MP LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR-u[n]table-ACC.SG.C
[A-ŠAR-ŠU-NU | ap-pa-an-zi | te | ti-e]n-zi | NIN.DINGIR-aš | e-ša | LÚ˽GIŠBANŠUR | GIŠBANŠUR-u[n] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
place-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N | to seize-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | to step-3PL.PRS | (priestess)-NOM.SG.C | to sit-3SG.PRS.MP | table man-NOM.SG(UNM) | table-ACC.SG.C |
Vs. II 18a′ [ ] (Rasur) NIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG [
… | NIN.DINGIR-i | … |
---|---|---|
(priestess)-D/L.SG |
Vs. II 19′ [ a]-⸢ku-an-zi⸣to drink-3PL.PRS NIN.DINGIR-ša(priestess)-NOM.SG.C=CNJadd e-ku-zito drink-3SG.PRS LÚS[AGIcupbearer-NOM.SG(UNM)
… | a]-⸢ku-an-zi⸣ | NIN.DINGIR-ša | e-ku-zi | LÚS[AGI |
---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS | (priestess)-NOM.SG.C=CNJadd | to drink-3SG.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
Vs. II 20′ [ LÚ.MEŠḫal-l]i-ri-eš(cult singer)-NOM.SG.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚSAG[Icupbearer-NOM.SG(UNM)
… | LÚ.MEŠḫal-l]i-ri-eš | SÌR-RU | LÚSAG[I |
---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.SG.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
Vs. II 21′ [ ] ⸢ma⸣-a-na-aš-taas-CNJ=OBPst LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.LU[GALqueen-D/L.SG(UNM)
… | ⸢ma⸣-a-na-aš-ta | LUGAL-i | MUNUS.LU[GAL |
---|---|---|---|
as-CNJ=OBPst | king-D/L.SG | queen-D/L.SG(UNM) |
Vs. II 22′ [ ]x-aš? wa-al-⸢ḫa-an-zi?⸣to strike-3PL.PRS [
Vs. II bricht ab
… | wa-al-⸢ḫa-an-zi?⸣ | … | |
---|---|---|---|
to strike-3PL.PRS |
Rs. III 1′ [ še-e-er?on-POSP;
up-PREV tar-ku-wa-an?]-⸢zito dance-3PL.PRS nam⸣-[mathen-CNJ
… | še-e-er? | tar-ku-wa-an?]-⸢zi | nam⸣-[ma |
---|---|---|---|
on-POSP up-PREV | to dance-3PL.PRS | then-CNJ |
Rs. III 2′ [ Din]-a-ra-aš-DN.GEN.SG ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C tar-na-an-z[ito let-3PL.PRS
… | Din]-a-ra-aš | ḫa-lu-kán | tar-na-an-z[i |
---|---|---|---|
-DN.GEN.SG | message-ACC.SG.C | to let-3PL.PRS |
Rs. III 3′ [ ḫa-a-aš-š]a-an-kánhearth-ACC.SG.C=OBPk 1-ŠUonce-QUANmul ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS ma-⸢a⸣-[na-aš-taas-CNJ=OBPst
… | ḫa-a-aš-š]a-an-kán | 1-ŠU | ḫu-ia-an-zi | ma-⸢a⸣-[na-aš-ta |
---|---|---|---|---|
hearth-ACC.SG.C=OBPk | once-QUANmul | to run-3PL.PRS | as-CNJ=OBPst |
Rs. III 4′ [ p]é-e-di-iš-mi-pátplace-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC ZAG-niright-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul wa-ḫa-[an-zito turn-3PL.PRS
… | p]é-e-di-iš-mi-pát | ZAG-ni | 1-ŠU | wa-ḫa-[an-zi |
---|---|---|---|---|
place-D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC | right-D/L.SG | once-QUANmul | to turn-3PL.PRS |
Rs. III 5′ [ Di-na-ra-aš]-DN.GEN.SG ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C tar-na-an-zito let-3PL.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst nam-m[athen-CNJ GÙB-li-ialeft-D/L.SG=CNJadd
… | Di-na-ra-aš] | ḫa-lu-kán | tar-na-an-zi | ta-aš-ta | nam-m[a | GÙB-li-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
-DN.GEN.SG | message-ACC.SG.C | to let-3PL.PRS | CONNt=OBPst | then-CNJ | left-D/L.SG=CNJadd |
Rs. III 6′ [wa-ḫa-an-z]ito turn-3PL.PRS DUMU.NITAson-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd DUMU.MUNUSdaughter-NOM.SG(UNM) Di-na-ra-aš-DN.GEN.SG ḫa-lu-kánmessage-ACC.SG.C tar-[na-an-zito let-3PL.PRS
[wa-ḫa-an-z]i | DUMU.NITA | Ù | DUMU.MUNUS | Di-na-ra-aš | ḫa-lu-kán | tar-[na-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to turn-3PL.PRS | son-NOM.SG(UNM) | and-CNJadd | daughter-NOM.SG(UNM) | -DN.GEN.SG | message-ACC.SG.C | to let-3PL.PRS |
Rs. III 7′ [a-ar-ka]-⸢mi⸣(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N ga-ri-nu-an-zito mute-3PL.PRS NIN.DINGIR-aš(priestess)-NOM.SG.C LÚ˽GIŠGIDRU-ašstaffbearer-GEN.SG LÚ.MEŠḫa-⸢a⸣-[pí-aš(cult functionary)-GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV
[a-ar-ka]-⸢mi⸣ | ga-ri-nu-an-zi | NIN.DINGIR-aš | LÚ˽GIŠGIDRU-aš | LÚ.MEŠḫa-⸢a⸣-[pí-aš | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|
(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N | to mute-3PL.PRS | (priestess)-NOM.SG.C | staffbearer-GEN.SG | (cult functionary)-GEN.PL | before-POSP before-PREV |
Rs. III 8′ [ḫu-wa]-⸢a⸣-ito run-3SG.PRS ḫa-a-aš-ša-an-kánhearth-ACC.SG.C=OBPk ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-⸢pa⸣-[an-zito seize-3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-en-zito step-3PL.PRS
[ḫu-wa]-⸢a⸣-i | ḫa-a-aš-ša-an-kán | ḫu-ia-an-zi | A-ŠAR-ŠU-NU | ap-⸢pa⸣-[an-zi | te | ti-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to run-3SG.PRS | hearth-ACC.SG.C=OBPk | to run-3PL.PRS | place-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N | to seize-3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.NOM | to step-3PL.PRS |
Rs. III 9′ [1]5-QUANcar NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS LÚ.M[EŠḫa-pí-
[1]5 | NINDAša-ra-a-ma | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ú-da-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
-QUANcar | bread allotment(?)-ACC.PL.N | table man-NOM.PL(UNM) | to bring (here)-3PL.PRS |
Rs. III 10′ iš-pa-ra-an-zi-3PL.PRS LÚ.MEŠMU-RI-DI-ša(functionary)-NOM.PL.C=CNJctr ku-wa-a-p[í-it-taeverywhere-INDadv NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N
iš-pa-ra-an-zi | LÚ.MEŠMU-RI-DI-ša | ku-wa-a-p[í-it-ta | NINDAša-ra-a-ma |
---|---|---|---|
-3PL.PRS | (functionary)-NOM.PL.C=CNJctr | everywhere-INDadv | bread allotment(?)-ACC.PL.N |
Rs. III 11′ [ti-an]-zito sit-3PL.PRS 1one-QUANcar ḫu-up-párbowl-ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage)-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar ḫu-⸢up-pár⸣bowl-ACC.SG.N [mar-nu-an(kind of beer)-GEN.SG(!)
[ti-an]-zi | 1 | ḫu-up-pár | KAŠ.GEŠTIN | 1 | ḫu-⸢up-pár⸣ | [mar-nu-an |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS | one-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | (beverage)-GEN.SG(UNM) | one-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | (kind of beer)-GEN.SG(!) |
Rs. III 12′ [NINDAša-ra-a]-mabread allotment(?)-ACC.PL.N da-an-zito take-3PL.PRS x[
[NINDAša-ra-a]-ma | da-an-zi | |
---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N | to take-3PL.PRS |
Rs. III 13′ [ NINDAša]-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N [
… | NINDAša]-ra-a-ma | … |
---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|