Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.3 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ] x x x ⸢ta?⸣- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} x x ki-x[
… | x x | x | ⸢ta?⸣ | x x | ki-x[ |
---|---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 2′ [al-la-ap]-pa-aḫ-ḫa-an-z[i]to spit-3PL.PRS
[al-la-ap]-pa-aḫ-ḫa-an-z[i] |
---|
to spit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 3′ [3-i]šthrice-QUANmul LUGAL-unking-ACC.SG.C MUNUS.LUGAL-an-na-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS 3-ki-ša-aš-ma-aš ši-i-[na-a]nfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL};
water-HITT.ACC.SG.C
[3-i]š | LUGAL-un | MUNUS.LUGAL-an-na | ḫu-ia-an-zi | 3-ki-ša-aš-ma-aš | ši-i-[na-a]n |
---|---|---|---|---|---|
thrice-QUANmul | king-ACC.SG.C | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C | to run-3PL.PRS | figure-{ACC.SG.C, GEN.PL} water-HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 4′ [pa]-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS GU₄-na-aš-ma-ašbovid-ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
bovid-ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
bovid-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} 3-išthrice-QUANmul pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)}
[pa]-ra-a | e-ep-zi | GU₄-na-aš-ma-aš | 3-iš | pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš |
---|---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | bovid-ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L} bovid-ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT} bovid-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L} | thrice-QUANmul | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 5′ [3]-išthrice-QUANmul GU₄-unbovid-ACC.SG.C 1one-QUANcar ši-i-na-an-nafigure-{ACC.SG.C, GEN.PL} al-la-ap-pa-aḫ-ḫito spit-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-aš-ša-an-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS};
-{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} 3-išthrice-QUANmul
[3]-iš | GU₄-un | 1 | ši-i-na-an-na | al-la-ap-pa-aḫ-ḫi | MUNUS.LUGAL-aš-ša-an | 3-iš |
---|---|---|---|---|---|---|
thrice-QUANmul | bovid-ACC.SG.C | one-QUANcar | figure-{ACC.SG.C, GEN.PL} | to spit-3SG.PRS | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.STF, DN.HURR.ABS} -{DN.FNL(a)(UNM), DN.FNL(a).VOC.SG} | thrice-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. I 6′ [al]-la-ap-pa-aḫ-ḫito spit-3SG.PRS pár-ta-ú-ni-tu-ušwing-INS=PPRO.3PL.C.ACC LUGAL-unking-ACC.SG.C MUNUS.LUGAL-an-na-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C a-ša-aš-ke-ez-zi
[al]-la-ap-pa-aḫ-ḫi | pár-ta-ú-ni-tu-uš | LUGAL-un | MUNUS.LUGAL-an-na | a-ša-aš-ke-ez-zi |
---|---|---|---|---|
to spit-3SG.PRS | wing-INS=PPRO.3PL.C.ACC | king-ACC.SG.C | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 7′ [ú-g]aI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ar-ḫa-rito stand-1SG.PRS.MP nuCONNn ḫu-ur-ti-ia-al-la-andecoction kettle(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar-mito have-1SG.PRS ḫu-ur-ti-ia-li-madecoction kettle(?)-D/L.SG;
decoction kettle(?)-{D/L.SG, STF}
[ú-g]a | ar-ḫa-ri | nu | ḫu-ur-ti-ia-al-la-an | ḫar-mi | ḫu-ur-ti-ia-li-ma |
---|---|---|---|---|---|
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | to stand-1SG.PRS.MP | CONNn | decoction kettle(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | to have-1SG.PRS | decoction kettle(?)-D/L.SG decoction kettle(?)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 8′ [AN.BA]R-aširon-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ne-e-pí-išsky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1-ENone-QUANcar ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} URUDU-aš-šacopper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
copper-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1-ENone-QUANcar ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)}
[AN.BA]R-aš | ne-e-pí-iš | 1-EN | ki-it-ta | URUDU-aš-ša | 1-EN | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|---|---|
iron-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one-QUANcar | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | copper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} copper-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one-QUANcar | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 9′ [tar-m]a-aš-ša-an-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
nail-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
nail-{ACC.SG.C, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to hammer in-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} 9-annine- an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
equal-ACC.SG.C ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
[tar-m]a-aš-ša-an | 9-an | an-da-an | ki-it-ta | ta | LUGAL-i | MUNUS.LUGAL-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} nail-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} nail-{ACC.SG.C, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} to hammer in-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | nine- | to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- equal-ACC.SG.C | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 10′ [ki-iš]-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-e-ma-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS
[ki-iš]-ša-an | me-e-ma-aḫ-ḫi |
---|---|
thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-1SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11′ [ka]-a-ša-ta-aš-ma-aš-kán ut-ni-ia-an-da-an(ERG) people-ACC.SG.C la-a-lu-ušpenis-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-aḫ-ḫu-[un]to take-1SG.PST
[ka]-a-ša-ta-aš-ma-aš-kán | ut-ni-ia-an-da-an | la-a-lu-uš | da-a-aḫ-ḫu-[un] |
---|---|---|---|
(ERG) people-ACC.SG.C | penis-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take-1SG.PST |
(Frg. 1) Vs. I 12′ [ir-m]a-aš-ma-aš-kán(symptom)-{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk} da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST kar-di-iš-mi-ia-at-kán da-a-aḫ-ḫu-[un]to take-1SG.PST
[ir-m]a-aš-ma-aš-kán | da-a-aḫ-ḫu-un | kar-di-iš-mi-ia-at-kán | da-a-aḫ-ḫu-[un] |
---|---|---|---|
(symptom)-{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk} | to take-1SG.PST | to take-1SG.PST |
(Frg. 1) Vs. I 13′ [ḫar-ša]-ni-iš-mi-ia-at-kán da-a-aḫ-ḫu-unto take-1SG.PST ta-aš-ma-aš-{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} ḫu-ur-ti-ia-[al-la-an]decoction kettle(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
[ḫar-ša]-ni-iš-mi-ia-at-kán | da-a-aḫ-ḫu-un | ta-aš-ma-aš | ḫu-ur-ti-ia-[al-la-an] |
---|---|---|---|
to take-1SG.PST | -{ CONNt=PPRO.3PL.DAT, CONNt=PPRO.2PL.DAT} | decoction kettle(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 14′ [pa-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-mito seize-1SG.PRS DUMU.É.[GA]Lpalace servant-{(UNM)} šu-up-píto sleep-2SG.IMP;
ritually pure-D/L.SG;
(ritually pure vessel)-D/L.SG;
meat-D/L.SG;
meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
‘water-stone’- pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-⸢zi⸣to seize-3SG.PRS
[pa-r]a-a | e-ep-mi | DUMU.É.[GA]L | šu-up-pí | wa-a-tar | pa-ra-a | e-ep-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-1SG.PRS | palace servant-{(UNM)} | to sleep-2SG.IMP ritually pure-D/L.SG (ritually pure vessel)-D/L.SG meat-D/L.SG meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ritually pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} (mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ‘water-stone’- | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15′ [LUGAL]-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul a-i-iš-še-etmouth-INS a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
[LUGAL]-i | MUNUS.LUGAL-ia | LUGAL-uš | 3-ŠU | a-i-iš-še-et | a-ar-ri |
---|---|---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | thrice-QUANmul | mouth-INS | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 16′ [ta-a]t-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)} ḫ[u-u]r-t[i-ia-li]-iadecoction kettle(?)-{D/L.SG, ALL};
decoction kettle(?)-D/L.SG;
decoction kettle(?)-{D/L.SG, STF} la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul a-i-iš-še-etmouth-INS
[ta-a]t | ḫ[u-u]r-t[i-ia-li]-ia | la-a-ḫu-i | MUNUS.LUGAL-ša | 3-ŠU | a-i-iš-še-et |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} | decoction kettle(?)-{D/L.SG, ALL} decoction kettle(?)-D/L.SG decoction kettle(?)-{D/L.SG, STF} | to pour-3SG.PRS (vessel)-D/L.SG | -{ Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} -{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} queen-{(UNM)} | thrice-QUANmul | mouth-INS |
(Frg. 1) Vs. I 17′ [a-a]r-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫu-ur-⸢ti⸣-ia-li-iadecoction kettle(?)-{D/L.SG, ALL};
decoction kettle(?)-D/L.SG;
decoction kettle(?)-{D/L.SG, STF} la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG
[a-a]r-ri | na-at | ḫu-ur-⸢ti⸣-ia-li-ia | la-a-ḫu-i |
---|---|---|---|
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | decoction kettle(?)-{D/L.SG, ALL} decoction kettle(?)-D/L.SG decoction kettle(?)-{D/L.SG, STF} | to pour-3SG.PRS (vessel)-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 18′ [DUMU].É.GALpalace servant-{(UNM)} LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢MUNUS.LUGAL⸣-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-ša-⸢az⸣-mi-itmouth-ABL;
mouth-ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS} la-a-la-anlist-HITT.ACC.SG.C;
tongue-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} AN.BAR-aširon-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[DUMU].É.GAL | LUGAL-aš | ⸢MUNUS.LUGAL⸣-aš-ša | iš-ša-⸢az⸣-mi-it | la-a-la-an | AN.BAR-aš |
---|---|---|---|---|---|
palace servant-{(UNM)} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | mouth-ABL mouth-ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS} | list-HITT.ACC.SG.C tongue-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | iron-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} iron-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 19′ [d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG ka-lu-lu-pí-iš-mi-ta-aš-ta iš-g[a-ra]-an-tato pierce-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(bread or pastry)-STF;
(sth. pertaining to the body)-{ALL, VOC.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[d]a-a-i | ka-lu-lu-pí-iš-mi-ta-aš-ta | iš-g[a-ra]-an-ta | da-a-i |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | to pierce-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (bread or pastry)-STF (sth. pertaining to the body)-{ALL, VOC.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 20′ [n]e-en-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPn, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPn, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPn} ki-iš-ša-ri-〈iš〉-mihand-NOM.PL.C;
(woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hand-D/L.SG;
(woollen utensil)-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-aš-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} pa-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pa-i-wa-nito go-1PL.PRS
[n]e-en | ki-iš-ša-ri-〈iš〉-mi | da-a-i | na-aš-t[a | pa-r]a-a | pa-i-wa-ni |
---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPn, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPn, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPn} | hand-NOM.PL.C (woollen utensil)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} hand-D/L.SG (woollen utensil)-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to go-1PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 21′ a-pu-u-ušhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} ḫa-an-te-zum-niforecourt-D/L.SG te-e-eḫ-ḫito sit-1SG.PRS ú-e-š[ato come-2SG.PST;
we-PPROa.1PL.NOM n]am-mastill-;
then- an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
a-pu-u-uš | ḫa-an-te-zum-ni | te-e-eḫ-ḫi | ú-e-š[a | n]am-ma | an-da |
---|---|---|---|---|---|
he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C} -{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | forecourt-D/L.SG | to sit-1SG.PRS | to come-2SG.PST we-PPROa.1PL.NOM | still- then- | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) Vs. I 22′ [p]a-i-wa-nito go-1PL.PRS 2two-QUANcar Dḫa-an-ta-še-pu-uš ḫar-wa-nito have-1PL.PRS G[IŠ-aš]wood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-kán-zi-ma-*an*to have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
[p]a-i-wa-ni | 2 | Dḫa-an-ta-še-pu-uš | ḫar-wa-ni | G[IŠ-aš] | ḫar-kán-zi-ma-*an* |
---|---|---|---|---|---|
to go-1PL.PRS | two-QUANcar | to have-1PL.PRS | wood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} wood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to have-3PL.PRS to perish-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 23′ ⸢Dḫa⸣-an-ta-še-pé-eš an-du-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫar-ša-a-a[r-r]ahead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} GIŠŠUKUR〈ḪI〉.A-iaspear-{(UNM)}
⸢Dḫa⸣-an-ta-še-pé-eš | an-du-uḫ-ša-aš | ḫar-ša-a-a[r-r]a | GIŠŠUKUR〈ḪI〉.A-ia |
---|---|---|---|
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | head-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} | spear-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 24′ ša-a-⸢ku⸣-wa-aš-me-eteye-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
eye-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
to see-3SG.PRS.MP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} iš-ḫa-aš-kán-tabloody-STF ú-e-eš-ša-[a]n-da-mato cover-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cover-3PL.PRS.MP
ša-a-⸢ku⸣-wa-aš-me-et | iš-ḫa-aš-kán-ta | ú-e-eš-ša-[a]n-da-ma |
---|---|---|
eye-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG} eye-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} to see-3SG.PRS.MP={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | bloody-STF | to cover-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to cover-3PL.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 25′ iš-ḫar-wa-an-tu-ušblood-red-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} TÚGḪI.A-ušboxwood-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
garment-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
boxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)} pu-ta-li-ia-[an]-te-eš-ša
iš-ḫar-wa-an-tu-uš | TÚGḪI.A-uš | pu-ta-li-ia-[an]-te-eš-ša |
---|---|---|
blood-red-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} | boxwood-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} garment-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} boxwood-{(UNM)} garment-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 26′ an-da-⸢kán⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF ḫa-li-i-na-ašclay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} te-eš-šum-mi-ušclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup-{D/L.SG, STF} tar-⸢li-pí-it⸣(red ritual liquid)-INS šu-u-wa-mu-ušfull-ACC.PL.C
an-da-⸢kán⸣ | ḫa-li-i-na-aš | te-eš-šum-mi-uš | tar-⸢li-pí-it⸣ | šu-u-wa-mu-uš |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | clay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} clay cup-{D/L.SG, STF} | (red ritual liquid)-INS | full-ACC.PL.C |
(Frg. 1) Vs. I 27′ 2-TAMtwo-(?)-QUAN pé-e-⸢tu⸣-mi-ni ta-ru-e-ni-ma-atto dance-1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} e-eš-ḫarblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DUMU.É.GAL-išpalace servant-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
2-TAM | pé-e-⸢tu⸣-mi-ni | ta-ru-e-ni-ma-at | e-eš-ḫar | DUMU.É.GAL-iš |
---|---|---|---|---|
two-(?)-QUAN | to dance-1PL.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} | blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | palace servant-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
(Frg. 1) Vs. I 28′ Dḫa-an-t[a-š]e-pa-an LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG ki-iš-ša-ri-⸢i⸣hand-D/L.SG;
(woollen utensil)-{D/L.SG, STF};
-DN.D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
Dḫa-an-t[a-š]e-pa-an | LUGAL-i | ki-iš-ša-ri-⸢i⸣ | da-a-i |
---|---|---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG | hand-D/L.SG (woollen utensil)-{D/L.SG, STF} -DN.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 29′ te-eš-šu-um-m[e-i]n?-naclay cup-ACC.SG.C=CNJadd pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} [QA]-TAM-MAlikewise-ADV pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
te-eš-šu-um-m[e-i]n?-na | pa-a-i | MUNUS.LUGAL-ia | [QA]-TAM-MA | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
clay cup-ACC.SG.C=CNJadd | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | likewise-ADV | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
(Frg. 1) Vs. I 30′ NINDAšar-ru-i-m[a-aš-š]a-an(bread or pastry)-D/L.SG;
(bread or pastry)-D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ÉRINMEŠ-aztroop-{NOM.SG.C, VOC.SG};
troop-ABL;
troop-{(UNM)} ⸢e⸣-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
NINDAšar-ru-i-m[a-aš-š]a-an | ÉRINMEŠ-az | ⸢e⸣-eš-zi |
---|---|---|
(bread or pastry)-D/L.SG (bread or pastry)-D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | troop-{NOM.SG.C, VOC.SG} troop-ABL troop-{(UNM)} | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 31′ še-er-še-me-ta- auf:ADV=POSS.3PL.UNIV=CNJctr;
- auf:ADV=POSS.3PL.UNIV [1one-QUANcar G]ÍRknife-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} a-pa-at-ta-anthere-;
-PNf.ACC.SG.C;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
še-er-še-me-ta | [1 | G]ÍR | ZABAR | ki-it-ta | a-pa-at-ta-an | an-da |
---|---|---|---|---|---|---|
- auf ADV=POSS.3PL.UNIV=CNJctr - auf ADV=POSS.3PL.UNIV | one-QUANcar | knife-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | there- -PNf.ACC.SG.C he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) Vs. I 32′ pé-e-tu-me-nito take-1PL.PRS ⸢ÉRIN⸣MEŠ-na-an ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF pé-e-ta-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP ⸢DUMU.É⸣.GAL-šapalace servant-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace servant-{(UNM)}
pé-e-tu-me-ni | ⸢ÉRIN⸣MEŠ-na-an | ku-iš | an-da | pé-e-ta-i | ⸢DUMU.É⸣.GAL-ša |
---|---|---|---|---|---|
to take-1PL.PRS | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP | palace servant-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace servant-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 33′ pé-e-ra-aš-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV ⸢GIŠzu-pa-a-ri⸣torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫar-zito have-3SG.PRS ÉRINMEŠ-na-an a-ap-pa-an-an-daafterwards-ADV
pé-e-ra-aš-še-et | ⸢GIŠzu-pa-a-ri⸣ | ḫar-zi | ÉRINMEŠ-na-an | a-ap-pa-an-an-da |
---|---|---|---|---|
vor POSP=POSS.3SG.UNIV | torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to have-3SG.PRS | afterwards-ADV |
(Frg. 1) Vs. I 34′ pé-e-ta-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
pé-e-ta-i |
---|
to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. I 35′ LUGAL-un-kánking-ACC.SG.C=OBPk 3-ŠUthrice-QUANmul x[ ]-zi MUNUS.LUGAL-an-na-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C ša-a-wa-tar-ašhorn-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
horn-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫal-za-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-un-kán | 3-ŠU | x[ | … | MUNUS.LUGAL-an-na | ša-a-wa-tar-aš | ḫal-za-i | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-ACC.SG.C=OBPk | thrice-QUANmul | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C | horn-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} horn-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. I 36′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)} 3-Š[Uthrice-QUANmul al-la-a]p-pa-aḫ-ḫito spit-3SG.PRS MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3-ŠUthrice-QUANmul al-[
LUGAL-uš | ÉRINMEŠ-an | 3-Š[U | al-la-a]p-pa-aḫ-ḫi | MUNUS.LUGAL-aš-ša | 3-ŠU | |
---|---|---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | troop-ACC.SG.C troop-{(UNM)} | thrice-QUANmul | to spit-3SG.PRS | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | thrice-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. I 37′ ša-a-wa-ta-ra-šahorn-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
horn-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} ḫal-za-⸢a-i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [DUMU.É].GALpalace servant-{(UNM)} LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ki-[
ša-a-wa-ta-ra-ša | ḫal-za-⸢a-i⸣ | [DUMU.É].GAL | LUGAL-aš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | |
---|---|---|---|---|---|
horn-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} horn-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | palace servant-{(UNM)} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 38′ Dḫa-an-ta-še-pu-uš te-eš-šu-um-mi-uš-šaclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG n[a?-aš-ta]- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Dḫa-an-ta-še-pu-uš | te-eš-šu-um-mi-uš-ša | da-a-i | n[a?-aš-ta] |
---|---|---|---|
clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
(Frg. 1) Vs. I 39′ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pa-i-wa-nito go-1PL.PRS
pa-ra-a | pa-i-wa-ni |
---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to go-1PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 40′ [ ]x-šu-mi-i[a]-aš KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to set on the road-PTCP.NOM.SG.C;
road-FNL(a).ACC.SG.C;
road-{(UNM)};
to set on the road-3SG.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS ⸢ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} a⸣-x[ ] x x x
… | ]x-šu-mi-i[a]-aš | KASKAL-an | LUGAL-uš | ku-in | ú-ez-zi | ⸢ta | a⸣-x[ | … | x x | x |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
road-{ACC.SG.C, GEN.PL} to set on the road-PTCP.NOM.SG.C road-FNL(a).ACC.SG.C road-{(UNM)} to set on the road-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 41′ [ ]x[ ]x ú-i-il-na-aš GU₄-unbovid-ACC.SG.C ḫu-ek-mito slaughter-1SG.PRS;
to conjure-1SG.PRS [
Ende Vs. I
… | ]x[ | … | ]x | ú-i-il-na-aš | GU₄-un | ḫu-ek-mi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
bovid-ACC.SG.C | to slaughter-1SG.PRS to conjure-1SG.PRS |
… | x[ |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 2′ [ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} DING]IRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-i[š-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
[ta | DING]IRMEŠ-aš | ki-i[š-ša-an |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
(Frg. 2) Vs. II 3′ [k]a-a-ša-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LU[GAL-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen-{(UNM)}
[k]a-a-ša | LUGAL-aš | MUNUS.LU[GAL-ša |
---|---|---|
- bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -{ Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} -{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} queen-{(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 4′ ⸢i⸣-da-a-lu-uš-mi-i[tto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.ABL, POSS.2PL.INS, POSS.2PL.UNIV.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
⸢i⸣-da-a-lu-uš-mi-i[t |
---|
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.ABL, POSS.2PL.INS, POSS.2PL.UNIV.SG} to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 5′ ⸢Dḫa-an⸣-ta-še-pa-[aš?
⸢Dḫa-an⸣-ta-še-pa-[aš? |
---|
… | … | |
---|---|---|
Vs. II Lücke von wenigen Zeilen
(Frg. 1) Vs. II 1′ L[UGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)}
L[UGAL |
---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 2′ a-ni-e-mito carry out-1SG.PRS [
a-ni-e-mi | … |
---|---|
to carry out-1SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 3′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ-anchild-FNL(a).ACC.SG.C;
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} p[ár-nacarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ta | DUMUMEŠ-an | p[ár-na |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | child-FNL(a).ACC.SG.C childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet-{VOC.SG, ALL, STF} house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house-{VOC.SG, ALL, STF} house-ALL (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 4′ nuCONNn ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} [
nu | ku-it | LUGAL-uš | … |
---|---|---|---|
CONNn | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 5′ ma-a-anas- MUŠENḫa-a-ra-⸢na-an ḫu⸣-[
ma-a-an | MUŠENḫa-a-ra-⸢na-an | |
---|---|---|
as- |
(Frg. 1) Vs. II 6′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS ú-gaI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ú-i-[
na-an | ú-da-an-zi | ú-ga | |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to bring (here)-3PL.PRS | I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} |
(Frg. 1) Vs. II 7′ na-aš-ša-an-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs NINDAšar-ru-wa-an-ti(bread or pastry)-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
na-aš-ša-an | NINDAšar-ru-wa-an-ti | … |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | (bread or pastry)-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Vs. II 8′ te-eš-šu-um-mi-ušclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup-{D/L.SG, STF} ⸢4-uš⸣four- tar-li-[
te-eš-šu-um-mi-uš | ⸢4-uš⸣ | |
---|---|---|
clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} clay cup-{D/L.SG, STF} | four- |
(Frg. 1) Vs. II 9′ 4four-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ušbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM-ṢÚ-TIMsour-{(UNM)} i-e-[mito make-1SG.PRS
4 | NINDA.GUR₄.RA-uš | EM-ṢÚ-TIM | i-e-[mi |
---|---|---|---|
four-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | to make-1SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 10′ [ma]r-nu-an(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to disappear-2SG.IMP ḫu-up-pa-ra-anbowl-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(cloth or garment)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} UDU-unsheep-ACC.SG.C [
[ma]r-nu-an | ḫu-up-pa-ra-an | UDU-un | … |
---|---|---|---|
(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cause to disappear-2SG.IMP | bowl-{ACC.SG.C, GEN.PL} (bread or pastry)-{ACC.SG.C, GEN.PL} (cloth or garment)-{ACC.SG.C, GEN.PL} bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | sheep-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 11′ [ma-a-a]nas- mi-iš-ti-li-iatime of the day(?)-D/L.SG=CNJadd me-[
[ma-a-a]n | mi-iš-ti-li-ia | |
---|---|---|
as- | time of the day(?)-D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 12′ [pé-e-taḫ]-ḫito take-1SG.PRS ÉRINMEŠ-na-an pé-e-[
[pé-e-taḫ]-ḫi | ÉRINMEŠ-na-an | |
---|---|---|
to take-1SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13′ [ ] ⸢te-eš⸣-[šum]-mi-inclay cup-ACC.SG.C A-NA LU[GAL-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ⸢te-eš⸣-[šum]-mi-in | A-NA LU[GAL |
---|---|---|
clay cup-ACC.SG.C | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} royal status-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} king-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. II 14′ 1-ENone-QUANcar A-NA ḫal-ma-šu-it-tithrone-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
1-EN | A-NA ḫal-ma-šu-it-ti | … |
---|---|---|
one-QUANcar | throne-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) Vs. II 15′ 2two-QUANcar GIŠŠUKURḪI.Aspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} [
2 | GIŠŠUKURḪI.A | ZABAR | … |
---|---|---|---|
two-QUANcar | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 16′ MUŠENḫa-a-ra-na-an [ ]x ⸢še-e⸣-er-ša-me-etup-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} ⸢3⸣-[ŠU]thrice-QUANmul
MUŠENḫa-a-ra-na-an | … | ]x | ⸢še-e⸣-er-ša-me-et | ⸢3⸣-[ŠU] |
---|---|---|---|---|
up-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} -{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} -{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | thrice-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. II 17′ DUMU.É.GAL-ašpalace servant-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace servant-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-aḫ-nu-[zito turn-3SG.PRS ú-g]a-aš-ma-aš-⸢ša⸣-anI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPs, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L=OBPs} ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)} še-e-[er]up-;
on-;
-{DN(UNM)}
DUMU.É.GAL-aš | wa-aḫ-nu-[zi | ú-g]a-aš-ma-aš-⸢ša⸣-an | ÉRINMEŠ-an | še-e-[er] |
---|---|---|---|---|
palace servant-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} palace servant-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to turn-3SG.PRS | I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT=OBPs, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L=OBPs} | troop-ACC.SG.C troop-{(UNM)} | up- on- -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 18′ 3-ŠUthrice-QUANmul wa-aḫ-nu-ú-mito turn-1SG.PRS [ 3]-ŠUthrice-QUANmul MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 3-ŠUthrice-QUANmul ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)}
3-ŠU | wa-aḫ-nu-ú-mi | … | 3]-ŠU | MUNUS.LUGAL-aš-ša | 3-ŠU | ÉRINMEŠ-an |
---|---|---|---|---|---|---|
thrice-QUANmul | to turn-1SG.PRS | thrice-QUANmul | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | thrice-QUANmul | troop-ACC.SG.C troop-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 19′ al-la-ap-pa-aḫ-ḫa-an-z[ito spit-3PL.PRS ]-ti ma-aš-ša-an(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
-GN.ACC.SG.C;
sash-;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as-;
(mng. unkn.)-3SG.PRS.MP š[e]-e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} GÍRknife-{(UNM)} ZA[BAR]bronze-{(UNM)}
al-la-ap-pa-aḫ-ḫa-an-z[i | … | ma-aš-ša-an | š[e]-e-er | GÍR | ZA[BAR] | |
---|---|---|---|---|---|---|
to spit-3PL.PRS | (mng. unkn.)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} -GN.ACC.SG.C sash- (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as- (mng. unkn.)-3SG.PRS.MP | up- on- -{DN(UNM)} | knife-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 20′ ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} MUŠENḫa-a-ra-n[a-an] ⸢ÉRINMEŠ-an-na⸣troop-ACC.SG.C=CNJadd LUGAL-⸢aš⸣-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-e-[erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ki-it-ta | MUŠENḫa-a-ra-n[a-an] | ⸢ÉRINMEŠ-an-na⸣ | LUGAL-⸢aš⸣ | MUNUS.LUGAL-aš-ša | še-e-[er |
---|---|---|---|---|---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | troop-ACC.SG.C=CNJadd | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | up- on- -{DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 21′ wa-aḫ-nu-me-nito turn-1PL.PRS 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)} [a-r]a-a[n-da-r]ito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP ka-a-aš-šathis-DEM1.ACC.SG.C;
(surface measure)-{(ABBR)};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZA[BAR]bronze-{(UNM)}
wa-aḫ-nu-me-ni | 2 | DUMUMEŠ.É.GAL | [a-r]a-a[n-da-r]i | ka-a-aš-ša | GIŠŠUKUR | ZA[BAR] |
---|---|---|---|---|---|---|
to turn-1PL.PRS | two-QUANcar | palace servant-{(UNM)} | to stand-3PL.PRS.MP to raise-3PL.PRS.MP | this-DEM1.ACC.SG.C (surface measure)-{(ABBR)} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 22′ ka-a-aš-šathis-DEM1.ACC.SG.C;
(surface measure)-{(ABBR)};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} [ né?-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} 3]-ŠUthrice-QUANmul wa-al-ḫa-an-⸢zi⸣to strike-3PL.PRS
ka-a-aš-ša | GIŠŠUKUR | ZABAR | … | né? | 3]-ŠU | wa-al-ḫa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
this-DEM1.ACC.SG.C (surface measure)-{(ABBR)} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | -{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | thrice-QUANmul | to strike-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 23′ MUŠENḫa-a-ra-na-an-na-aš-ta [pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pé]-⸢e-ta⸣-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} DUMU.É.GA[L]palace servant-{(UNM)}
MUŠENḫa-a-ra-na-an-na-aš-ta | [pa-ra-a | pé]-⸢e-ta⸣-an-zi | DUMU.É.GA[L] |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} | palace servant-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 24′ ⸢LUGAL⸣-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢ki-iš-ša-r[a- te-e]š-šu-um-mi-ušclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup-{D/L.SG, STF} da-a-[i]to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
⸢LUGAL⸣-aš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | … | te-e]š-šu-um-mi-uš | da-a-[i] | |
---|---|---|---|---|---|
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} clay cup-{D/L.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 25′ ⸢ḫal-ma⸣-aš-šu-⸢it⸣-ta-azthrone-ABL;
-DN.ABL;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
throne-STF;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG};
throne-ALL ḫa-aš-š[a-azgrandchild-ABL;
ash-ABL;
hearth-ABL;
-DN.ABL;
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} da]-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG ta-aš-ša-an- CONNt=OBPs;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-GN.ACC.SG.C
⸢ḫal-ma⸣-aš-šu-⸢it⸣-ta-az | ḫa-aš-š[a-az | … | da]-a-i | ta-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|
throne-ABL -DN.ABL -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} throne-STF -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} throne-ALL | grandchild-ABL ash-ABL hearth-ABL -DN.ABL to beget-2SG.IMP -{DN(UNM)} ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | - CONNt=OBPs - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} -GN.ACC.SG.C |
(Frg. 1+3) Vs. II 26′ NINDAšar-ru-wa-an-ti(bread or pastry)-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ÉRINMEŠ-titroop-D/L.SG še-⸢e-er⸣up-;
on-;
-{DN(UNM)} d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG ]MEŠ-an te-eš-šu-mi-uš-š[a]clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
NINDAšar-ru-wa-an-ti | ÉRINMEŠ-ti | še-⸢e-er⸣ | d[a-a-i | … | te-eš-šu-mi-uš-š[a] | |
---|---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | troop-D/L.SG | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 1+3) Vs. II 27′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} A-NA É.ŠÀ-nainner chamber-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} pé-⸢e⸣-[ta-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP t]a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGAL-aš-[ša]-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ù | GIŠŠUKUR | ZABAR | A-NA É.ŠÀ-na | pé-⸢e⸣-[ta-i | t]a | LUGAL-aš | MUNUS.LUGAL-aš-[ša] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | inner chamber-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1+3) Vs. II 28′ ki-it-kar-ša-me-etzu Häupten:POSP=POSS.3PL.UNIV da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG MUŠENḫa-a-ra-⸢na-an-na pa-ra⸣-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ḫi-lam-[ni]gatehouse-D/L.SG;
gatekeeper(?)-{D/L.SG, STF}
ki-it-kar-ša-me-et | da-a-i | MUŠENḫa-a-ra-⸢na-an-na | pa-ra⸣-a | ḫi-lam-[ni] |
---|---|---|---|---|
zu Häupten POSP=POSS.3PL.UNIV | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | gatehouse-D/L.SG gatekeeper(?)-{D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+3) Vs. II 29′ pé-e-tu-me-nito take-1PL.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} ša-šu-e-⸢ni⸣to sleep-1SG.PRS
pé-e-tu-me-ni | ta | ša-šu-e-⸢ni⸣ |
---|---|---|
to take-1PL.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | to sleep-1SG.PRS |
(Frg. 1+3) Vs. II 30′ ma-a-anas- lu-uk-kat-ta-mato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- ⸢LUGAL⸣-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} a-⸢ra-aḫ-za⸣surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside- ⸢na-a⸣-ú-inot yet-ADV p[a-iz-zi]to go-3SG.PRS
ma-a-an | lu-uk-kat-ta-ma | ⸢LUGAL⸣-uš | a-⸢ra-aḫ-za⸣ | ⸢na-a⸣-ú-i | p[a-iz-zi] |
---|---|---|---|---|---|
as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside- | not yet-ADV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1+3) Vs. II 31′ ú-ga-⸢anI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC};
to drink-LUW.2SG.IMP;
-{GN(ABBR)} nam-ma⸣still-;
then- an-⸢da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF [pa]-i-mito go-1SG.PRS DUMU.É.[GA]Lpalace servant-{(UNM)} ⸢MUŠENḫa⸣-a-ra-[na-an]
ú-ga-⸢an | nam-ma⸣ | an-⸢da⸣ | [pa]-i-mi | DUMU.É.[GA]L | ⸢MUŠENḫa⸣-a-ra-[na-an] |
---|---|---|---|---|---|
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} to drink-LUW.2SG.IMP -{GN(ABBR)} | still- then- | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to go-1SG.PRS | palace servant-{(UNM)} |
(Frg. 1+3) Vs. II 32′ LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGAL-[aš]-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-e-er-[ša-m]e-etup-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
-{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} wa-a[ḫ-n]u-uz-zito turn-3SG.PRS 3-[ŠU]thrice-QUANmul
LUGAL-aš | MUNUS.LUGAL-[aš]-ša | še-e-er-[ša-m]e-et | wa-a[ḫ-n]u-uz-zi | 3-[ŠU] |
---|---|---|---|---|
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | up-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} -{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} up-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} on-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} -{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | to turn-3SG.PRS | thrice-QUANmul |
(Frg. 1+3) Vs. II 33′ [a]-pé-ehe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} MUŠENḫa-a-ra-na-an wa-a[ḫ-nu-uš]-⸢kán⸣-zito turn-3PL.PRS.IMPF IŠ-TU É.[ŠÀinner chamber-{ABL, INS}
[a]-pé-e | MUŠENḫa-a-ra-na-an | wa-a[ḫ-nu-uš]-⸢kán⸣-zi | IŠ-TU É.[ŠÀ |
---|---|---|---|
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} -{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} front-{HURR.ABS.SG, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to turn-3PL.PRS.IMPF | inner chamber-{ABL, INS} |
(Frg. 1) Vs. II 34′ [t]e-eš-šu-mi-uš-šaclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} ⸢ú⸣-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS ⸢LUGAL⸣-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-[ša]-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[t]e-eš-šu-mi-uš-ša | Ù | GIŠŠUKUR | ZABAR | ⸢ú⸣-da-an-zi | ⸢LUGAL⸣-uš | MUNUS.LUGAL-aš-[ša] |
---|---|---|---|---|---|---|
clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | to bring (here)-3PL.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. II 35′ [t]e-eš-šu-mi-ušclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup-{D/L.SG, STF} da-an-zito take-3PL.PRS ḫal-ma-aš-šu-it-[ti]throne-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} ḫa-⸢aš-ši⸣-ia-[aš-ša]-an-DN.GEN.SG;
-DN.D/L.SG;
to beget-2SG.IMP;
-{DN(UNM)};
to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
[t]e-eš-šu-mi-uš | da-an-zi | ḫal-ma-aš-šu-it-[ti] | ḫa-⸢aš-ši⸣-ia-[aš-ša]-an |
---|---|---|---|
clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} clay cup-{D/L.SG, STF} | to take-3PL.PRS | throne-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | -DN.GEN.SG -DN.D/L.SG to beget-2SG.IMP -{DN(UNM)} to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} -{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 1) Vs. II 36′ ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} wa-al-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF 3-ŠUthrice-QUANmul
ti-an-zi | GIŠŠUKUR | ZABAR | wa-al-ḫa-an-ni-an-zi | 3-ŠU |
---|---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | to strike-3PL.PRS.IMPF | thrice-QUANmul |
(Frg. 1) Vs. II 37′ ma-a-anas- MUŠENḫa-a-ra-na-an ÉRINMEŠ-an-natroop-ACC.SG.C=CNJadd 3-⸢ŠU⸣thrice-QUANmul wa-aḫ-nu-mito turn-1SG.PRS ḫa-a-ra-na-an-aš-⸢ta⸣eagle-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(oracle bird)-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
eagle-ACC.SG.C=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(oracle bird)-HITT.ACC.SG.C==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-GN.ACC.SG.C===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
eagle-ACC.SG.C====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
(oracle bird)-HITT.ACC.SG.C======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
-GN.ACC.SG.C======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ma-a-an | MUŠENḫa-a-ra-na-an | ÉRINMEŠ-an-na | 3-⸢ŠU⸣ | wa-aḫ-nu-mi | ḫa-a-ra-na-an-aš-⸢ta⸣ |
---|---|---|---|---|---|
as- | troop-ACC.SG.C=CNJadd | thrice-QUANmul | to turn-1SG.PRS | eagle-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (oracle bird)-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} -GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} eagle-ACC.SG.C=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (oracle bird)-HITT.ACC.SG.C==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} -GN.ACC.SG.C===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} eagle-ACC.SG.C====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} (oracle bird)-HITT.ACC.SG.C======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} -GN.ACC.SG.C======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} |
(Frg. 1) Vs. II 38′ ⸢pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pé-e-ta-an⸣-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} ÉRINMEŠ-ta-antroop-COLL=PPRO.3SG.C.ACC te-eš-⸢šu⸣-mi-uš-šaclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} GIŠŠUKURspear-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)}
⸢pa-ra-a | pé-e-ta-an⸣-zi | ÉRINMEŠ-ta-an | te-eš-⸢šu⸣-mi-uš-ša | Ù | GIŠŠUKUR | ZABAR |
---|---|---|---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} | troop-COLL=PPRO.3SG.C.ACC | clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | spear-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 39′ [ ]x pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pé-e-tu-me-nito take-1PL.PRS
… | ]x | pa-ra-a | pé-e-tu-me-ni |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-1PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 40′ [ me-e]-⸢na⸣-aḫ-ḫa-an-daopposite- pa-i-[mi]to go-1SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} D⸢UTU⸣-[i]Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} DIŠKUR-iaStorm-god-DN.D/L.SG;
Storm-god-DN.HITT.D/L.SG;
Storm-god-{DN.STF, DN.D/L.SG};
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | me-e]-⸢na⸣-aḫ-ḫa-an-da | pa-i-[mi] | ta | D⸢UTU⸣-[i] | DIŠKUR-ia |
---|---|---|---|---|---|
opposite- | to go-1SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | Storm-god-DN.D/L.SG Storm-god-DN.HITT.D/L.SG Storm-god-{DN.STF, DN.D/L.SG} Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 41′ [ t]u-wa-at-tuto be lenient-2SG.IMP;
mercy-STF;
mercy-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!- DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ⸢D⸣IŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} [MUŠEN]⸢ḫa-a-ra⸣-aš
… | t]u-wa-at-tu | DUTU | ⸢D⸣IŠKUR | [MUŠEN]⸢ḫa-a-ra⸣-aš |
---|---|---|---|---|
to be lenient-2SG.IMP mercy-STF mercy-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} stop!- | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 42′ [ -u]š ⸢ku⸣-ul-lu-pí(kind of hoe)-D/L.SG ⸢ḫar⸣-[zi]to have-3SG.PRS ⸢MUNUS.LUGAL-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen-{(UNM)} NA₄⸣ÀRA-an
… | ⸢ku⸣-ul-lu-pí | ⸢ḫar⸣-[zi] | ⸢MUNUS.LUGAL-ša | NA₄⸣ÀRA-an | |
---|---|---|---|---|---|
(kind of hoe)-D/L.SG | to have-3SG.PRS | -{ Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} -{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 43′ [ uk]-⸢tu⸣-u-ripermanently-;
cremation site-{D/L.SG, STF};
eternal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C iš-⸢pa-an-tu-uz⸣-zi-ialibation-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | uk]-⸢tu⸣-u-ri | NINDAḫar-ši-in | iš-⸢pa-an-tu-uz⸣-zi-ia |
---|---|---|---|
permanently- cremation site-{D/L.SG, STF} eternal-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | loaf-ACC.SG.C | libation-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 44′ [ḫa-an-da-an]-zito arrange-3PL.PRS
Ende Vs. II
[ḫa-an-da-an]-zi |
---|
to arrange-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 1 [ma-a-a]ḫ-ḫa-an-dajust as-ADV DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} *D*IŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ne-e-pí-išsky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te-e-[
[ma-a-a]ḫ-ḫa-an-da | DUTU-uš | *D*IŠKUR-aš | ne-e-pí-iš | |
---|---|---|---|---|
just as-ADV | Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Storm-god-DN.HURR.ERG Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 2 ⸢uk-tu-u-re-*e?-eš*⸣to become steady-2SG.IMP;
cremation site-NOM.SG.C;
eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} DUMUMEŠ-šachild-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} uk-tu-u-re-ešto become steady-2SG.IMP;
cremation site-NOM.SG.C;
eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} a-⸢ša-an-tu⸣to remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
⸢uk-tu-u-re-*e?-eš*⸣ | LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | DUMUMEŠ-ša | uk-tu-u-re-eš | a-⸢ša-an-tu⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to become steady-2SG.IMP cremation site-NOM.SG.C eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | child-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | to become steady-2SG.IMP cremation site-NOM.SG.C eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to remain-3PL.IMP to be-3PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 3 ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} nam-mastill-;
then- MUŠENḫa-a-ra-na-an ne-e-pí-šasky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF};
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} tar-na-aḫ-ḫito let-1SG.PRS;
to let-3SG.PRS
ta | nam-ma | MUŠENḫa-a-ra-na-an | ne-e-pí-ša | tar-na-aḫ-ḫi |
---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | still- then- | sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sky-{VOC.SG, ALL, STF} sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to let-1SG.PRS to let-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 4 a-ap-pa-an-an-da-ma-aš-šeafterwards-;
afterwards-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
afterwards-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} me-e-ma-aḫ-ḫito speak-1SG.PRS na-at-ta-annot-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú-ukI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
a-ap-pa-an-an-da-ma-aš-še | ke-e | me-e-ma-aḫ-ḫi | na-at-ta-an | ú-uk |
---|---|---|---|---|
afterwards- afterwards-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} afterwards-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} | this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | to speak-1SG.PRS | not- -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} |
(Frg. 1) Rs. III 5 t[ar-na-aḫ]-⸢ḫu-un⸣to let-1SG.PST ⸢LUGAL⸣-ša-an-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-ša-{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
-{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen-{(UNM)} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} nuCONNn i-itto go-2SG.IMP DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
t[ar-na-aḫ]-⸢ḫu-un⸣ | ⸢LUGAL⸣-ša-an | MUNUS.LUGAL-ša | tar-na-aš | nu | i-it | DUTU-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to let-1SG.PST | -{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} king-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | -{ Königin NOM.SG.C=CNJadd, Königin GEN.SG=CNJadd} -{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} queen-{(UNM)} | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} | CONNn | to go-2SG.IMP | Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
(Frg. 1) Rs. III 6 DIŠKUR-iaStorm-god-DN.D/L.SG;
Storm-god-DN.HITT.D/L.SG;
Storm-god-{DN.STF, DN.D/L.SG};
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} me-e-[mi-iš]-kito speak-2SG.IMP.IMPF DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ma-a-anas- uk-tu-u-*re-eš*to become steady-2SG.IMP;
cremation site-NOM.SG.C;
eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG}
DIŠKUR-ia | me-e-[mi-iš]-ki | DUTU-uš | DIŠKUR-aš | ma-a-an | uk-tu-u-*re-eš* |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god-DN.D/L.SG Storm-god-DN.HITT.D/L.SG Storm-god-{DN.STF, DN.D/L.SG} Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to speak-2SG.IMP.IMPF | Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Storm-god-DN.HURR.ERG Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | as- | to become steady-2SG.IMP cremation site-NOM.SG.C eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1) Rs. III 7 LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} QA-TAM-MAlikewise-ADV *uk*-tu-u-re-ešto become steady-2SG.IMP;
cremation site-NOM.SG.C;
eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} a-ša-an-tuto remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | QA-TAM-MA | *uk*-tu-u-re-eš | a-ša-an-tu |
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | likewise-ADV | to become steady-2SG.IMP cremation site-NOM.SG.C eternal-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to remain-3PL.IMP to be-3PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 8 ú-i-il-na-aš ÉRINMEŠ-antroop-ACC.SG.C;
troop-{(UNM)} te-eš-šu-um-mi-uš-šaclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ta-ak-na-aearth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
ú-i-il-na-aš | ÉRINMEŠ-an | te-eš-šu-um-mi-uš-ša | ta-ak-na-a |
---|---|---|---|
troop-ACC.SG.C troop-{(UNM)} | clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | earth-ALL bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
(Frg. 1) Rs. III 9 ḫa-ri-e-mito dig-1SG.PRS tu-uš- CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
-PNm.NOM.SG.C ⸢tar-ma⸣-e-mito hammer in-1SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} te-e-mito speak-1SG.PRS
ḫa-ri-e-mi | tu-uš | ⸢tar-ma⸣-e-mi | ta | ki-iš-ša-an | te-e-mi |
---|---|---|---|---|---|
to dig-1SG.PRS | - CONNt=PPRO.3PL.C.ACC -PNm.NOM.SG.C | to hammer in-1SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 10 DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKUR-ašStorm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god-DN.HURR.ERG;
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ka-a-š[a-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
(surface measure)-{(ABBR)} LU]GAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ri-DN.FNL(r).D/L.SG;
queen-FNL(r).D/L.SG DUMUMEŠ-ma-aš-ša URUḫa-at-tu-ši-GN.D/L.SG
DUTU-uš | DIŠKUR-aš | ka-a-š[a | LU]GAL-i | MUNUS.LUGAL-ri | DUMUMEŠ-ma-aš-ša | URUḫa-at-tu-ši |
---|---|---|---|---|---|---|
Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Storm-god-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Storm-god-DN.HURR.ERG Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT (surface measure)-{(ABBR)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | -DN.FNL(r).D/L.SG queen-FNL(r).D/L.SG | -GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 11 e-er-ma-aš-me-et e-eš-[ḫar-ša]-me-etblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} i-da-a-lu-uš-me-etto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
e-er-ma-aš-me-et | e-eš-[ḫar-ša]-me-et | i-da-a-lu-uš-me-et |
---|---|---|
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG} blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG} to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} |
(Frg. 1) Rs. III 12 ḫa-tu-ka-aš-me-etdreadful-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
terrible-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
terrible-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} ḫa-ri-[e-nu-u]nto dig-1SG.PST ta-at-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)} a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫa-tu-ka-aš-me-et | ḫa-ri-[e-nu-u]n | ta-at | a-ap-pa | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|
dreadful-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} terrible-={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG} dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG} dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG} terrible-={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} dreadful-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} dreadful-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG} | to dig-1SG.PST | -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} | to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 13 le-enot!-NEG ú-e-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS L[Ú ]x-ša-at pé-e-ta?-〈ú〉to take-3SG.IMP
le-e | ú-e-ez-zi | … | ]x-ša-at | pé-e-ta?-〈ú〉 |
---|---|---|---|---|
not!-NEG | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | to take-3SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. III 14 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} x[ ]-in pár-aš-ḫamarcasite(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to break-1SG.PRS.MP GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} iš-pa-an-taḫ-ḫito pour a libation-1SG.PRS
1 | UDU | x[ | … | pár-aš-ḫa | GEŠTIN-an | iš-pa-an-taḫ-ḫi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | marcasite(?)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} to break-1SG.PRS.MP | wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 15 mar-nu-a[n(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to disappear-2SG.IMP a]-tu-e-nito eat-1PL.PRS a-ku-e-nito drink-1SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
mar-nu-a[n | … | a]-tu-e-ni | a-ku-e-ni | ta | ša-ra-a |
---|---|---|---|---|---|
(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cause to disappear-2SG.IMP | to eat-1PL.PRS | to drink-1SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 16 [ ZA]BARbronze-{(UNM)} a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-e-tu-me-nito take-1PL.PRS
… | ZA]BAR | a-ap-pa | ša-ra-a | pé-e-tu-me-ni |
---|---|---|---|---|
bronze-{(UNM)} | to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-1PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 17 [ t]e-ez-zito speak-3SG.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ-anchild-FNL(a).ACC.SG.C;
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} pár-⸢na⸣carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG p[a-
… | t]e-ez-zi | ta | DUMUMEŠ-an | pár-⸢na⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | child-FNL(a).ACC.SG.C childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet-{VOC.SG, ALL, STF} house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house-{VOC.SG, ALL, STF} house-ALL (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 18 [ ta-ra]-an-zito speak-3PL.PRS nuCONNn na-at-tanot-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-i-[mi]to go-1SG.PRS
… | ta-ra]-an-zi | nu | na-at-ta | pa-i-[mi] |
---|---|---|---|---|
to speak-3PL.PRS | CONNn | not- -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to go-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 19 [ ] MUNUS.LU[GAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-tu]-ú-ga-anto be terrible-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dreadful-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
to be terrible-2SG.IMP;
to dry up-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-GN.? e-eš-ḫarblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | MUNUS.LU[GAL-aš-ša | ḫa-tu]-ú-ga-an | e-eš-ḫar |
---|---|---|---|
-DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to be terrible-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} dreadful-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} to be terrible-2SG.IMP to dry up-3SG.IMP (mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} -GN.? | blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 20 [ d]a-⸢a-aḫ⸣-ḫ[ito take-1SG.PRS iš]-pa-an-tiquiver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night-D/L.SG;
-DN.D/L.SG 2-TAMtwo-(?)-QUAN iš-š[a-
… | d]a-⸢a-aḫ⸣-ḫ[i | … | iš]-pa-an-ti | 2-TAM | |
---|---|---|---|---|---|
to take-1SG.PRS | quiver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} night-D/L.SG -DN.D/L.SG | two-(?)-QUAN |
(Frg. 1) Rs. III 21 [ ] ⸢i⸣-e-mito make-1SG.PRS ze-e-[an-t]e-ešto cook-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌN-itblue-INS;
lapis lazuli-INS
… | ⸢i⸣-e-mi | ze-e-[an-t]e-eš | SÍG | ZA.GÌN-it |
---|---|---|---|---|
to make-1SG.PRS | to cook-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue-INS lapis lazuli-INS |
(Frg. 1) Rs. III 22 [ ]x ḫu-la-a-li-ia-[mi(mng. unkn.)-{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF};
to (en)wrap-1SG.PRS L]UGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
… | ]x | ḫu-la-a-li-ia-[mi | L]UGAL-i | MUNUS.LUGAL-ia |
---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF} to (en)wrap-1SG.PRS | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 23 [ ḫa-li-i]-na-ašclay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} te-eš-šu-mi-ušclay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup-{D/L.SG, STF} [i]-e-mito make-1SG.PRS ku-un-ku-ma-tiS[AR]saffron(?)-LUW.A/I;
saffron(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
… | ḫa-li-i]-na-aš | te-eš-šu-mi-uš | [i]-e-mi | ku-un-ku-ma-tiS[AR] |
---|---|---|---|---|
clay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | clay cup-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} clay cup-{D/L.SG, STF} | to make-1SG.PRS | saffron(?)-LUW.A/I saffron(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 24 [ pát-t]a-ar-rawing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫar-mito have-1SG.PRS nu-uš-⸢ša⸣-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs NUMUN-anseed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
seed-{(UNM)}
… | pát-t]a-ar-ra | ḫar-mi | nu-uš-⸢ša⸣-an | NUMUN-an |
---|---|---|---|---|
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to have-1SG.PRS | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} seed-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. III 25 [ k]i-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} GIŠzu-pa-a-ritorch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} 1one-QUANcar MÁŠ.GAL-r[i]
… | k]i-it-ta | GIŠzu-pa-a-ri | ki-it-ta | 1 | MÁŠ.GAL-r[i] |
---|---|---|---|---|---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} | one-QUANcar |
(Frg. 1) Rs. III 26 [ ]-ši mu-ri-ia-le-ešin the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ga-an-ga-an-te-ešto hang-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ke-e-e[t-ta]this-DEM1.INS;
here-
… | mu-ri-ia-le-eš | ga-an-ga-an-te-eš | ke-e-e[t-ta] | |
---|---|---|---|---|
in the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} -{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to hang-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | this-DEM1.INS here- |
(Frg. 1) Rs. III 27 [ ]-ši mu-ri-ia-le-ešin the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ga-an-ga-an-te-ešto hang-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} an-da-m[a]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
… | mu-ri-ia-le-eš | ga-an-ga-an-te-eš | an-da-m[a] | |
---|---|---|---|---|
in the form of a cluster of fruit-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} -{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to hang-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
(Frg. 1) Rs. III 28 [ ]-an iš-ga-ra-an-da-anto pierce-PTCP.ACC.SG.C;
(bread or pastry)-ACC.SG.C;
(sth. pertaining to the body)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} ú-ukI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C ḫar-mito have-1SG.PRS
… | iš-ga-ra-an-da-an | ú-uk | ku-in | ḫar-mi | |
---|---|---|---|---|---|
to pierce-PTCP.ACC.SG.C (bread or pastry)-ACC.SG.C (sth. pertaining to the body)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} | I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C | to have-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 29 [ ]-ša iš-pa-an-tiquiver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night-D/L.SG;
-DN.D/L.SG a-ša-an-zito remain-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS;
to be-3PL.PRS ú-ga-[anI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC};
to drink-LUW.2SG.IMP;
-{GN(ABBR)}
… | iš-pa-an-ti | a-ša-an-zi | ú-ga-[an | |
---|---|---|---|---|
quiver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} night-D/L.SG -DN.D/L.SG | to remain-3PL.PRS to sit-3PL.PRS to be-3PL.PRS | I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} to drink-LUW.2SG.IMP -{GN(ABBR)} |
(Frg. 1) Rs. III 30 [ ] pé-e-taḫ-ḫito take-1SG.PRS [1]-ENone-QUANcar zu-wa-a-lu-wa-al(object produced in ritual)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | pé-e-taḫ-ḫi | [1]-EN | zu-wa-a-lu-wa-al |
---|---|---|---|
to take-1SG.PRS | one-QUANcar | (object produced in ritual)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. III 31 [ te-eš-š]u-um-mi-in-n[a]clay cup-ACC.SG.C=CNJadd ḫa-li-i-na-ašclay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-eḫ-[ḫito give-1SG.PRS
… | te-eš-š]u-um-mi-in-n[a] | ḫa-li-i-na-aš | pé-e-eḫ-[ḫi |
---|---|---|---|
clay cup-ACC.SG.C=CNJadd | clay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to give-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 32 [ MUNUS].LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} t[e-e-eḫ-ḫ]éto sit-1SG.PRS te-eš-šu-mi-na-aš-[ši]clay cup-ACC.SG.C;
clay cup-ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
clay cup-ACC.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
clay cup-ACC.SG.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
clay cup-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
… | MUNUS].LUGAL | t[e-e-eḫ-ḫ]é | te-eš-šu-mi-na-aš-[ši] |
---|---|---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to sit-1SG.PRS | clay cup-ACC.SG.C clay cup-ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} clay cup-ACC.SG.C=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} clay cup-ACC.SG.C==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} clay cup-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} |
(Frg. 1) Rs. III 33 [pé-e-eḫ]-ḫéto give-1SG.PRS
[pé-e-eḫ]-ḫé |
---|
to give-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 34 [ ] ⸢9⸣nine-QUANcar ⸢mu⸣-r[i-i]a(?)-[
… | ⸢9⸣ | |
---|---|---|
nine-QUANcar |
Rs. III Bruch von ca. 5 Zeilen
(Frg. 5) 1″ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF [
… | a]n-da | … |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
… | |
---|---|
(Frg. 5) 3″ ḫ]a-aš-ša-a-a[šgrandchild-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | ḫ]a-aš-ša-a-a[š |
---|---|
grandchild-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ash-{NOM.SG.C, VOC.SG} hearth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} to beget-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to beget-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ash-{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 5) 4″ i]š-na-a-ašdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫu-e-[
… | i]š-na-a-aš | |
---|---|---|
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 5) 5″ t]e-⸢eš-šum-mi-uš⸣-[
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 1 [ ]-ša-a[t ]x-at [ ]-ia ḫal-ma-šu-it-t[i]throne-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
… | … | ]x-at | … | ḫal-ma-šu-it-t[i] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
throne-D/L.SG -DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 2 [ ]-na-ar [ ḫa]-tu-ú-ga-anto be terrible-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
dreadful-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
to be terrible-2SG.IMP;
to dry up-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-GN.? i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} e-er-ma-andisease-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ap-ra-a-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | … | ḫa]-tu-ú-ga-an | i-da-a-lu | e-er-ma-an | pa-ap-ra-a-tar | |
---|---|---|---|---|---|---|
to be terrible-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} dreadful-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} to be terrible-2SG.IMP to dry up-3SG.IMP (mng. unkn.)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} -GN.? | to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | disease-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 3 [d]a-a-aḫ-ḫu-u[nto take-1SG.PST ] a-ap-pato be finished-2SG.IMP;
again-;
back-;
to seize-3SG.PRS.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} le-enot!-NEG ú-e-eḫ-zito turn-3SG.PRS
[d]a-a-aḫ-ḫu-u[n | … | a-ap-pa | le-e | ú-e-eḫ-zi |
---|---|---|---|---|
to take-1SG.PST | to be finished-2SG.IMP again- back- to seize-3SG.PRS.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | not!-NEG | to turn-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 4 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚ.MEŠKÚR-[né-eš] pé-e-ta-an-tuto take-3PL.IMP
na-at | LÚ.MEŠKÚR-[né-eš] | pé-e-ta-an-tu |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to take-3PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. IV 5 NINDAḫar-ša-ušloaf-ACC.PL.C;
loaf-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
loaf-{VOC.SG, ALL, STF} pár-a[š- ]-an mar-⸢nu-an-na⸣to cause to disappear-INF;
(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} iš-pa-an-t[aḫ-ḫé]to pour a libation-1SG.PRS x x x x x
NINDAḫar-ša-uš | … | mar-⸢nu-an-na⸣ | iš-pa-an-t[aḫ-ḫé] | x x | x x | x | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
loaf-ACC.PL.C loaf-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} loaf-{VOC.SG, ALL, STF} | to cause to disappear-INF (kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to pour a libation-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6 [AM]AR?calf-{(UNM)} iš-na-a-ašdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} a-[tu-e]-nito eat-1PL.PRS a-ku-e-nito drink-1SG.PRS LÚ.MEŠA.ZU-šaphysician-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
physician-{(UNM)} kat-ti-mibei:ADV=POSS.1SG.D/L ta-x[
[AM]AR? | iš-na-a-aš | a-[tu-e]-ni | a-ku-e-ni | LÚ.MEŠA.ZU-ša | kat-ti-mi | ta-x[ |
---|---|---|---|---|---|---|
calf-{(UNM)} | dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to eat-1PL.PRS | to drink-1SG.PRS | physician-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} physician-{(UNM)} | bei ADV=POSS.1SG.D/L |
(Frg. 1) Rs. IV 7 ú-wa-u-e-nito come-1PL.PRS m[a-a-an]as- lu-uk-kat-ta-mato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- nuCONNn LÚA.ZUphysician-{(UNM)} ú-ug-gaI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} pa-i-wa-nito go-1PL.PRS
ú-wa-u-e-ni | m[a-a-an] | lu-uk-kat-ta-ma | nu | LÚA.ZU | ú-ug-ga | pa-i-wa-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
to come-1PL.PRS | as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- | CONNn | physician-{(UNM)} | I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | to go-1PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 8 nuCONNn iš-ḫa-na-a-ašblood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [tar]-li-pa-aš-ša-an(red ritual liquid)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(red ritual liquid)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
sprinkled with a red ritual liquid-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
(red ritual liquid)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(red ritual liquid)-{VOC.SG, ALL, STF} te-eš-šu-mi-inclay cup-ACC.SG.C ḫa-a-aš-ša-an-nato beget-INF;
begetting-ALL;
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL};
ash-ACC.SG.C;
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C ú-me-nito see-1PL.PRS;
country-{HURR.ABS.SG, STF}
nu | iš-ḫa-na-a-aš | [tar]-li-pa-aš-ša-an | te-eš-šu-mi-in | ḫa-a-aš-ša-an-na | ú-me-ni |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | blood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (red ritual liquid)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (red ritual liquid)-{ACC.SG.C, GEN.PL} sprinkled with a red ritual liquid-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} (red ritual liquid)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (red ritual liquid)-{VOC.SG, ALL, STF} | clay cup-ACC.SG.C | to beget-INF begetting-ALL to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL} ash-ACC.SG.C hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL} to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -DN.ACC.SG.C | to see-1PL.PRS country-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 9 [k]u-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C ša-ga-i-[iš]sign-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sign-NOM.PL.C ki-i-ša-rito become-3SG.PRS.MP ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} ta-ru-e-nito dance-1PL.PRS
[k]u-iš | ša-ga-i-[iš] | ki-i-ša-ri | ta | LUGAL-i | MUNUS.LUGAL-ia | ta-ru-e-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | sign-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} sign-NOM.PL.C | to become-3SG.PRS.MP | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to dance-1PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 10 [NINDA]ḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C pár-[aš]-ḫa-rito break-1SG.PRS.MP iš-pa-an-taḫ-ḫi-iato pour a libation-1SG.PRS=CNJadd
[NINDA]ḫar-ši-in | pár-[aš]-ḫa-ri | iš-pa-an-taḫ-ḫi-ia |
---|---|---|
loaf-ACC.SG.C | to break-1SG.PRS.MP | to pour a libation-1SG.PRS=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. IV 11 [ma]-a-anas- LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta-ra-an-zito speak-3PL.PRS ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ-anchild-FNL(a).ACC.SG.C;
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} pár-nacarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pa-i-mito go-1SG.PRS
[ma]-a-an | LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | ta-ra-an-zi | ta | DUMUMEŠ-an | pár-na | pa-i-mi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
as- | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to speak-3PL.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | child-FNL(a).ACC.SG.C childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet-{VOC.SG, ALL, STF} house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house-{VOC.SG, ALL, STF} house-ALL (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to go-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 12 [ -k]u na-at-ta-manot-NEG=CNJctr ta-ra-an-zito speak-3PL.PRS nuCONNn na-at-tanot-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-i-mito go-1SG.PRS ka-ru-ú-maearlier-ADV=CNJctr
… | na-at-ta-ma | ta-ra-an-zi | nu | na-at-ta | pa-i-mi | ka-ru-ú-ma | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
not-NEG=CNJctr | to speak-3PL.PRS | CONNn | not- -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to go-1SG.PRS | earlier-ADV=CNJctr |
(Frg. 1) Rs. IV 13 [ ] Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} DUMUMEŠ-anchild-FNL(a).ACC.SG.C;
childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)} pa-iš-ga-ḫa-at ki-nu-nanow-;
to open-1SG.PST na-⸢at⸣-tanot-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ku-wa-a-pí-ik-kisomewhere-INDadv pa-a-unto go-1SG.PST
… | É | DUMUMEŠ-an | pa-iš-ga-ḫa-at | ki-nu-na | na-⸢at⸣-ta | ku-wa-a-pí-ik-ki | pa-a-un |
---|---|---|---|---|---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | child-FNL(a).ACC.SG.C childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} | now- to open-1SG.PST | not- -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | somewhere-INDadv | to go-1SG.PST |
(Frg. 1) Rs. IV 14 [ma]-a-anas- [a]-i-inwoe-ACC.SG.C wa-a-i-inwoe-ACC.SG.C pít-tu-li-u[š-šacramping-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LU]GAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ia-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
[ma]-a-an | [a]-i-in | wa-a-i-in | pít-tu-li-u[š-ša | LU]GAL-i | MUNUS.LUGAL-ia |
---|---|---|---|---|---|
as- | woe-ACC.SG.C | woe-ACC.SG.C | cramping-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | -DN.D/L.SG king-D/L.SG | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 15 [da]-aš-k[e-e-m]ito take-1SG.PRS.IMPF nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} 5five-QUANcar ga-a-pí-na-anthread-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(container)-ACC.SG.C ⸢TUR.TUR⸣plural of TUR-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- 1one-QUANcar BABBARwhite-{(UNM)} ⸢1one-QUANcar GE₆Night (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
night-{(UNM)};
to become dark-3SG.PRS;
to become dark-{(UNM)} 1one-QUANcar SA₅⸣red-{(UNM)}
[da]-aš-k[e-e-m]i | nu-mu | MUNUS.LUGAL | 5 | ga-a-pí-na-an | ⸢TUR.TUR⸣ | pa-a-i | 1 | BABBAR | ⸢1 | GE₆ | 1 | SA₅⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to take-1SG.PRS.IMPF | - CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | five-QUANcar | thread-{ACC.SG.C, GEN.PL} (container)-ACC.SG.C | plural of TUR-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | one-QUANcar | white-{(UNM)} | one-QUANcar | Night (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} night-{(UNM)} to become dark-3SG.PRS to become dark-{(UNM)} | one-QUANcar | red-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 16 [1]one-QUANcar SIG₇.SI[G₇]green-{(UNM)} ⸢Ù⸣and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)} ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pegged-{(UNM)} kat-ta-anbelow-;
under- ⸢1⸣-ENone-QUANcar 5five-QUANcar al-ki-iš-ta-aš-⸢ši-iš⸣bough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough-{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough-ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
[1] | SIG₇.SI[G₇] | ⸢Ù⸣ | SÍG | ZA.GÌN | ta | GIŠ-ru | kat-ta-an | ⸢1⸣-EN | 5 | al-ki-iš-ta-aš-⸢ši-iš⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | green-{(UNM)} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pegged-{(UNM)} | below- under- | one-QUANcar | five-QUANcar | bough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} bough-{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} bough-{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} bough-ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} bough-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} |
(Frg. 1) Rs. IV 17 [tá]k-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [g]a-a-pí-na-anthread-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(container)-ACC.SG.C ku-wa-a-pí-it-taeverywhere-;
where- 1-anone- ga-a-an-ga-aḫ-ḫito hang-1SG.PRS
[tá]k-kán | [g]a-a-pí-na-an | ku-wa-a-pí-it-ta | 1-an | ga-a-an-ga-aḫ-ḫi |
---|---|---|---|---|
- CONNt=OBPk to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | thread-{ACC.SG.C, GEN.PL} (container)-ACC.SG.C | everywhere- where- | one- | to hang-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 18 2?two-QUANcar GIŠ[ -p]a TUR.TURplural of TUR-{(UNM)} 1-ENone-QUANcar ši-i-na-anfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL};
water-HITT.ACC.SG.C ú-i-il-[na]-aš ša-lu-i-ni-itclay-INS;
(oracle bird)-INS
2? | … | TUR.TUR | 1-EN | ši-i-na-an | ú-i-il-[na]-aš | ša-lu-i-ni-it | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | plural of TUR-{(UNM)} | one-QUANcar | figure-{ACC.SG.C, GEN.PL} water-HITT.ACC.SG.C | clay-INS (oracle bird)-INS |
(Frg. 1) Rs. IV 19 ⸢x x x⸣-it-ta a-ra-um-mi ḫal-ki-ašgrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ša-[a-a]rhead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} iš-ḫi-ia-an-dato bind-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
⸢x | x | x⸣-it-ta | a-ra-um-mi | ḫal-ki-aš | ḫar-ša-[a-a]r | iš-ḫi-ia-an-da |
---|---|---|---|---|---|---|
grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -DN.GEN.SG grain-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | head-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} | to bind-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 20 [Z]ÍZḪI.A-aš-[ša]emmer-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
emmer-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
emmer-GEN.SG ḫar-ša-a-arhead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} iš-ḫi-ia-an-dato bind-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ke-[eš]-ša-an-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
well-being-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} ḫu-u-ma-an-⸢da⸣every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
[Z]ÍZḪI.A-aš-[ša] | ḫar-ša-a-ar | iš-ḫi-ia-an-da | ke-[eš]-ša-an | ḫu-u-ma-an-⸢da⸣ |
---|---|---|---|---|
emmer-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} emmer-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} emmer-GEN.SG | head-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} | to bind-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- well-being-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |
(Frg. 1) Rs. IV 21 [pá]d-da-ni-iwing-D/L.SG;
(reed) tray-D/L.SG te-e-eḫ-ḫito sit-1SG.PRS ne-{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} LUGAL-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status-VBN.GEN.SG;
king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ki-i]t-kar-ša-me-etzu Häupten:POSP=POSS.3PL.UNIV te-e-eḫ-ḫito sit-1SG.PRS
[pá]d-da-ni-i | te-e-eḫ-ḫi | ne | LUGAL-aš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | [ki-i]t-kar-ša-me-et | te-e-eḫ-ḫi |
---|---|---|---|---|---|---|
wing-D/L.SG (reed) tray-D/L.SG | to sit-1SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} royal status-VBN.GEN.SG king-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} royal status-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} king-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | zu Häupten POSP=POSS.3PL.UNIV | to sit-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 22 še-e-ra-aš-ša-an GADA-anlinen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth-{(UNM)} pé-eš-ši-e-mito throw-1SG.PRS šu-uš(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full-{NOM.SG.C, VOC.SG} [ ] na-at-tanot-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-uš-zito see-3SG.PRS
še-e-ra-aš-ša-an | GADA-an | pé-eš-ši-e-mi | šu-uš | … | na-at-ta | a-uš-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
linen cloth-{ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth-{(UNM)} | to throw-1SG.PRS | (mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} full-{NOM.SG.C, VOC.SG} | not- -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to see-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 23 3three-QUANcar NINDAḫar-ša-[e]-ešloaf-NOM.PL.C iš-pa-an-tu-uz-zi-ialibation-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [ ] ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)}
3 | NINDAḫar-ša-[e]-eš | iš-pa-an-tu-uz-zi-ia | … | ki-it-ta |
---|---|---|---|---|
three-QUANcar | loaf-NOM.PL.C | libation-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} libation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 24 ma-a-anas- lu-[uk-k]at-ta-mato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- nuCONNn LÚÚ.ḪÚB-zadeaf-ABL;
deaf-{(UNM)} [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF pa-i-wa-nito go-1PL.PRS
ma-a-an | lu-[uk-k]at-ta-ma | nu | LÚÚ.ḪÚB-za | … | a]n-da | pa-i-wa-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- | CONNn | deaf-ABL deaf-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to go-1PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 25 tu-uš-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst [ša]-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG tu-me-e-nito take-1PL.PRS ⸢LUGAL-uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MU[NUS.LUGAL- ] a-ša-⸢an-zi⸣to remain-3PL.PRS;
to sit-3PL.PRS;
to be-3PL.PRS
tu-uš-ta | [ša]-ra-a | tu-me-e-ni | ⸢LUGAL-uš⸣ | … | a-ša-⸢an-zi⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-1PL.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | to remain-3PL.PRS to sit-3PL.PRS to be-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 26 ⸢ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} ka-lu⸣-[lu-p]u-⸢uš-mu-uš⸣finger-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ga-a-pí-ni-itthread-INS [
⸢ta | ka-lu⸣-[lu-p]u-⸢uš-mu-uš⸣ | ga-a-pí-ni-it | … |
---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | finger-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} | thread-INS |
(Frg. 1) Rs. IV 27 [ Q]A-TI-⸢ŠU⸣-NUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} [ ḫa]-a-aḫ-ḫa-alshrub-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar-mito have-1SG.PRS x[
… | Q]A-TI-⸢ŠU⸣-NU | … | ḫa]-a-aḫ-ḫa-al | ḫar-mi | x[ |
---|---|---|---|---|---|
hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | shrub-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to have-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 28 [ ḫar]-pa-mato set apart-3SG.PRS.MP;
woodpile-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
woodpile-{VOC.SG, ALL, STF};
woodpile-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
heap-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
heap-{VOC.SG, ALL, STF};
heap-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} 1-anone- [ ] ⸢GÌR-ši⸣-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)} [
… | ḫar]-pa-ma | 1-an | … | ⸢GÌR-ši⸣ | ki-it-ta | … |
---|---|---|---|---|---|---|
to set apart-3SG.PRS.MP woodpile-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} woodpile-{VOC.SG, ALL, STF} woodpile-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} heap-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} heap-{VOC.SG, ALL, STF} heap-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | one- | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 29 [ki-i]t-[ta]to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-;
-{PNm(UNM)}
[ki-i]t-[ta] |
---|
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- -{PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 30 [t]a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} ši-i-nifigure-D/L.SG;
water-HURR.RLT.SG.ABS te-e-[mito speak-1SG.PRS ] ⸢MUNUS.LUGAL-aš-ša⸣-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
[t]a | ši-i-ni | te-e-[mi | … | ⸢MUNUS.LUGAL-aš-ša⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | figure-D/L.SG water-HURR.RLT.SG.ABS | to speak-1SG.PRS | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Rs. IV 31 [pít]-tu-li-uš-mu-uš-š[a
[pít]-tu-li-uš-mu-uš-š[a |
---|
(Frg. 4+1) 1′/Rs. IV 32 d[a]-a-aḫ-ḫéto take-1SG.PRS ka-lu-lu-p[í-iš-mifinger-NOM.PL.C;
finger-D/L.SG
d[a]-a-aḫ-ḫé | ka-lu-lu-p[í-iš-mi |
---|---|
to take-1SG.PRS | finger-NOM.PL.C finger-D/L.SG |
(Frg. 4+1) 2′/Rs. IV 33 ḫal-ki-ia-šagrain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
grain-{D/L.SG, ALL} ZÍZḪI.A-aš-šaemmer-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
emmer-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
emmer-GEN.SG ḫar-ša-a-[arhead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF}
ḫal-ki-ia-ša | ZÍZḪI.A-aš-ša | ḫar-ša-a-[ar |
---|---|---|
grain-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -DN.GEN.SG grain-{D/L.SG, ALL} | emmer-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} emmer-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} emmer-GEN.SG | head-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} |
(Frg. 4+1) 3′/Rs. IV 34 g[a]-⸢a⸣-pí-na-anthread-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(container)-ACC.SG.C ka-lu-lu-pí-iz-me-e[t
g[a]-⸢a⸣-pí-na-an | ka-lu-lu-pí-iz-me-e[t |
---|---|
thread-{ACC.SG.C, GEN.PL} (container)-ACC.SG.C |
(Frg. 4+1) 4′/Rs. IV 35 ma-[a]-ar-ka-aḫ-ḫito divide-1SG.PRS ḫa-[li]-i-na-ašclay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GAL-ricup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF} ḫ[ar-mito have-1SG.PRS
ma-[a]-ar-ka-aḫ-ḫi | ḫa-[li]-i-na-aš | GAL-ri | ḫ[ar-mi |
---|---|---|---|
to divide-1SG.PRS | clay-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (bread or pastry)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF} | to have-1SG.PRS |
(Frg. 4+1) 5′/Rs. IV 36 LUGA[L]-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-ša-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen-FNL(a).ACC.SG.C;
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GA[L-i]acup-{D/L.SG, ALL};
grandee-D/L.SG;
cup-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
big-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV};
grandee-{(UNM)} al-la-ap-pa-aḫ-[ḫa-an-zito spit-3PL.PRS
LUGA[L]-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | GA[L-i]a | al-la-ap-pa-aḫ-[ḫa-an-zi |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | -DN.FNL(a).ACC.SG.C queen-FNL(a).ACC.SG.C -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | cup-{D/L.SG, ALL} grandee-D/L.SG cup-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF} big-{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV} grandee-{(UNM)} | to spit-3PL.PRS |
(Frg. 4+1) 6′/Rs. IV 37 š[u-l]i-i-ia-ašlead-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
entire-{QUANall(ABBR)};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)} iš-ta-a-ap-ḫé 2two-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} ⸢pár-tu⸣-u-ni-uš [
š[u-l]i-i-ia-aš | ta | iš-ta-a-ap-ḫé | 2 | MUŠEN | ⸢pár-tu⸣-u-ni-uš | … |
---|---|---|---|---|---|---|
lead-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} entire-{QUANall(ABBR)} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} | two-QUANcar | bird-{(UNM)} |
(Frg. 4+1) 7′/Rs. IV 38 ḫar-[m]ito have-1SG.PRS tu-uš- CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
-PNm.NOM.SG.C al-ki-i[š-t]a-a-anbough-{ACC.SG.C, GEN.PL};
bough-ACC.SG.C tar-na-[aḫ]-ḫéto let-1SG.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} MUNUS.[LUGAL-
ḫar-[m]i | tu-uš | al-ki-i[š-t]a-a-an | tar-na-[aḫ]-ḫé | LUGAL-uš | |
---|---|---|---|---|---|
to have-1SG.PRS | - CONNt=PPRO.3PL.C.ACC -PNm.NOM.SG.C | bough-{ACC.SG.C, GEN.PL} bough-ACC.SG.C | to let-1SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} |
(Frg. 4+1) 8′/Rs. IV 39 w[a-r]i-ta-an-zi ú-[gaI-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ḫal-z]i-iḫ-ḫito call-1SG.PRS d[a]-a-aḫ-ḫu-uš-ma-[aš-ta]
w[a-r]i-ta-an-zi | ú-[ga | ḫal-z]i-iḫ-ḫi | d[a]-a-aḫ-ḫu-uš-ma-[aš-ta] |
---|---|---|---|
I-{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | to call-1SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 40 [a-i-i]nwoe-ACC.SG.C wa-a-i-[inwoe-ACC.SG.C -m]u-uš-[ša]
[a-i-i]n | wa-a-i-[in | … | |
---|---|---|---|
woe-ACC.SG.C | woe-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 41 [ ]x [ ] x [
Rs. IV bricht ab
… | ]x | … | x | … |
---|---|---|---|---|