Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.68 (2021-12-31)

KBo 39.166+ (CTH 706) [by HFR Basiscorpus]

KBo 39.166 + KBo 24.68 + KBo 41.107 + KBo 35.163
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 4) Vs. I 1′! ]-ta

(Frg. 4) Vs. I 2′! ]

(Frg. 4) Vs. I 3′! ]

(Frg. 4) Vs. I 4′! [ ]x

(Frg. 4) Vs. I 5′! ]

(Frg. 4) Vs. I 6′! ]

(Frg. 4) Vs. I 7″! [ ]x

(Frg. 4) Vs. I 8″! [EGIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr Da-dam-ma-DN.HURR.ABS Dku-pa-pa-DN.HURR.ABS Dḫa-š]u-un-tar-ḫi-DN.HURR.ABS KI.MINditto-ADV

[EGIR-an-da-maDa-dam-maDku-pa-paDḫa-š]u-un-tar-ḫiKI.MIN
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABSditto-ADV

(Frg. 4) Vs. I 9″! [EGIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL at-ta-an-ni-wee-n]afather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS Dḫé-pát-wee-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

[EGIR-an-da-maDINGIRMEŠ-naat-ta-an-ni-wee-n]aDḫé-pát-wee-na
afterwards-ADV=CNJctrgod-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 4) Vs. I 10″! [EGIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL at-ta-an-ni-wee-n]afather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

[EGIR-an-da-maDINGIRMEŠ-naat-ta-an-ni-wee-n]a
afterwards-ADV=CNJctrgod-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 4) Vs. I 11″! [aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ni-naritual patron-HURR.ABS.PL KI.MINditto-ADV EGIR-an-da-ma]afterwards-ADV=CNJctr Dmu-tu-u-ur-ši-DN.HURR.ABS

[aš-ḫu-ši-ik-ku-un-ni-naKI.MINEGIR-an-da-ma]Dmu-tu-u-ur-ši
ritual patron-HURR.ABS.PLditto-ADVafterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS

(Frg. 4) Vs. I 12″! [Dḫé-pát-wee-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS na-a-am-ni(cult object)-HURR.ABS.SG na-a-at-ḫibed-HURR.ABS.SG ]1

[Dḫé-pát-wee-nana-a-am-nina-a-at-ḫi
-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS(cult object)-HURR.ABS.SGbed-HURR.ABS.SG

(Frg. 4) Vs. I 13″! [ ] KI.MINditto-ADV

KI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 4) Vs. I 14″! [ ]


(Frg. 4) Vs. I 15″! [ EGIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr ḫu-u-ub-birhyton-HURR.ABS.SG ki-ni-i-ti(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG da-a-e-ia(cult object)-HURR.ABS.SG a-z]a-al-liveil(?)-HURR.ABS.SG

EGIR-an-da-maḫu-u-ub-biki-ni-i-tida-a-e-iaa-z]a-al-li
afterwards-ADV=CNJctrrhyton-HURR.ABS.SG(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG(cult object)-HURR.ABS.SGveil(?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 4) Vs. I 16″! ]

Ende Vs. I

(Frg. 3) Vs. II 1′ [ ] pé-e-ḫu-te-ez-[zi]to take-3SG.PRS

pé-e-ḫu-te-ez-[zi]
to take-3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 2′ ]

(Frg. 3) Vs. II 3′ ]

(Frg. 3) Vs. II 4′ [ gal-gal-t]u-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N

gal-gal-t]u-u-ri
tambourine(?)-ACC.SG.N

(Frg. 3) Vs. II 5′ [ ]x[ wa-al-ḫa-an-zi]to strike-3PL.PRS


wa-al-ḫa-an-zi]
to strike-3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 6′ [ ŠA Dḫé]-pát-…:GEN.SG BI-IB-R[Arhyton-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS;
to take-3SG.PRS
n]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA SANGApriest-…:D/L.SG DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM)

ŠA Dḫé]-pátBI-IB-R[Ada-a-in]a-anA-NA SANGADIŠKUR
-…
GEN.SG
rhyton-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS
to take-3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpriest-…
D/L.SG
Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+3) 1′/Vs. II 7′ [pa-a-ito give-3SG.PRS n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ú-i-te-e-ni-i[twater-INS ar-ḫa]away-ADV a-ar-rito wash-3SG.PRS

[pa-a-in]a-an-kánú-i-te-e-ni-i[tar-ḫa]a-ar-ri
to give-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkwater-INSaway-ADVto wash-3SG.PRS

(Frg. 1+3) 2′/Vs. II 8′ [na-an]-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ-TU GEŠTINwine-…:ABL šu-un-na-ito fill-3SG.PRS [ ]

[na-an]-kánIŠ-TU GEŠTINšu-un-na-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkwine-…
ABL
to fill-3SG.PRS

(Frg. 4+1+3) Vs. II 1′/3′/Vs. II 9′ [n]a-an-k[á]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk MUNUSSANGApriestess-NOM.SG(UNM) A+NA Dḫé-pát-…:D/L.SG iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG EGIR-paagain-ADV

[n]a-an-k[á]nMUNUSSANGAA+NA Dḫé-pátiš-ta-na-a-niEGIR-pa
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpriestess-NOM.SG(UNM)-…
D/L.SG
altar-D/L.SGagain-ADV

(Frg. 4+1+3) Vs. II 2′/4′/Vs. II 10′ A+NA [U]ZUNÍG.GIGliver-…:D/L.SG še-eron-POSP;
up-PREV
da-a-ito sit-3SG.PRS


A+NA [U]ZUNÍG.GIGše-erda-a-i
liver-…
D/L.SG
on-POSP
up-PREV
to sit-3SG.PRS

(Frg. 4+1+3) Vs. II 3′/5′/Vs. II 11′ EGIR-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk ŠA Dḫé-pát-…:GEN.SG Dšar-ru-ma-DN.GEN.SG(UNM) BI-IB-RArhyton-ACC.SG(UNM)

EGIR-an-da-ma-kánŠA Dḫé-pátDšar-ru-maBI-IB-RA
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk-…
GEN.SG
-DN.GEN.SG(UNM)rhyton-ACC.SG(UNM)

(Frg. 4+1+3) Vs. II 4′/6′/Vs. II 12′ QA-TAM-MAlikewise-ADV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS EGIR-an-da-ma-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk ŠA Dda-a-ar-ru-…:GEN.SG

QA-TAM-MAšu-un-na-iEGIR-an-da-ma-kánŠA Dda-a-ar-ru
likewise-ADVto fill-3SG.PRSafterwards-ADV=CNJctr=OBPk-…
GEN.SG

(Frg. 4+3) Vs. II 5′/Vs. II 13′ Dda-a-ki-d[u-DN.GEN.SG(UNM) BI-I]B-RArhyton-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV EGIR-an-daafterwards-ADV ŠA Dḫu-te-na-…:GEN.SG

Dda-a-ki-d[uBI-I]B-RAKI.MINEGIR-an-daŠA Dḫu-te-na
-DN.GEN.SG(UNM)rhyton-ACC.SG(UNM)ditto-ADVafterwards-ADV-…
GEN.SG

(Frg. 4+3) Vs. II 6′/Vs. II 14′ Dḫu-te-el-l[u-úr-ra-DN.GEN.SG(UNM) BI-IB-RA]rhyton-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV (Rasur)

Dḫu-te-el-l[u-úr-raBI-IB-RA]KI.MIN
-DN.GEN.SG(UNM)rhyton-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 4+2+3) Vs. II 7′/Vs. 1′/Vs. II 15′ EGIR-an-da-m[a]-kánafterwards-ADV=CNJctr=OBPk ŠA DIŠTAR-…:GEN.SG Dni-na-at-ta-DN.GEN.SG(UNM) Dku-li-it-ta-DN.GEN.SG(UNM)


EGIR-an-da-m[a]-kánŠA DIŠTARDni-na-at-taDku-li-it-ta
afterwards-ADV=CNJctr=OBPk-…
GEN.SG
-DN.GEN.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4+2) Vs. II 8′/Vs. 2′ ku-it-ma-an-ma-kánwhile-CNJ=CNJctr=OBPk ku-u-ušthis-DEM1.ACC.PL.C BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.SG(UNM) šu-u[n-ni-i]š-ke-ez-zito fill-3SG.PRS.IMPF

ku-it-ma-an-ma-kánku-u-ušBI-IB-RIḪI.Ašu-u[n-ni-i]š-ke-ez-zi
while-CNJ=CNJctr=OBPkthis-DEM1.ACC.PL.Crhyton-ACC.SG(UNM)to fill-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 4+2) Vs. II 9′/Vs. 3′ gal-gal-tu-u-ri-matambourine(?)-ACC.SG.N=CNJctr ḫa-az-zi-iš-kán-zi-pátto play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF=FOC [ ]

gal-gal-tu-u-ri-maḫa-az-zi-iš-kán-zi-pát
tambourine(?)-ACC.SG.N=CNJctrto play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF=FOC

(Frg. 4+2) Vs. II 10′/Vs. 4′ ma-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr MU[NUSSA]NGApriestess-NOM.SG(UNM) Dḫé-pát-DN.GEN.SG(UNM) BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) šu-un-ni-u-wa-an-zito fill-INF

ma-aḫ-ḫa-an-maMU[NUSSA]NGADḫé-pátBI-IB-RIḪI.Ašu-un-ni-u-wa-an-zi
as-CNJ=CNJctrpriestess-NOM.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)rhyton-ACC.PL(UNM)to fill-INF

(Frg. 4+2) Vs. II 11′/Vs. 5′ zi-in-na-ito stop-3SG.PRS n[uCONNn ga]l-gal-tu-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N ka-ri-nu-wa-an-zito mute-3PL.PRS

zi-in-na-in[uga]l-gal-tu-u-rika-ri-nu-wa-an-zi
to stop-3SG.PRSCONNntambourine(?)-ACC.SG.Nto mute-3PL.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 12′/Vs. 6′ nuCONNn MUNUSSANGApriestess-NOM.SG(UNM) UŠ-K[É]-ENto prostrate-3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS


nuMUNUSSANGAUŠ-K[É]-ENna-aš-kánpa-ra-apa-iz-zi
CONNnpriestess-NOM.SG(UNM)to prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkout (to)-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 13′/Vs. 7′ nuCONNn SANGApriest-NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) []al-wa-ni-itrhyton-INS KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage)-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS

nuSANGADIŠKUR[]al-wa-ni-itKÙ.SI₂₂KAŠ.GEŠTINda-a-i
CONNnpriest-NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)rhyton-INSgold-GEN.SG(UNM)(beverage)-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 4+2) Vs. II 14′/Vs. 8′ nuCONNn IŠ-TU NINDA.SIG‘flat bread’-…:ABL;
‘flat bread’-…:INS
U[Z]UNÍG.GIG-ialiver-ABL(UNM)=CNJadd;
liver-INS(UNM)=CNJadd
ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C DINGIRMEŠgod-NOM.PL(UNM)

nuIŠ-TU NINDA.SIGU[Z]UNÍG.GIG-iaku-i-e-ešDINGIRMEŠ
CONNn‘flat bread’-…
ABL
‘flat bread’-…
INS
liver-ABL(UNM)=CNJadd
liver-INS(UNM)=CNJadd
which-REL.NOM.PL.Cgod-NOM.PL(UNM)

(Frg. 4+2) Vs. II 15′/Vs. 9′ ka-lu-ti-ia-an-te-e[što make the round of-PTCP.NOM.PL.C n]uCONNn PA-NI ZAG.GAR.RAoffering table-…:D/L.SG_vor:POSP ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C

ka-lu-ti-ia-an-te-e[šn]uPA-NI ZAG.GAR.RAḫu-u-ma-an-du-uš
to make the round of-PTCP.NOM.PL.CCONNnoffering table-…
D/L.SG_vor
POSP
every
whole-QUANall.ACC.PL.C

(Frg. 4+2) Vs. II 16′/Vs. 10′ DINGIRMEŠ-ušgod-NOM.SG.C ka-lu-ti-[i]a-az-zito make the round of-3SG.PRS nuCONNn ḫal-wa-ni-inrhyton-ACC.SG.C

DINGIRMEŠ-uška-lu-ti-[i]a-az-zinuḫal-wa-ni-in
god-NOM.SG.Cto make the round of-3SG.PRSCONNnrhyton-ACC.SG.C

(Frg. 4+2) Vs. II 17′/Vs. 11′ kat-taunder-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS n[a-aš]CONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

kat-tada-a-in[a-aš]UŠ-KÉ-ENna-aš-kánpa-ra-a
under-PREVto sit-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOMto prostrate-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkout (to)-PREV

(Frg. 4+2) Vs. II 18′/Vs. 12′ pa-iz-zito go-3SG.PRS

Ende Vs. II

pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 1 [ma-aḫ-ḫa-an-ma-ša-an]as-CNJ=CNJctr=OBPs TU₇ḪI.Asoup-NOM.PL(UNM) a-rito be warm-3SG.PRS.MP

[ma-aḫ-ḫa-an-ma-ša-an]TU₇ḪI.Aa-ri
as-CNJ=CNJctr=OBPssoup-NOM.PL(UNM)to be warm-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 2 [nu-zaCONNn=REFL MUNUSSANGApriestess-NOM.SG(UNM) Dḫé-pát]-DN.GEN.SG(UNM) SANGApriest-NOM.SG(UNM) DIŠKUR-iaStorm-god-DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd a-da-a[n-na]to eat-INF

[nu-zaMUNUSSANGADḫé-pát]SANGADIŠKUR-iaa-da-a[n-na]
CONNn=REFLpriestess-NOM.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)priest-NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)=CNJaddto eat-INF

(Frg. 2) Rs. III 3 [e-ša-an-da-rito sit-3PL.PRS.MP n]usicCONNn SANGApriest-NOM.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.GEN.SG(UNM) NINDAa-a-anḪI.Awarm bread-ACC.PL.N(UNM)

[e-ša-an-da-rin]usicSANGADIŠKURNINDAa-a-anḪI.A
to sit-3PL.PRS.MPCONNnpriest-NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.GEN.SG(UNM)warm bread-ACC.PL.N(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 4 [NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM) ]x-la-anḪI.A ku-ewhich-REL.ACC.PL.N pár-ši-ia-an-na-ito break-3SG.PRS.IMPF

[NINDA.KU₇ku-epár-ši-ia-an-na-i
sweet bread-ACC.SG(UNM)which-REL.ACC.PL.Nto break-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 5 [na-aš-taCONNn=OBPst pé-ra-a]nbefore-ADV ar-ḫaaway-ADV ka-az-mi-ta(bread or pastry)-LUW.ACC.PL.N

[na-aš-tapé-ra-a]nar-ḫaka-az-mi-ta
CONNn=OBPstbefore-ADVaway-ADV(bread or pastry)-LUW.ACC.PL.N

(Frg. 2) Rs. III 6 [pár-ši-ia-az-zito break-3SG.PRS pár-š]u-u-ra-az-zi-ia-kánstew-ABL=CNJadd=OBPk

[pár-ši-ia-az-zipár-š]u-u-ra-az-zi-ia-kán
to break-3SG.PRSstew-ABL=CNJadd=OBPk

(Frg. 2) Rs. III 7 [UZUku-ú-tartorso-ACC.SG.N da-a-i]to take-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-paagain-ADV;
again-PREV

[UZUku-ú-tarda-a-i]na-at-ša-anEGIR-pa
torso-ACC.SG.Nto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain-ADV
again-PREV

(Frg. 2) Rs. III 8 [ ] da-a-ito sit-3SG.PRS


da-a-i
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 9 [nuCONNn ḫa-an-t]e-ez-ziin first position-ADV pal-široad-D/L.SG

[nuḫa-an-t]e-ez-zipal-ši
CONNnin first position-ADVroad-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 10 [ú-wa-al-li-bi]-DN.HURR.GEN Dnu-pa-ti-ik-DN.HURR.ABS TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

[ú-wa-al-li-bi]Dnu-pa-ti-ikTUŠ-aše-ku-zi
-DN.HURR.GEN-DN.HURR.ABSsitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 11 [1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [E]GIR-paagain-ADV;
again-PREV

[1NINDA.SIGpár-ši-ia]na-at-ša-an[E]GIR-pa
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsagain-ADV
again-PREV

(Frg. 2) Rs. III 12 [ ] PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS


PA-NI DINGIR-LIMda-a-i
god-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 1′ Dšar-r]u-ma-DN.HURR.ABS GUB-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

Dšar-r]u-maGUB-aše-ku-zi
-DN.HURR.ABSstanding-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 2′ ]x-an iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG

iš-ta-na-a-ni
altar-D/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 3′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 4′ Dda-a-a]r-ru-DN.D/L.SG(UNM);
-DN.ACC.SG(UNM)
Dda-a-ki-du-DN.ACC.SG(UNM);
-DN.D/L.SG(UNM)

Dda-a-a]r-ruDda-a-ki-du
-DN.D/L.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.ACC.SG(UNM)
-DN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. III 5′ pár]-ši-iato break-3SG.PRS.MP KI.MINditto-ADV

pár]-ši-iaKI.MIN
to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 3) Rs. III 6′ Dḫu-t]e-na-DN.HURR.ABS Dḫu-te-el-lu-ur-ra-DN.HURR.ABS

Dḫu-t]e-naDḫu-te-el-lu-ur-ra
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 3) Rs. III 7′ p]ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP KI.MINditto-ADV

p]ár-ši-iaKI.MIN
to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 3) Rs. III 8′ ]x-ra TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

TUŠ-aše-ku-zi
sitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 9′ EG]IR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr Dú-um-wuu-DN.HURR.ABS

EG]IR-an-da-maDú-um-wuu
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABS

(Frg. 3) Rs. III 10′ e-k]u-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP KI.MINditto-ADV


e-k]u-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
to drink-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 3) Rs. III 11′ Dn]i-na-at-ta-DN.HURR.ABS Dku-li-it-ta-DN.HURR.ABS

Dn]i-na-at-taDku-li-it-ta
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 3) Rs. III 12′ ] Dni-na-at-ta-DN.HURR.ABS Dku-li-it-ta-DN.HURR.ABS

Dni-na-at-taDku-li-it-ta
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 3) Rs. III 13′ pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP KI.MINditto-ADV


pár-ši-i]aKI.MIN
to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 3) Rs. III 14′ ]-zi

(Frg. 3) Rs. III 15′ ]x-zi

(Frg. 3) Rs. III 16′ ]x

Rs. III bricht ab

Auf dem Foto ist keine Leerzeile zu erkennen.
1.3471369743347