Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.109 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ [ ]x ⸢ú-ez-zi⸣to come-3SG.PRS [ ]-li-⸢ru?⸣[
… | ⸢ú-ez-zi⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
to come-3SG.PRS |
Vs. II 2′ [ ]x x x-mi-it DUMU.⸢NITA⸣son-NOM.SG(UNM);
son-ACC.SG(UNM);
son-GEN.SG(UNM) [ -z]i
… | DUMU.⸢NITA⸣ | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
son-NOM.SG(UNM) son-ACC.SG(UNM) son-GEN.SG(UNM) |
Vs. II 3′ [ ] pal-da-⸢ni-iš⸣-šishoulder-D/L.SG.C=PPRO.3SG.D/L da-a-ito sit-3SG.PRS [
… | pal-da-⸢ni-iš⸣-ši | da-a-i | … |
---|---|---|---|
shoulder-D/L.SG.C=PPRO.3SG.D/L | to sit-3SG.PRS |
Vs. II 4′ [ ]x ⸢GIŠ⸣GIDRUḪI.A-⸢ušstaff-ACC.PL.C ku⸣-išwhich-REL.NOM.SG.C ḫar-z[ito have-3SG.PRS
… | ⸢GIŠ⸣GIDRUḪI.A-⸢uš | ku⸣-iš | ḫar-z[i | |
---|---|---|---|---|
staff-ACC.PL.C | which-REL.NOM.SG.C | to have-3SG.PRS |
Vs. II 5′ [ ]x-zi ma-a-na-⸢at⸣-kánas-CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
as-CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk I-NA-…:D/L.SG;
-…:D/L.PL x[
… | ma-a-na-⸢at⸣-kán | I-NA | ||
---|---|---|---|---|
as-CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk as-CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | -… D/L.SG -… D/L.PL |
Vs. II 6′ [ DUMU?].⸢É⸣.GALpalace servant-NOM.SG(UNM);
palace servant-D/L.SG(UNM);
palace servant-GEN.SG(UNM) ⸢me-na-aḫ⸣-ḫa-an-〈da〉opposite-POSP;
opposite-PREV ⸢UŠ⸣-KE-ENto prostrate-3SG.PRS [
… | DUMU?].⸢É⸣.GAL | ⸢me-na-aḫ⸣-ḫa-an-〈da〉 | ⸢UŠ⸣-KE-EN | … |
---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.SG(UNM) palace servant-D/L.SG(UNM) palace servant-GEN.SG(UNM) | opposite-POSP opposite-PREV | to prostrate-3SG.PRS |
Vs. II 7′ [ ]x ZABARbronze-GEN.SG(UNM);
bronze-ACC.SG(UNM);
bronze-NOM.SG(UNM);
bronze-D/L.PL(UNM);
bronze-ABL(UNM);
bronze-INS(UNM) [ḫar-š]i-ia-al-⸢li⸣-iastorage vessel-D/L.SG pé-r[a-anbefore-POSP
… | ZABAR | [ḫar-š]i-ia-al-⸢li⸣-ia | pé-r[a-an | |
---|---|---|---|---|
bronze-GEN.SG(UNM) bronze-ACC.SG(UNM) bronze-NOM.SG(UNM) bronze-D/L.PL(UNM) bronze-ABL(UNM) bronze-INS(UNM) | storage vessel-D/L.SG | before-POSP |
Vs. II 8′ [ ]x-an ḫar-⸢ši-ia-al⸣-li-iastorage vessel-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP [
… | ḫar-⸢ši-ia-al⸣-li-ia | pé-ra-an | … | |
---|---|---|---|---|
storage vessel-D/L.SG | before-POSP |
Vs. II 9′ [ -k]án-zi nuCONNn ⸢ki-iš⸣-ša-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS D?[ ]x
… | nu | ⸢ki-iš⸣-ša-an | me-ma-i | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | thus-DEMadv | to speak-3SG.PRS |
Vs. II 10′ [ ú-e-el-lu-wa]-⸢a⸣-ašmeadow-GEN.SG DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.GEN.SG ⸢DUMU?MEŠchild-ACC.PL(UNM) az-zi⸣-ik-ke-et-t[e-en]to eat-2PL.IMP.IMPF
… | ú-e-el-lu-wa]-⸢a⸣-aš | DIŠKUR-aš | ⸢DUMU?MEŠ | az-zi⸣-ik-ke-et-t[e-en] |
---|---|---|---|---|
meadow-GEN.SG | Storm-god-DN.HITT.GEN.SG | child-ACC.PL(UNM) | to eat-2PL.IMP.IMPF |
Vs. II 11′ [ ]x DIŠKUR-ašStorm-god-DN.HITT.GEN.SG ⸢pa-ra?⸣-a-an-⸢ta⸣over-POSP;
further-ADV a-aš-šugood-ACC.SG.N me-mi-[iš-ke]-et-tén!to speak-2PL.IMP.IMPF1
… | DIŠKUR-aš | ⸢pa-ra?⸣-a-an-⸢ta⸣ | a-aš-šu | me-mi-[iš-ke]-et-tén! | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
Storm-god-DN.HITT.GEN.SG | over-POSP further-ADV | good-ACC.SG.N | to speak-2PL.IMP.IMPF |
Vs. II 12′ [ ] še-e-eron-POSP;
up-ADV an-⸢da⸣inside-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
… | še-e-er | an-⸢da⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|---|
on-POSP up-ADV | inside-PREV | to seize-3SG.PRS |
Vs. II 13′ [ GI]ŠGIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV ⸢ú-da⸣-a-ito bring (here)-3SG.PRS nu-⸢uš-za⸣CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL GIŠBANŠUR-ŠUtable-D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
table-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
table-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG kat-taunder-POSP;
below-ADV ku-ut-tiwall-D/L.SG
… | GI]ŠGIDRUḪI.A | pa-ra-a | ⸢ú-da⸣-a-i | nu-⸢uš-za⸣ | GIŠBANŠUR-ŠU | kat-ta | ku-ut-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|
staff-ACC.PL(UNM) | out (to)-PREV | to bring (here)-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL | table-D/L.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG table-NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG table-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | under-POSP below-ADV | wall-D/L.SG |
Vs. II 14′ [ ]x-aš NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N ⸢pí⸣-an-zito give-3PL.PRS ⸢kat-ta⸣-anbelow-ADV 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM)
… | NINDAša-ra-a-ma | ⸢pí⸣-an-zi | ⸢kat-ta⸣-an | 1 | NINDA | |
---|---|---|---|---|---|---|
bread allotment(?)-ACC.PL.N | to give-3PL.PRS | below-ADV | one-QUANcar | bread-ACC.SG(UNM) |
Vs. II 15′ [ ]-i-ú-uš pár-šu-u[l-l]imorsel-ACC.SG.N;
morsel-NOM.SG.N NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-GEN.SG.N(UNM) pár-šu-ul-limorsel-NOM.SG.N;
morsel-ACC.SG.N
… | pár-šu-u[l-l]i | NINDAwa-ge-eš-šar | pár-šu-ul-li | |
---|---|---|---|---|
morsel-ACC.SG.N morsel-NOM.SG.N | (bread or pastry)-GEN.SG.N(UNM) | morsel-NOM.SG.N morsel-ACC.SG.N |
Vs. II 16′ [ ]x-an da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS 2two-QUANcar DU[GQÚ-U]L-LU-Ú(vessel)-ACC.SG(UNM) ši-e-eš-ni-itbeer-INS šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS
… | da-a-i | 2 | DU[GQÚ-U]L-LU-Ú | ši-e-eš-ni-it | šu-un-na-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS | two-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | beer-INS | to fill-3PL.PRS |
Vs. II 17′ [ p]é-e-da-ito take-3SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ⸢ú⸣-[el]-lu-wa-aš-pátmeadow-GEN.SG=FOC DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG.C DINGIR˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM)
… | p]é-e-da-i | DUMU.É.GAL | ⸢ú⸣-[el]-lu-wa-aš-pát | DIŠKUR-an | DINGIR˽LÚMEŠ |
---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS | palace servant-NOM.SG(UNM) | meadow-GEN.SG=FOC | Storm-god-DN.HITT.ACC.SG.C | male deities-ACC.PL(UNM) |
Vs. II 18′ [Dma-li-ia-an-na]-DN.ACC.SG.C=CNJadd ak-ku-uš-ke-ez-zito drink-3SG.PRS.IMPF m[a-a-a]nas-CNJ ni-in-ku-na-tar(mng. unkn.)-NOM.SG.N ki-šato become-3SG.PRS.MP
[Dma-li-ia-an-na] | ak-ku-uš-ke-ez-zi | m[a-a-a]n | ni-in-ku-na-tar | ki-ša |
---|---|---|---|---|
-DN.ACC.SG.C=CNJadd | to drink-3SG.PRS.IMPF | as-CNJ | (mng. unkn.)-NOM.SG.N | to become-3SG.PRS.MP |
Vs. II 19′ [ Ḫ]I.A ša-ra-aup-PREV;
up-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS na-⸢at-za⸣CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL pár-na-aš-šahouse-ALL=POSS.3SG.ALL.SG pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS
… | ša-ra-a | da-a-i | na-⸢at-za⸣ | pár-na-aš-ša | pé-e-da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
up-PREV up-POSP | to sit-3SG.PRS to take-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL | house-ALL=POSS.3SG.ALL.SG | to take-3SG.PRS |
Vs. II 20′ [ n]a-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a-ap-pa-ito be finished-3SG.PRS šu-up-pa-e-e[š-ša?-a]zritually pure-NOM.PL.C=CNJadd=REFL DUMUMEŠchild-NOM.PL(UNM) SANGApriest-GEN.SG(UNM) A-ŠAR-ŠU-NU-pátplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC ḫar-kán-zito have-3PL.PRS
… | n]a-aš | a-ap-pa-i | šu-up-pa-e-e[š-ša?-a]z | DUMUMEŠ | SANGA | A-ŠAR-ŠU-NU-pát | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to be finished-3SG.PRS | ritually pure-NOM.PL.C=CNJadd=REFL | child-NOM.PL(UNM) | priest-GEN.SG(UNM) | place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC | to have-3PL.PRS |
Vs. II 21′ [ ]x-an la-[ ]-⸢an⸣-zi x x x-ŠU-NU ki-it-ta-pátto lie-3SG.PRS.MP=FOC NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.PL(UNM);
loaf-NOM.PL(UNM)
… | … | ki-it-ta-pát | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to lie-3SG.PRS.MP=FOC | loaf-ACC.PL(UNM) loaf-NOM.PL(UNM) |
Vs. II 22′ [ ]x[ ]x ki-it-⸢ta-pát⸣to lie-3SG.PRS.MP=FOC DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) Éar-za-na-ašguesthouse-D/L.PL pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | … | ki-it-⸢ta-pát⸣ | DUMU.É.GAL | Éar-za-na-aš | pa-iz-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to lie-3SG.PRS.MP=FOC | palace servant-NOM.SG(UNM) | guesthouse-D/L.PL | to go-3SG.PRS |
Vs. II 23′ [ ki?-i]t-tato lie-3SG.PRS.MP
… | ki?-i]t-ta |
---|---|
to lie-3SG.PRS.MP |
Vs. II 24′ [ ]x ar-⸢za⸣-na-ašguesthouse-GEN.SG;
guesthouse-GEN.PL;
guesthouse-D/L.PL pár-nahouse-ALL pé-ḫu-da-⸢an⸣-zito take-3PL.PRS
… | ar-⸢za⸣-na-aš | pár-na | pé-ḫu-da-⸢an⸣-zi | |
---|---|---|---|---|
guesthouse-GEN.SG guesthouse-GEN.PL guesthouse-D/L.PL | house-ALL | to take-3PL.PRS |
Vs. II 25′ [ ]x x[ ]x GIPISANbox-NOM.SG(UNM);
box-ACC.SG(UNM);
box-GEN.SG(UNM);
box-D/L.SG(UNM);
box-ABL(UNM);
box-INS(UNM) NINDAbread-GEN.SG(UNM) A-ŠAR-ŠU-NU-pátplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC;
place-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC
… | … | GIPISAN | NINDA | A-ŠAR-ŠU-NU-pát | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
box-NOM.SG(UNM) box-ACC.SG(UNM) box-GEN.SG(UNM) box-D/L.SG(UNM) box-ABL(UNM) box-INS(UNM) | bread-GEN.SG(UNM) | place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC place-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC |
Vs. II 26′ [ n]a-⸢an-kán⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL LÚ˽DIŠKURStorm-god man-GEN.SG(UNM)
Vs. II bricht ab
… | n]a-⸢an-kán⸣ | I-NA É | LÚ˽DIŠKUR |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | Storm-god man-GEN.SG(UNM) |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. III 4′ [ ]-⸢zi⸣ nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT a-da-an-nato eat-INF a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-zito give-3PL.PRS
… | nu-uš-ma-aš | a-da-an-na | a-ku-wa-an-na | pí-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | to eat-INF | to drink-INF | to give-3PL.PRS |
Rs. III 5′ [ -n]i a-da-an-nato eat-INF ar-ḫaaway from-PREV e-ša-an-dato sit-3PL.PRS.MP
… | a-da-an-na | ar-ḫa | e-ša-an-da | |
---|---|---|---|---|
to eat-INF | away from-PREV | to sit-3PL.PRS.MP |
Rs. III 6′ [ ]ḪI.A IŠ-TU PA-NIbefore-…:INS;
before-…:ABL DINGIR-LIMdivinity-ABL(UNM);
divinity-INS(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA DUMU.NITAson-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS
… | IŠ-TU PA-NI | DINGIR-LIM | da-a-i | na-at | A-NA DUMU.NITA | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
before-… INS before-… ABL | divinity-ABL(UNM) divinity-INS(UNM) | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | son-… D/L.SG | to give-3SG.PRS |
Rs. III 7′ [nuCONNn ḪA-A]Ṣ-ṢÍ-IN-NAaxe-ACC.SG(UNM) pal-ta-ni-iš-šishoulder-D/L.SG.C=PPRO.3SG.D/L da-a-ito sit-3SG.PRS pé-ra-an-nabefore-PREV=CNJadd pal-ú-i-iš-ke-zito intone-3SG.PRS.IMPF
[nu | ḪA-A]Ṣ-ṢÍ-IN-NA | pal-ta-ni-iš-ši | da-a-i | pé-ra-an-na | pal-ú-i-iš-ke-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | axe-ACC.SG(UNM) | shoulder-D/L.SG.C=PPRO.3SG.D/L | to sit-3SG.PRS | before-PREV=CNJadd | to intone-3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 8′ [ ] Ùand-CNJadd DUGQÚ-UL-LU-U(vessel)-ACC.SG(UNM) I-NA É-ŠUhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL pí-ip-pa-ito knock down-3SG.PRS LÚ˽DIŠKUR-ašStorm-god man-GEN.SG DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG.C
… | Ù | DUGQÚ-UL-LU-U | I-NA É-ŠU | pí-ip-pa-i | LÚ˽DIŠKUR-aš | DIŠKUR-an |
---|---|---|---|---|---|---|
and-CNJadd | (vessel)-ACC.SG(UNM) | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | to knock down-3SG.PRS | Storm-god man-GEN.SG | Storm-god-DN.HITT.ACC.SG.C |
Rs. III 9′ [ḪA-AṢ-ṢÍ]-IN-NAaxe-ACC.SG(UNM) IT-TI GIŠBANŠUR-ŠUtable-…:INS;
table-…:ABL da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn A-NA DUMU.É.GALpalace servant-…:D/L.SG ma-ši-wa-anas much as-RELadv
[ḪA-AṢ-ṢÍ]-IN-NA | IT-TI GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i | nu | A-NA DUMU.É.GAL | ma-ši-wa-an |
---|---|---|---|---|---|
axe-ACC.SG(UNM) | table-… INS table-… ABL | to take-3SG.PRS | CONNn | palace servant-… D/L.SG | as much as-RELadv |
Rs. III 10′ [a-aš-šu?good-NOM.SG.N nuCONNn a-p]é-ni-iš-šu-wa-ansuch-NOM.SG.N e-ku-zito drink-3SG.PRS ú-e-el-wa-aš-pátmeadow-GEN.SG=FOC DIŠKUR-anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG.C DINGIR˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) Dma-li-ia-an-DN.ACC.SG.C
[a-aš-šu? | nu | a-p]é-ni-iš-šu-wa-an | e-ku-zi | ú-e-el-wa-aš-pát | DIŠKUR-an | DINGIR˽LÚMEŠ | Dma-li-ia-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
good-NOM.SG.N | CONNn | such-NOM.SG.N | to drink-3SG.PRS | meadow-GEN.SG=FOC | Storm-god-DN.HITT.ACC.SG.C | male deities-ACC.PL(UNM) | -DN.ACC.SG.C |
Rs. III 11′ [ ] (Rasur) NINDA.GUR₄.RAḪI.A-mabread sacrificer-ACC.PL(UNM)=CNJctr ku-i-ušwhich-REL.ACC.PL.C (Rasur) pár-ši-an-na-ito break-3SG.PRS.IMPF nu-uš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
… | NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma | ku-i-uš | pár-ši-an-na-i | nu-uš-ša-an |
---|---|---|---|---|
bread sacrificer-ACC.PL(UNM)=CNJctr | which-REL.ACC.PL.C | to break-3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs. III 12′ [A-NAto-…:D/L.SG;
to-…:D/L.PL ]x ti-an-zito sit-3PL.PRS ma-a-anas-CNJ ni-en-ku-na-tar(mng. unkn.)-NOM.SG.N ki-šato become-3SG.PRS.MP nuCONNn NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N
[A-NA | … | ti-an-zi | ma-a-an | ni-en-ku-na-tar | ki-ša | nu | NINDAša-ra-a-ma | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to-… D/L.SG to-… D/L.PL | to sit-3PL.PRS | as-CNJ | (mng. unkn.)-NOM.SG.N | to become-3SG.PRS.MP | CONNn | bread allotment(?)-ACC.PL.N |
Rs. III 13′ [Ùand-CNJadd 2two-QUANcar DUGQÚ-UL-L]U-*U*(vessel)-ACC.SG(UNM) ši-e-eš-ni-itbeer-INS šu-un-na-an-zito fill-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC *A-NA* LÚ˽DIŠKURStorm-god man-…:D/L.SG pí-an-zito give-3PL.PRS
[Ù | 2 | DUGQÚ-UL-L]U-*U* | ši-e-eš-ni-it | šu-un-na-an-zi | na-at | *A-NA* LÚ˽DIŠKUR | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and-CNJadd | two-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) | beer-INS | to fill-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | Storm-god man-… D/L.SG | to give-3PL.PRS |
Rs. III 14′ [ ]ḪI.A DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) QA-DU GIŠBANŠURtable-…:ABL;
table-…:INS GIPISANbox-ACC.SG(UNM) NINDAbread-GEN.SG(UNM) kar-pa-an-zito lift-3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
… | DINGIR-LIM | QA-DU GIŠBANŠUR | GIPISAN | NINDA | kar-pa-an-zi | na-at |
---|---|---|---|---|---|---|
god-GEN.SG(UNM) | table-… ABL table-… INS | box-ACC.SG(UNM) | bread-GEN.SG(UNM) | to lift-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC |
Rs. III 15′ [ p]é-ra-anbefore-PREV ḫu-i-nu-an-zito let go-3PL.PRS a-ap-pa-an-nabehind-ADV=CNJadd DUMUMEŠchild-NOM.PL(UNM) SANGApriest-GEN.SG(UNM) Ùand-CNJadd QA-DU wa-al-lithigh(?)-…:ABL;
thigh(?)-…:INS
… | p]é-ra-an | ḫu-i-nu-an-zi | a-ap-pa-an-na | DUMUMEŠ | SANGA | Ù | QA-DU wa-al-li |
---|---|---|---|---|---|---|---|
before-PREV | to let go-3PL.PRS | behind-ADV=CNJadd | child-NOM.PL(UNM) | priest-GEN.SG(UNM) | and-CNJadd | thigh(?)-… ABL thigh(?)-… INS |
Rs. III 16′ [KI.MIN?ditto-ADV a-a]p-pa-an-nabehind-ADV=CNJadd GIŠGIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) ḫu-i-nu-an-zito let go-3PL.PRS nuCONNn NINDAša-ra-a-mabread allotment(?)-ACC.PL.N Ùand-CNJadd 2two-QUANcar DUGQÚ-UL-LU-U(vessel)-ACC.SG(UNM)
[KI.MIN? | a-a]p-pa-an-na | GIŠGIDRUḪI.A | ḫu-i-nu-an-zi | nu | NINDAša-ra-a-ma | Ù | 2 | DUGQÚ-UL-LU-U |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ditto-ADV | behind-ADV=CNJadd | staff-ACC.PL(UNM) | to let go-3PL.PRS | CONNn | bread allotment(?)-ACC.PL.N | and-CNJadd | two-QUANcar | (vessel)-ACC.SG(UNM) |
Rs. III 17′ [da-a-a]n-zito take-3PL.PRS I-NA Éhouse-…:D/L.SG;
house-…:D/L.PL LÚ˽DIŠKURStorm-god man-GEN.SG(UNM) pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn DUMUMEŠchild-NOM.PL(UNM) SANGApriest-GEN.SG(UNM) I-NA É.LUGALhouse of the king-…:D/L.SG;
house of the king-…:D/L.PL
[da-a-a]n-zi | I-NA É | LÚ˽DIŠKUR | pé-e-da-an-zi | nu | DUMUMEŠ | SANGA | I-NA É.LUGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | house-… D/L.SG house-… D/L.PL | Storm-god man-GEN.SG(UNM) | to take-3PL.PRS | CONNn | child-NOM.PL(UNM) | priest-GEN.SG(UNM) | house of the king-… D/L.SG house of the king-… D/L.PL |
Rs. III 18′ [pé]-⸢e⸣-ḫu-da-an-zito take-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-še-ša-an-zito set-3PL.PRS LÚ˽DIŠKUR-ašStorm-god man-NOM.SG.C GIŠGIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) IT-TItogether with-…:ABL
[pé]-⸢e⸣-ḫu-da-an-zi | nu-uš | a-še-ša-an-zi | LÚ˽DIŠKUR-aš | GIŠGIDRUḪI.A | IT-TI |
---|---|---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to set-3PL.PRS | Storm-god man-NOM.SG.C | staff-ACC.PL(UNM) | together with-… ABL |
Rs. III 19′ GIŠBANŠUR-ŠUtable-ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn GIŠBANŠUR-ŠU-NU-páttable-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC ti-an-zito sit-3PL.PRS DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) a-da-an-nato eat-INF
GIŠBANŠUR-ŠU | da-a-i | nu | GIŠBANŠUR-ŠU-NU-pát | ti-an-zi | DUMU.É.GAL | a-da-an-na |
---|---|---|---|---|---|---|
table-ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to take-3SG.PRS | CONNn | table-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC | to sit-3PL.PRS | palace servant-NOM.SG(UNM) | to eat-INF |
Rs. III 20′ ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS ú-e-el-lu-wa-aš-pátmeadow-GEN.SG=FOC DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) DINGIR˽LÚMEŠmale deities-ACC.PL(UNM) Dma-li-ia-an-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd
ú-e-ek-zi | ú-e-el-lu-wa-aš-pát | DIŠKUR | DINGIR˽LÚMEŠ | Dma-li-ia-an-na |
---|---|---|---|---|
to wish-3SG.PRS | meadow-GEN.SG=FOC | Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) | male deities-ACC.PL(UNM) | -DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. III 21′ ak-ku-uš-kán-zito drink-3PL.PRS.IMPF ⸢LÚ˽DIŠKUR-ašStorm-god man-NOM.SG.C GIŠ⸣GIDRUḪI.Astaff-ACC.PL(UNM) pé-e-di-iš-šiplace-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L da-a-ito sit-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM pár-na-aš-šahouse-ALL=POSS.3SG.ALL.SG
ak-ku-uš-kán-zi | ⸢LÚ˽DIŠKUR-aš | GIŠ⸣GIDRUḪI.A | pé-e-di-iš-ši | da-a-i | na-aš | pár-na-aš-ša |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink-3PL.PRS.IMPF | Storm-god man-NOM.SG.C | staff-ACC.PL(UNM) | place-D/L.SG=PPRO.3SG.D/L | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | house-ALL=POSS.3SG.ALL.SG |
Rs. III 22′ pa-iz-zito go-3SG.PRS ma-a-anas-CNJ DUMU.É.⸢GAL⸣palace servant-NOM.SG(UNM) a-⸢ap⸣-pa-ito be finished-3SG.PRS DUMUMEŠchild-NOM.PL(UNM) SANGApriest-GEN.SG(UNM) A-ŠAR-ŠU-NU-pátplace-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC ḫar-kán-zito have-3PL.PRS
pa-iz-zi | ma-a-an | DUMU.É.⸢GAL⸣ | a-⸢ap⸣-pa-i | DUMUMEŠ | SANGA | A-ŠAR-ŠU-NU-pát | ḫar-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | as-CNJ | palace servant-NOM.SG(UNM) | to be finished-3SG.PRS | child-NOM.PL(UNM) | priest-GEN.SG(UNM) | place-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=FOC | to have-3PL.PRS |
Rs. III 23′ ⸢UD⸣day-NOM.SG(UNM) 6KAMsix-QUANcar túḫ-ḫu-uš-tato cut (off)-3SG.PRS.MP
⸢UD⸣ | 6KAM | túḫ-ḫu-uš-ta |
---|---|---|
day-NOM.SG(UNM) | six-QUANcar | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
Rs. III 24′ ⸢I⸣-NA UDday-…:D/L.SG 7KAMseven-QUANcar a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-e-el-lu-imeadow-D/L.SG a-še-eš-šarassembly-NOM.SG.N nam-ma-⸢pát?⸣then-CNJ=FOC x-x[ ]x-ma
⸢I⸣-NA UD | 7KAM | a-ra-aḫ-za | ú-e-el-lu-i | a-še-eš-šar | nam-ma-⸢pát?⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
day-… D/L.SG | seven-QUANcar | outside-ADV | meadow-D/L.SG | assembly-NOM.SG.N | then-CNJ=FOC |
Rs. III 25′ [ma-a]-anas-CNJ I-NA UDday-…:D/L.SG 8KAMeight-QUANcar lu-uk-kat-tathe (next) morning-ADV a-ra-a-aḫ-zaoutside-ADV ⸢ú-e⸣-[el-lu-imeadow-D/L.SG a-še-eš-šarassembly-NOM.SG.N
[ma-a]-an | I-NA UD | 8KAM | lu-uk-kat-ta | a-ra-a-aḫ-za | ⸢ú-e⸣-[el-lu-i | a-še-eš-šar | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
as-CNJ | day-… D/L.SG | eight-QUANcar | the (next) morning-ADV | outside-ADV | meadow-D/L.SG | assembly-NOM.SG.N |
Rs. III 26′ [ ]x x x-⸢ša nuCONNn 1one-QUANcar UZU⸣mu-uḫ-r[a-in(sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C
… | nu | 1 | UZU⸣mu-uḫ-r[a-in | |||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | one-QUANcar | (sth. pertaining to the body)-ACC.SG.C |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|