Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.156 (2021-12-31)

KBo 25.156 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 25.156
Abbreviations (morphological glossing)

1′ ]x[

2′ ]x x[ ku]-e-da-ni-ik-kisomeone-INDFany.D/L.SG x-x-x[

ku]-e-da-ni-ik-ki
someone-INDFany.D/L.SG

3′ ]x-x pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}


pé-e-da-an-zi
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

4′ ]x URUḫa-at-tu-ši-GN.D/L.SG ma-aḫ-ḫa-anas- ŠA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{GEN.SG, GEN.PL};
day (deified)-{GEN.SG, GEN.PL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{GEN.SG, GEN.PL};
day-{GEN.SG, GEN.PL}
1KAMone-QUANcar x[

URUḫa-at-tu-šima-aḫ-ḫa-anŠA UD1KAM
-GN.D/L.SGas-(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{GEN.SG, GEN.PL}
day (deified)-{GEN.SG, GEN.PL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{GEN.SG, GEN.PL}
day-{GEN.SG, GEN.PL}
one-QUANcar

5′ ]x ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
a-pí-ia-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG;
there; then-;
-DN.D/L.SG;
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV KUŠkur-še-ešfleece-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
fleece-NOM.SG.C;
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[

ar-taa-pí-ia-iaQA-TAM-MAKUŠkur-še-eš
to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
there
then-
-DN.D/L.SG
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
likewise-ADVfleece-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
fleece-NOM.SG.C
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

6′ ]x-kán-ku an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ap-pa-an-te-ešto be finished-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
captive-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to seize-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
KUŠkur-šu-uš-m[afleece-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

an-daap-pa-an-te-ešKUŠkur-šu-uš-m[a
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to be finished-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
captive-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to seize-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
fleece-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

7′ ]x-an i-en-zito make-3PL.PRS


i-en-zi
to make-3PL.PRS

8′ Š]A BE-LUMEŠ-TIMlord-{GEN.SG, GEN.PL} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA LÚ.MEŠMAŠ.EN.G[AGpauper-{GEN.SG, GEN.PL}

Š]A BE-LUMEŠ-TIMna-aš-maŠA LÚ.MEŠMAŠ.EN.G[AG
lord-{GEN.SG, GEN.PL}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
pauper-{GEN.SG, GEN.PL}

9′ ]x-an-zi nuCONNn A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} 2two-QUANcar GÍN.GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
(Rasur) x[

nuA-NA 1MÁŠ.GAL2GÍN.GÍNKÙ.BABBAR
CONNnone-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
he-goat-{(UNM)}two-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

10′ ]x-an-zi 2two-QUANcar GÍN.GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-ma-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
ku-úr-ku-x[

2GÍN.GÍNKÙ.BABBAR-ma
two-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

11′ -z]i EGIR-an-da-waafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} le-enot!-NEG ku-iš-k[isomeone-INDFany.NOM.SG.C


EGIR-an-da-wale-eku-iš-k[i
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.C

12′ ]x-ma ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
MÁŠ.GALḪI.Ahe-goat-{(UNM)} [

ku-wa-píMÁŠ.GALḪI.A
as soon as-
somewhere-
where-
he-goat-{(UNM)}

13′ ]x x MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} nu-uš-x[

MÁŠ.GAL
he-goat-{(UNM)}

14′ ]x x x-in ši-[

15′ ]-zi nuCONNn x[

nu
CONNn

16′ ] z[i-

Text bricht ab

1.685781955719