Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.7 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ -z]i? EGI[R-ŠU-maafterwards-ADV=CNJctr

EGI[R-ŠU-ma
afterwards-ADV=CNJctr

3′ ] wa-al-ḫa-[

4′ ]x x[ l]a-a-ḫa-an-ni-[(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C

l]a-a-ḫa-an-ni-[
(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C

5′ Zeile, soweit erhalten, unbeschrieben


6′ ]Éhouse-UNM ENlord-NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice-GEN.SG(UNM) Éḫi-lam-[

]ÉENSÍSKUR
house-UNMlord-NOM.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)

7′ ]x IŠ-TU MUŠENbird-…:ABL,…:INS ḪUR-RIhole-GEN.SG(UNM) wa-aḫ-[

IŠ-TU MUŠENḪUR-RI
bird-…
ABL,…
INS
hole-GEN.SG(UNM)

8′ na]m-ma-kánthen-CNJ=OBPk -ašdoor-D/L.PL an-dainside-PREV [

na]m-ma-kán-ašan-da
then-CNJ=OBPkdoor-D/L.PLinside-PREV

9′ ]x-ia ta-ga-a-anearth-D/L.SG pé-ra-a[nbefore-POSP

ta-ga-a-anpé-ra-a[n
earth-D/L.SGbefore-POSP

10′ ]x A-NA 1one-…:D/L.SG NINDAna-aḫ-ḫi-ti(bread or pastry)-D/L.SG ZÌ.DA[flour-GEN.SG(UNM)

A-NA 1NINDAna-aḫ-ḫi-tiZÌ.DA[
one-…
D/L.SG
(bread or pastry)-D/L.SGflour-GEN.SG(UNM)

11′ -a]n GIŠIN-BIḪI.A-iafruit-PL.UNM=CNJadd pa?-ma?-[

GIŠIN-BIḪI.A-ia
fruit-PL.UNM=CNJadd

12′ na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA ŠA-PALunder-…:D/L.SG D[KURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM)

na-a]tA-NA ŠA-PALD[KUR
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCunder-…
D/L.SG
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)

13′ kat-t]a-anunder-PREV iš-ḫu-u-wa-a-i[to pour-3SG.PRS

kat-t]a-aniš-ḫu-u-wa-a-i[
under-PREVto pour-3SG.PRS

14′ ]x la-a-ḫu-wa-anto pour-PTCP.NOM.SG.N [

la-a-ḫu-wa-an
to pour-PTCP.NOM.SG.N

15′ n]a-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC DINGIRMEŠ-ašgod-D/L.PL kat-ta(-)[

n]a-atDINGIRMEŠ-aš
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCgod-D/L.PL

16′ n(unknown number)-QUANcar UP-N]Ihand-GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-NOM.SG(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-GEN.SG(UNM) x[

nUP-N]IBA.BA.ZA½UP-NI
(unknown number)-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)barley porridge-NOM.SG(UNM)one half-QUANcarhand-GEN.SG(UNM)

17′ ]1one-QUANcar MUŠENbird-ACC.SG(UNM) NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) NINDAmu-u-la-[ti-in-na(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd

]1MUŠENNINDA.SIGMEŠNINDAmu-u-la-[ti-in-na
one-QUANcarbird-ACC.SG(UNM)‘flat bread’-ACC.PL(UNM)(bread or pastry)-ACC.SG.C=CNJadd

18′ ka]t-ta-anunder-PREV iš-ḫu-wa-a-an-d[a?-anto pour-PTCP.ACC.SG.C

ka]t-ta-aniš-ḫu-wa-a-an-d[a?-an
under-PREVto pour-PTCP.ACC.SG.C

19′ EGIR-ŠU-m]aafterwards-ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.C ši-pa-a[n-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS


EGIR-ŠU-m]ala-ḫa-an-ni-ušši-pa-a[n-da-an-zi
afterwards-ADV=CNJctr(bottle or pitcher made of gold or silver)-ACC.PL.Cto pour a libation-3PL.PRS

20′ me-n]a-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP;
opposite-ADV
3-ŠUthrice-QUANmul p[a?-ap-pár-aš-zi-3SG.PRS

me-n]a-aḫ-ḫa-an-da3-ŠUp[a?-ap-pár-aš-zi
opposite-POSP
opposite-ADV
thrice-QUANmul-3SG.PRS

21′ Ì].DU₁₀.GAfine oil-ACC.SG(UNM) 3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-[aš-zito sprinkle-3SG.PRS

Ì].DU₁₀.GA3-ŠUpa-ap-pár-[aš-zi
fine oil-ACC.SG(UNM)thrice-QUANmulto sprinkle-3SG.PRS

22′ ]DIŠKURStorm-god-DN.D/L.SG(UNM) me-na-aḫ-ḫa-an-[daopposite-POSP

]DIŠKURme-na-aḫ-ḫa-an-[da
Storm-god-DN.D/L.SG(UNM)opposite-POSP

23′ ]3-ŠUthrice-QUANmul pa-ap-pár-a[š-zito sprinkle-3SG.PRS

]3-ŠUpa-ap-pár-a[š-zi
thrice-QUANmulto sprinkle-3SG.PRS

24′ ]x x x[

Text bricht ab

1.7428119182587