Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.39 (2021-12-31)

Rs. IV 1′ ] x[

Rs. IV 2′ ] a-[

Rs. IV 3′ GA]L-libig-{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV} [

GA]L-li
big-{FNL(li).NOM.SG.N, FNL(li).ACC.SG.N, FNL(l).D/L.SG, FNL(li).STF, FNL(li).ADV}

Rs. IV 4′ ]-er a-pí-ia-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG;
there; then-;
-DN.D/L.SG;
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise-ADV [

a-pí-ia-iaQA-TAM-MA
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
there
then-
-DN.D/L.SG
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
likewise-ADV

Rs. IV 5′ a-ku-wa?-a]n-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS nuCONNn DINGIRM[divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}

a-ku-wa?-a]n-naú-e-ek-zinuDINGIRM[
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3SG.PRSCONNndivinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV 6′ i]r-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
8KAMeight-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}


(ca. 2 unbeschriebene Zeilen)

i]r-ḫa-a-ez-ziUD8KAMQA-TI
to go around-3SG.PRS(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
eight-QUANcarcompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

Rs. IV 7′ [DUBclay tablet-{(UNM)} n+]2?KAM-QUANcar QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
ma-a-an-kánas- ḪUL-luevil person-ACC.SG.C;
evil person-STF;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

[DUBn+]2?KAMQA-TIma-a-an-kánḪUL-lu
clay tablet-{(UNM)}-QUANcarcompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
as-evil person-ACC.SG.C
evil person-STF
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs. IV 8′ [ p]a-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ti-i-ia-az-zito step-3SG.PRS

p]a-ra-ati-i-ia-az-zi
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to step-3SG.PRS

Rs. IV 9′ [ ]x É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
GIM-anas-CNJ;
as-INTadv
SISKURMEŠsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
-an-zito make-3PL.PRS


(eingeritzte Zeichen, darunter zweimal die Zahlangabe 14)

Ende Rs. IV

É-rian-daGIM-anSISKURMEŠ-an-zi
house-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
as-CNJ
as-INTadv
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to make-3PL.PRS
1.7038960456848