Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.174 (2021-12-31)

Vs. 1 ]x GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
[ ]

GAL
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. 2 ]x LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
[ ]

LUGAL-uš
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs. 3 ]-ta

Vs. 4 -z]i na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}

na-an
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

Vs. 5 ]-zi


Vs. 6 ]i tar-ku-a[n-zi]to dance-3PL.PRS;
to dance-INF

tar-ku-a[n-zi]
to dance-3PL.PRS
to dance-INF

Vs. 7 ]a LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ša(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ša
(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. 8 GIŠBAN]ŠUR-untable-ACC.SG.C;
table-FNL(u).ACC.SG.C
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠBAN]ŠUR-unda-a-i
table-ACC.SG.C
table-FNL(u).ACC.SG.C
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 9 ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 10 SA]GIcupbearer-{(UNM)} GALḪI.Agrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

SA]GIGALḪI.A
cupbearer-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. 11 ] pí-an-zito give-3PL.PRS

pí-an-zi
to give-3PL.PRS

Vs. 12 ]-zi


Vs. 13 ]x GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

GAL
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. 14 SAG]Icupbearer-{(UNM)}

SAG]I
cupbearer-{(UNM)}

Vs. 15 ]x x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ -l]i-? 12?-ištwelve times-QUANmul


12?-iš
twelve times-QUANmul

Rs. 2′ NINDA.Z]I.ḪAR.ḪAR(bread or pastry)-{(UNM)}

NINDA.Z]I.ḪAR.ḪAR
(bread or pastry)-{(UNM)}

Rs. 3′ wa-ge-eš-š]ar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pár-šu-ul-limorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

wa-ge-eš-š]arpár-šu-ul-li
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}morsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
morsel-{D/L.SG, STF}
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. 4′ NINDAg]a-ḫa-ri-it(bread or pastry)-INS;
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(bread or pastry)-STF

NINDAg]a-ḫa-ri-it
(bread or pastry)-INS
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(bread or pastry)-STF

Rs. 5′ É]RINMEŠ-aštroop-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
troop-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
NINDAḫa-a-li-(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

É]RINMEŠ-ašNINDAḫa-a-li-
troop-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
troop-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. 6′ ] LÚ.MEŠSANGApriest-{(UNM)}

Ende Rs.

LÚ.MEŠSANGA
priest-{(UNM)}
1.5998520851135