Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.78 (2021-12-31)

Vs. III? 1′ 1 [ ] Dni-na-at-ta-DN.D/L.SG(UNM)

Dni-na-at-ta
-DN.D/L.SG(UNM)

Vs. III? 2′ [Dku-li-i]t-ta-DN.D/L.SG(UNM) ḫu-u-ma-an-da-aš-šaevery; whole-QUANall.D/L.PL=CNJadd

[Dku-li-i]t-taḫu-u-ma-an-da-aš-ša
-DN.D/L.SG(UNM)every
whole-QUANall.D/L.PL=CNJadd

Vs. III? 3′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Vs. III? 4′ [ -ká]n GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM) ki-iš-ša-anthus-DEMadv

GU₄ḪI.Aki-iš-ša-an
bovid-ACC.PL(UNM)thus-DEMadv

Vs. III? 5′ [ši-pa-a]n-za-kán-zito pour a libation-3PL.PRS.IMPF **SANGA-kánpriest-NOM.SG(UNM)=OBPk

[ši-pa-a]n-za-kán-zi**SANGA-kán
to pour a libation-3PL.PRS.IMPFpriest-NOM.SG(UNM)=OBPk

Vs. III? 6′ [GIŠERE]Ncedar tree-ACC.SG(UNM) aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) Ì.GIŠ-kánoil-ACC.SG(UNM)=OBPk

[GIŠERE]Naḫ-ru-uš-ḫiKÙ.BABBARÌ.GIŠ-kán
cedar tree-ACC.SG(UNM)incense vessel-HITT.D/L.SGsilver-GEN.SG(UNM)oil-ACC.SG(UNM)=OBPk

Vs. III? 7′ [an-da]inside-PREV šu-ni-ez-zito fill-3SG.PRS

[an-da]šu-ni-ez-zi
inside-PREVto fill-3SG.PRS

Vs. III? 8′ [na-a]t-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk an-datherein-ADV ú-i-te-na-ašwater-D/L.PL KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)

[na-a]t-kánan-daú-i-te-na-ašKÙ.BABBAR
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPktherein-ADVwater-D/L.PLsilver-GEN.SG(UNM)

Vs. III? 9′ [d]a-a-ito sit-3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL

[d]a-a-inuwa-a-tarDINGIRMEŠ-aš
to sit-3SG.PRSCONNnwater-ACC.SG.Ngod-D/L.PL

Vs. III? 10′ [me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV la-ḫu-wa-ito pour-3SG.PRS

[me-n]a-aḫ-ḫa-an-dala-ḫu-wa-i
opposite-PREVto pour-3SG.PRS

Vs. III? 11′ [GIŠEREN-ia-káncedar tree-NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPk k]u-itwhich-REL.NOM.SG.N ú-i-te-niwater-D/L.SG an-da-POSP

[GIŠEREN-ia-kánk]u-itú-i-te-nian-da
cedar tree-NOM.SG(UNM)=CNJadd=OBPkwhich-REL.NOM.SG.Nwater-D/L.SG-POSP

Vs. III? 12′ [nuCONNn a-pád-dathere-DEMadv DINGIR-LIM-nigod-D/L.SG me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite-PREV;
opposite-POSP

Vs. III? bricht ab

[nua-pád-daDINGIR-LIM-nime-na-aḫ-ḫ]a-an-da
CONNnthere-DEMadvgod-D/L.SGopposite-PREV
opposite-POSP

Rs. IV? 1′ [ -N]I? x[

Rs. IV? 2′ ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs (Rasur)

ši-pa-an-za-ke-ez-ziLUGAL-uš-ša-an
to pour a libation-3SG.PRS.IMPFking-NOM.SG.C=OBPs

Rs. IV? 3′ IŠ-TU 1one-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar;
one-…:ABL;
one-…:INS
LA-ḪA-AN-NIbottle-ABL(UNM);
bottle-INS(UNM)
KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

IŠ-TU 1LA-ḪA-AN-NIKÙ.SI₂₂
one-{ a → …
ABL} { b → …
INS}-QUANcar
one-…
ABL
one-…
INS
bottle-ABL(UNM)
bottle-INS(UNM)
gold-GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 4′ A-NA UDUḪI.Asheep-…:D/L.PL Ùand-CNJadd A-NA GU₄ḪI.Abovid-…:D/L.PL

A-NA UDUḪI.AÙA-NA GU₄ḪI.A
sheep-…
D/L.PL
and-CNJaddbovid-…
D/L.PL

Rs. IV? 5′ ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF


ši-pa-an-za-ke-ez-zi
to pour a libation-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV? 6′ ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM)

ma-aḫ-ḫa-an-maUDUḪI.AGU₄ḪI.A
as-CNJ=CNJctrsheep-ACC.PL(UNM)bovid-ACC.PL(UNM)

Rs. IV? 7′ ši-ip-pa-an-tu-wa-an-zito pour a libation-INF da-ru-up-pa-an-ta-rito assemble-3PL.PRS.MP

ši-ip-pa-an-tu-wa-an-zida-ru-up-pa-an-ta-ri
to pour a libation-INFto assemble-3PL.PRS.MP

Rs. IV? 8′ nu-kánCONNn=OBPk ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ EGIR-zilast-D/L.SG

nu-kánma-aḫ-ḫa-anEGIR-zi
CONNn=OBPkas-CNJlast-D/L.SG

Rs. IV? 9′ A-NA UDUsheep-…:D/L.SG a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

A-NA UDUa-na-a-ḫida-a-inu5NINDA.SIG
sheep-…
D/L.SG
sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nto take-3SG.PRSCONNnfive-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)

Rs. IV? 10′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk A-NA NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’-…:D/L.PL=CNJadd a-na-[a-ḫi]sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

pár-ši-ianu-kánA-NA NINDA.SIGMEŠ-iaa-na-[a-ḫi]
to break-3SG.PRS.MPCONNn=OBPk‘flat bread’-…
D/L.PL=CNJadd
sample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N

Rs. IV? 11′ da-a-ito take-3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HITT.D/L.SG KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) [ ]

da-a-ina-at-kánaḫ-ru-uš-ḫiKÙ.BABBAR
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SGsilver-GEN.SG(UNM)

Rs. IV? 12′ Ì.GIŠ-kánoil-D/L.SG(UNM)=OBPk an-dainside-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS

Ì.GIŠ-kánan-dada-a-i
oil-D/L.SG(UNM)=OBPkinside-PREVto sit-3SG.PRS

Rs. IV? 13′ [ -m]a?-aš-ša-an pár-ši-ia-an-dato break-3PL.PRS.MP

pár-ši-ia-an-da
to break-3PL.PRS.MP

Rs. IV? 14′ [ ]-i

Rs. IV? bricht ab

Rs. V? 1′ ]x

]x

Rs. V? ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Rs. V? 2″ ]x

Rs. V? bricht ab

]x
D. Groddek nach sind die Seitenangaben andersherum.
2.0814940929413