Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.102 (2021-12-31)

KBo 25.102 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

KBo 25.102
Abbreviations (morphological glossing)

Vs.? II


Vs.? II 1′ p]é-e-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-tu-e-[nito eat-1SG.PRS

p]é-e-ra-ana-tu-e-[ni
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to eat-1SG.PRS

Vs.? II 2′ ] nuCONNn šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG pé-e-[diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP

nušu-up-pa-ipé-e-[di
CONNnritually pure-D/L.SGplace-D/L.SG
to take-2SG.IMP

Vs.? II 3′ ] kar-pa-anto lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{PNm(UNM)};
to lift-2SG.IMP
ḫar-zito have-3SG.PRS [


kar-pa-anḫar-zi
to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{PNm(UNM)}
to lift-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

Vs.? II 4′ ]x [ ]x kar-pa-anto lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{PNm(UNM)};
to lift-2SG.IMP
ḫar-zito have-3SG.PRS [

kar-pa-anḫar-zi
to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{PNm(UNM)}
to lift-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

Vs.? II 5′ ]x GIŠKA×ÚR?a wooden object-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[

GIŠKA×ÚR?an-da
a wooden object-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs.? II 6′ ] kar-di-iš-ši(plant)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(plant)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(plant)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
heart-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
GIŠzu-u[p-pa-

kar-di-iš-ši
(plant)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(plant)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(plant)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
heart-D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs.? II 7′ ]x na-an-na-[


Vs.? II 8′ ]x[

Vs.? II bricht ab

Rs.?


Rs.? 1′ -z]i-iš-šu-ú(-)[

Rs.? 2′ ]x ḫa-lu-x[


Rs.? 3′ š]u-uḫ-ḫa-anto pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
roof-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
roof-{ACC.SG.C, GEN.PL};
roof-ACC.SG.C;
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
x[

š]u-uḫ-ḫa-an
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
roof-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
roof-{ACC.SG.C, GEN.PL}
roof-ACC.SG.C
(bread or pastry)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}

Rs.? 4′ ]x šu-uḫ-ḫe-eš-ḫu-[


Rs.? 5′ a-tu]-e-nito eat-1SG.PRS a-ku-e-[nito drink-1SG.PRS

a-tu]-e-nia-ku-e-[ni
to eat-1SG.PRSto drink-1SG.PRS

Rs.? 6′ -i]š-ša SANGA-priest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
priest-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG}
[

SANGA-
priest-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
priest-{FNL(i).NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs.? 7′ ]-zi [


Rs.? bricht ab

1.6740159988403