Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.127 (2021-12-31)

KBo 25.127+ (CTH 744) [by HFR Basiscorpus]

KBo 25.127 {Frg. 1} + KBo 34.8 {Frg. 2} + KBo 25.147 {Frg. 3} + KBo 25.129 {Frg. 4} + KBo 34.9 {Frg. 5} + KBo 37.75 {Frg. 6} + KBo 17.50 {Frg. 7}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 7) Vs.? 1′ ] x [1


(Frg. 7) Vs.? 2′ ma]-a-al-tito utter-3SG.PRS te-w[aa-a-aš-ḫa-a]p x[

ma]-a-al-tite-w[aa-a-aš-ḫa-a]p
to utter-3SG.PRS

(Frg. 7) Vs.? 3′ ] ku-u-uḫ-tum-ma ta-ru-uḫ-tu [

ku-u-uḫ-tum-mata-ru-uḫ-tu

(Frg. 7) Vs.? 4′ ]-un-waa-a-al ku-uḫ-tu-un GUD[U₁₂


ku-uḫ-tu-unGUD[U₁₂

(Frg. 7) Vs.? 5′ ]x-en-ga-a-la-az LUGAL-ušking-NOM.SG.C x[

LUGAL-uš
king-NOM.SG.C

(Frg. 7+6) Vs.? 6′/6′ -g]i-it-ta ki-iš-ge-e-x[

(Frg. 7+6) Vs.? 7′/7′ ] in-ta-a ta-ba-ar-n[a

in-ta-ata-ba-ar-n[a

(Frg. 7+4+6) Vs.? 8′/Rs.? III 8′/8′ -e]k-zu-u-li-il [

(Frg. 4+6) Rs.? III 9′/9′ ] e-ek-zu-u-li-il [


e-ek-zu-u-li-il

(Frg. 4) Rs.? III 10′ ]x-ḫi-in tu-u-ḫu le-e-pu-lu(-)[

tu-u-ḫu

(Frg. 4) Rs.? III 11 ]x ku-li-i-ip ta-nu-u-us-tu-uš x[

ku-li-i-ipta-nu-u-us-tu-uš

(Frg. 4) Rs.? III 12′ ]x-ta-a-aš-ki-nu-u Dwaa-zu-ú-ul-la x[

Dwaa-zu-ú-ul-la

(Frg. 4) Rs.? III 13′ ]-x-ia ga-wuu-u-ti-li-i-iš ia-a-ia-w[a-


ga-wuu-u-ti-li-i-iš

(Frg. 4+2) Rs.? III 14′/Rs. (III) 1′ ]x(-)te-e ma-al-ḫi-ip-waa AḪ-ga-al-li-e-en(-)[ ]x x

ma-al-ḫi-ip-waa

(Frg. 3+4+2) Rs.? 1′/Rs.? III 15′/Rs. (III) 2′ ]x te-ku-u-un-ku-ḫu?-a te-ga-wuu-u-ti-li-iš-x

te-ku-u-un-ku-ḫu?-a

(Frg. 3+4+2) Rs.? 2′/Rs.? III 16′/Rs. (III) 3′ ] te-zi-i-ta-ḫi-il-x2 Dḫa-te-pí-nu-ú-un

Dḫa-te-pí-nu-ú-un

(Frg. 2) Rs. (III) 4′ up-x-li?3


(Frg. 1+3+4+2) Vs.? II 1′/Rs.? 3′/Rs.? III 17′/Rs. (III) 5′ x[ ]x-aš iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-(Rasur)š[a]rlibation vessel-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF

iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-(Rasur)š[a]r
libation vessel-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF

(Frg. 1+3+2) Vs.? II 2′/Rs.? 4′/Rs. (III) 6′ GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) K[U₇?sweet-GEN.SG(UNM) ]x-tu da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
pa-ra-aout (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS

GEŠTINK[U₇?da-a-ita-aš-tapa-ra-apé-e-da-i
wine-GEN.SG(UNM)sweet-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
out (to)-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 1+3+2) Vs.? II 3′/Rs.? 5′/Rs. (III) 7′ GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) [al-za-a-ito call-3SG.PRS te-w]aa-a-aš-ḫa-am ti-ia-a-at LUGAL-king-NOM.SG.C na-at-tanot-NEG

GUDU₁₂[al-za-a-ite-w]aa-a-aš-ḫa-amti-ia-a-atLUGAL-na-at-ta
anointed priest-NOM.SG(UNM)to call-3SG.PRSking-NOM.SG.Cnot-NEG

(Frg. 1+3+2) Vs.? II 4′/Rs.? 6′/Rs. (III) 8′ a-ru-wa-i-iz-z[ito bow-3SG.PRS ]x ḫa-a-aš-ša-anhearth-ACC.SG.C pé-e-ra-anbefore-PREV da-a-ito take-3SG.PRS

a-ru-wa-i-iz-z[iḫa-a-aš-ša-anpé-e-ra-anda-a-i
to bow-3SG.PRShearth-ACC.SG.Cbefore-PREVto take-3SG.PRS

(Frg. 1+3+2) Vs.? II 5′/Rs.? 7′/Rs. (III) 9′ ta-aš-taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV pa-i-iz-zito go-3SG.PRS


ta-aš-tapa-ra-apa-i-iz-zi
CONNt=OBPstout (to)-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1+5+3+2) Vs.? II 6′/1′/Rs.? 8′/Rs. (III) 10′ [L]UGAL-iking-D/L.SG pé-e-ra-anbefore-POSP;
before-ADV
UGULAsicsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) DUMU.É.[GA]Lpalace servant-NOM.SG(UNM)4

[L]UGAL-ipé-e-ra-anUGULAsicLÚ.MEŠMUḪALDIMGUDU₁₂ME-ŠE-DIDUMU.É.[GA]L
king-D/L.SGbefore-POSP
before-ADV
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)anointed priest-NOM.SG(UNM)body guard-NOM.SG(UNM)palace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+5+3) Vs.? II 7′/2′/Rs.? 9′ [LU]GAL-ušking-NOM.SG.C pa-i-iz-zito go-3SG.PRS Dte-li-pí-nu-wa-aš-DN.GEN.SG pé-e-ra-anbefore-POSP pé-e-[

[LU]GAL-ušpa-i-iz-ziDte-li-pí-nu-wa-ašpé-e-ra-an
king-NOM.SG.Cto go-3SG.PRS-DN.GEN.SGbefore-POSP

(Frg. 1+5+3) Vs.? II 8′/3′/Rs.? 10′ [ ]x-aš ti-i-ez-zito step-3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS te-waa-a-aš-ḫa-am ti-[ia-a-at

ti-i-ez-ziGUDU₁₂ḫal-za-a-ite-waa-a-aš-ḫa-amti-[ia-a-at
to step-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)to call-3SG.PRS

(Frg. 1+5+3) Vs.? II 9′/4′/Rs.? 11′ [LUGAL?]-šaking-NOM.SG(UNM)=CNJctr a-ru-wa-ez-zito bow-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) [].MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) mar-nu-wa-an-ta-aš(ERG) kind of beer)-GEN.SG iš-pa-an-[tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N

[LUGAL?]-šaa-ru-wa-ez-ziUGULA[].MEŠMUḪALDIMmar-nu-wa-an-ta-ašiš-pa-an-[tu-uz-zi-aš-šar
king-NOM.SG(UNM)=CNJctrto bow-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)(ERG) kind of beer)-GEN.SGlibation vessel-ACC.SG.N

(Frg. 1+5+3) Vs.? II 10′/5′/Rs.? 12′ [LUGAL]-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-šaking-NOM.SG(UNM)=CNJctr tu-u-wa-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) d[a-a-ito sit-3SG.PRS

[LUGAL]-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL-šatu-u-wa-azQA-TAMd[a-a-i
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG(UNM)=CNJctrfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 1+5+3) Vs.? II 11′/6′/Rs.? 13′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) NINDA.S[I]G?‘flat bread’-ACC.SG(UNM) ši-pa-a-an-tito pour a libation-3SG.PRS


[UGULALÚ.ME]ŠMUḪALDIMNINDA.S[I]G?ši-pa-a-an-ti
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1+5+3) Vs.? II 12′/7′/Rs.? 14′ ]-ma GEŠTIN-ašwine-GEN.SG iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-š[ar]libation vessel-ACC.SG.N x [

GEŠTIN-ašiš-pa-an-tu-uz-zi-aš-š[ar]
wine-GEN.SGlibation vessel-ACC.SG.N

(Frg. 1+5) Vs.? II 13′/8′ ] e-ep-[z]ito seize-3SG.PRS -ma LUGAL-šaking-NOM.SG(UNM)=CNJctr tu-u-wa-a[zfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

Vs. II bricht ab

e-ep-[z]iLUGAL-šatu-u-wa-a[zQA-TAMda-a-i
to seize-3SG.PRSking-NOM.SG(UNM)=CNJctrfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs.? 1′ ]-a-i LU[GAL?-

(Frg. 1+3) Rs.? III 1′/Vs.? 2′ te-w]aa-a-aš-ḫa-am ti-i[a-a-at


te-w]aa-a-aš-ḫa-amti-i[a-a-at

(Frg. 1+3) Rs.? III 2′/Vs.? 3′ UG]ULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) M[E-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)

UG]ULALÚ.MEŠMUḪALDIMGUDU₁₂M[E-ŠE-DI
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)anointed priest-NOM.SG(UNM)body guard-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1+3) Rs.? III 3′/Vs.? 4′ ] pé-e-[r]a-anbefore-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS ta-a[nagain-ADV

pé-e-[r]a-anda-a-ita-a[n
before-PREVto sit-3SG.PRSagain-ADV

(Frg. 1+3) Rs.? III 4′/Vs.? 5′ LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pa-i-[i]z-zito go-3SG.PRS taCONNt pé-e-da-a[šplace-GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

LUGAL-u]špa-i-[i]z-zitapé-e-da-a[š
king-NOM.SG.Cto go-3SG.PRSCONNtplace-GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 1+3) Rs.? III 5′/Vs.? 6′ -z]i GU[D]U₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG me-e-na-ḫa-a[n-daopposite-POSP;
opposite-PREV

GU[D]U₁₂LUGAL-ime-e-na-ḫa-a[n-da
anointed priest-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGopposite-POSP
opposite-PREV

(Frg. 1+3+2) Rs.? III 6′/Vs.? 7′/Vs. (II) 1′ ] te-waa-a-aš-ḫa-am ti-ia-a-at LUGAL-u[šking-NOM.SG.C ]x-e[


te-waa-a-aš-ḫa-amti-ia-a-atLUGAL-u[š
king-NOM.SG.C

(Frg. 1+3+2) Rs.? III 7′/Vs.? 8′/Vs. (II) 2′ GIŠBA]NŠURtable-SG.UNM 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [e]--ḫa-aš-ga-an-ta-anbloody-ACC.SG.C LUG[AL]-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-[ep-zito seize-3SG.PRS

GIŠBA]NŠUR1NINDA.GUR₄.RA[e]--ḫa-aš-ga-an-ta-anLUG[AL]-ipa-ra-ae-[ep-zi
table-SG.UNMone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)bloody-ACC.SG.Cking-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 1+3+2) Rs.? III 8′/Vs.? 9′/Vs. (II) 3′ LUGAL-u]šking-NOM.SG.C tu-u-wa-azfrom afar-ADV QA-[TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) p[á]r-ši-iato break-3SG.PRS.MP ta-aš-t[a?CONNt=OBPst

LUGAL-u]štu-u-wa-azQA-[TAMda-a-i]UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURp[á]r-ši-iata-aš-t[a?
king-NOM.SG.Cfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNt=OBPst

(Frg. 1+3+2) Rs.? III 9′/Vs.? 10′/Vs. (II) 4′ iš-t]a-na-na-ašaltar-GEN.SG x x[ ] še-e-*erup-ADV;
up-PREV;
on-POSP
ke-e*-e[t-t]athis-DEM1.INS=CNJadd ½one half-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

iš-t]a-na-na-ašše-e-*erke-e*-e[t-t]a½NINDA.GUR₄.RAda-a-i
altar-GEN.SGup-ADV
up-PREV
on-POSP
this-DEM1.INS=CNJaddone half-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. (II) 4′a x x [ ] x x x5


(Frg. 1+3+2) Rs.? III 10′/Vs.? 11′/Vs. (II) 5′ M]˽GIŠBANŠU[Rtable man-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-eš-ḫ]a-aš-ga-an-ta-anbloody-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-a-maout (to)-PREV=CNJctr

M]˽GIŠBANŠU[R1NINDA.GUR₄.RAe-eš-ḫ]a-aš-ga-an-ta-anLUGAL-ipa-ra-a-ma
table man-NOM.PL(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)bloody-ACC.SG.Cking-D/L.SGout (to)-PREV=CNJctr

(Frg. 1+3+2) Rs.? III 11′/Vs.? 12′/Vs. (II) 6′ L]Ú?ME[Š?man-PL.UNM LUGAL-ušking-NOM.SG.C tu-u-wa-azfrom afar-ADV Q]A-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

L]Ú?ME[Š?LUGAL-uštu-u-wa-azQ]A-TAMda-a-iUGULAMEŠ˽GIŠBANŠURpár-ši-ia
man-PL.UNMking-NOM.SG.Cfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 3+2) Vs.? 13′/Vs. (II) 7′ ]x-ra?-a-aš-ša-aš NINDAbread-ACC.SG(UNM) ḫar-ša-aš(mng. unkn.)-HITT.GEN.SG še-e-eron-POSP

NINDAḫar-ša-ašše-e-er
bread-ACC.SG(UNM)(mng. unkn.)-HITT.GEN.SGon-POSP

(Frg. 3+2) Vs.? 14′/Vs. (II) 8′ ]-a?-it-ta ½one half-QUANcar N[INDA.GU]R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


½N[INDA.GU]R₄.RAda-a-i
one half-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs.? II 1′/Vs. (II) 9′ ] LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs.? II 2′/Vs. (II) 10′ ]-a-i UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-GEN.PL(UNM) p[ár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠURp[ár-š]i-ia
supervisor-NOM.SG(UNM)table man-GEN.PL(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 4+2) Vs.? II 3′/Vs. (II) 11′ ]x ta-ga-a-anearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS x [ G]BANŠURtable-UNM

ta-ga-a-anda-a-iG]BANŠUR
earth-D/L.SGto sit-3SG.PRStable-UNM

(Frg. 4+2) Vs.? II 4′/Vs. (II) 13′ e-e]p-zito seize-3SG.PRS LUGAL-šaking-NOM.SG(UNM)=CNJctr tu-u-wa-a[zfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) d]a-a-ito sit-3SG.PRS

e-e]p-ziLUGAL-šatu-u-wa-a[zQA-TAMd]a-a-i
to seize-3SG.PRSking-NOM.SG(UNM)=CNJctrfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs.? II 5′/Vs. (II) 14′ ]x-an ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG da-a-[ito sit-3SG.PRS ] x x


ḫa-aš-ši-ida-a-[i
hearth-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 4) Vs.? II 6′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-a]out (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-šaking-NOM.SG(UNM)=CNJctr tu-[u-wa-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

LUGAL-ipa-ra-a]e-ep-ziLUGAL-šatu-[u-wa-azQA-TAMda-a-i
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRSking-NOM.SG(UNM)=CNJctrfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

(Frg. 7+4) Rs.? 1′/ Vs.? II 7′ ḫa-at]-ta-lu-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-iwood-D/L.SG x[


ḫa-at]-ta-lu-wa-ašGIŠ-ru-i
bolt-GEN.SGwood-D/L.SG

(Frg. 7) Rs.? 2′ iš-pa-a]n-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N LUGAL-iking-D/L.SG [

iš-pa-a]n-tu-uz-zi-aš-šarLUGAL-i
libation vessel-ACC.SG.Nking-D/L.SG

(Frg. 7) Rs.? 3′ ].MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ša-a-a[šhearth-GEN.SG

].MEŠMUḪALDIMḫa-aš-ša-a-a[š
cook-GEN.PL(UNM)hearth-GEN.SG

(Frg. 7) Rs.? 4′ ]x ši-pa-a-an-tito pour a libation-3SG.PRS a-ap-paback-PREV t[esic-

ši-pa-a-an-tia-ap-pa
to pour a libation-3SG.PRSback-PREV

(Frg. 7) Rs.? 5′ ]-i-pát 7-išseven times-QUANmul ši-pa-a-an-tito pour a libation-3SG.PRS [

7-išši-pa-a-an-ti
seven times-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 7) Rs.? 6′ iš-pa-an-tu-uz-z]i-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N a-ap-paback-PREV pé-e-[


iš-pa-an-tu-uz-z]i-aš-šara-ap-pa
libation vessel-ACC.SG.Nback-PREV

(Frg. 7) Rs.? 7′ M]? x x x x [

Rs. III bricht ab

Laut Autographie, “oberer Rand nahe”.
Das Zeichen nach IL ist z.T. auf 409/b und 376/b erhalten; die Zeichenspuren lassen eventuell eine Lesung als E zu.
Das Wort ist auf dem Paragraphenstrich geschrieben, unter dem Ende der eigentlichen letzen Zeile des Paragraphs bis über den Tafelrand hinaus.
Lesung dieser Zeile bestätigt durch Kollation von D. Schwemer, Ankara, September 2017.
Sehr klein direkt unter KBo 34.8 Vs. (II) 4′ auf dem Paragraphenstrich und auf dem rechten Tafelrand geschrieben, der Bruchkante entlang und gerade erkennbar auf dem Foto, auch in der Autographie angedeutet.
1.815929889679