Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.121 (2021-12-31)

KBo 24.121 (CTH 578) [adapted by TLHdig]

KBo 24.121
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ nuCONNn x x NU.SIG₅-d[uto become unfavourable-3SG.IMP


nuNU.SIG₅-d[u
CONNnto become unfavourable-3SG.IMP

Vs. 2′ ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
pa-x[

ŠA DINGIR-LIMku-iš
god-{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Vs. 3′ nuCONNn TEMEŠ-{(UNM)};
cheek-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP [


nuTEMEŠNU.SIG₅-du
CONNn-{(UNM)}
cheek-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMP

Vs. 4′ x x DINGIR˽-pátmale deities-{(UNM)} DINGIR˽MUNUS(-)[

DINGIR˽-pát
male deities-{(UNM)}

Vs. 5′ nuCONNn TEMEŠ-{(UNM)};
cheek-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ni(oracle term)-{(ABBR)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ši(mng. unkn.)-D/L.SG;
(oracle term)-{(ABBR)};
water-{HURR.ABS.SG, STF}
[


nuTEMEŠSIG₅-runiši
CONNn-{(UNM)}
cheek-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
(oracle term)-{(ABBR)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)-D/L.SG
(oracle term)-{(ABBR)}
water-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 6′ [DING]IR˽male deities-{(UNM)} ku-i[š]which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
SI×SÁ-atto arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
x[

[DING]IR˽ku-i[š]SI×SÁ-at
male deities-{(UNM)}which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to arrange-{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
to arrange-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
to arrange-3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 7′ nuCONNn TEMEŠ-{(UNM)};
cheek-{(UNM)}
NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP šu-[


nuTEMEŠNU.SIG₅-du
CONNn-{(UNM)}
cheek-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.IMP

Vs. 8′ ma-a-anas- DINGIR˽male deities-{(UNM)} GIŠERENcedar tree-{(UNM)} x[

ma-a-anDINGIR˽GIŠEREN
as-male deities-{(UNM)}cedar tree-{(UNM)}

Vs. 9′ URUKÙ.BABBAR-aš-ma-{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG} i-wa-aras- [

URUKÙ.BABBAR-aš-mai-wa-ar
-{GN.FNL(a).NOM.SG.C, GN.GEN.SG}as-

Vs. 10′ nuCONNn TEMEŠ-{(UNM)};
cheek-{(UNM)}
SIG₅-ruto put in order; to become good-3SG.IMP.MP TEMEŠ-{(UNM)};
cheek-{(UNM)}
SI[G₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS


nuTEMEŠSIG₅-ruTEMEŠSI[G₅
CONNn-{(UNM)}
cheek-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.IMP.MP
-{(UNM)}
cheek-{(UNM)}
good-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Vs. 11′ ]x-ti GIŠERENcedar tree-{(UNM)} [

GIŠEREN
cedar tree-{(UNM)}

Vs. 12′ ]x-an [

Vs. 13′ ] ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} [


ŠA
of-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 14′ ER]ENcedar tree-{(UNM)} x [

ER]EN
cedar tree-{(UNM)}

Vs. 15′ ]-du-l[a?1

Vs. Vs. bricht ab

Rs. [ ] kleiner Teil von 2 vermutlich unbeschriebenen Zeilen erhalten [ ]


Rs. 1′ ]x-wa-a[r

Rs. 2′ ]x x[

Rs. 3′ ]x GUB-išto rise-3SG.PST [

GUB-iš
to rise-3SG.PST

Rs. 4′ ]-ši-za door-{(UNM)}2 x [


door-{(UNM)}

Rs. ein Feld von 1-2 Zeilen unbeschrieben


Rs. 5′ [ i-ši]-ia-aḫ-ḫu-u-wa-arto announce-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} mma-aš-du-[

i-ši]-ia-aḫ-ḫu-u-wa-arŠA
to announce-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}of-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 6′ [ ]x-ḫa ḪUL-iato do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS
ME-anto take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to take-PTCP.ACC.SG.C;
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-PTCP.ACC.SG.C;
hundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nu-kánCONNn=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
x[

ḪUL-iaME-annu-kánan-da
to do evil-3SG.PRS
to become evil-{(UNM)}
evil-{(UNM)}
to become evil-3SG.PRS
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to take-PTCP.ACC.SG.C
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-PTCP.ACC.SG.C
hundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
CONNn=OBPkto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. 7′ [ ]x x a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
ME-anto take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to take-PTCP.ACC.SG.C;
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to sit-PTCP.ACC.SG.C;
hundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DGUL-šiGULš- deities-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} [

a-aš-šuME-anna-at-kánDGUL-ši
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to take-PTCP.ACC.SG.C
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-PTCP.ACC.SG.C
hundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}GULš- deities-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs. 8′ [ ]x x DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
GUB-erto step-3PL.PST;
to rise-3PL.PST
TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa-an-[


DINGIRMEŠGUB-erTI-tarna-at
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to step-3PL.PST
to rise-3PL.PST
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Rs. 9′ nuCONNn i-ši-ia-aḫ-ḫu-u-wa-arto announce-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} ma-la-an-ta-x

nui-ši-ia-aḫ-ḫu-u-wa-arŠA
CONNnto announce-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}of-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. 10′ [ ]x NU.SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP DINGIR-LIM-zagod-ABL;
godsman(?)-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
god-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
da-pí-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall.D/L.SG
zifrom this side-;
tapeworm larva(?)-{(ABBR)};
-GN.D/L.SG;
-{GN(ABBR)};
-{PNf(ABBR)}
[

NU.SIG₅-duDINGIR-LIM-zada-pí-anzi
to become unfavourable-3SG.IMPgod-ABL
godsman(?)-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
entire-QUANall.D/L.SG
from this side-
tapeworm larva(?)-{(ABBR)}
-GN.D/L.SG
-{GN(ABBR)}
-{PNf(ABBR)}

Rs. 11′ [ ] pa-an-ga-u-imuch-D/L.SG;
people-D/L.SG
pa-išto give-3SG.PST INA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
3KAMthree-QUANcar a-aš-šugood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
[

pa-an-ga-u-ipa-išINA UD3KAMa-aš-šu
much-D/L.SG
people-D/L.SG
to give-3SG.PST(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
three-QUANcargood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

Rs. 12′ [ ]x DINGIR-LIM-zagod-ABL;
godsman(?)-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
god-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
la-a-x[

DINGIR-LIM-zaEGIR-anar-ḫa
god-ABL
godsman(?)-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 13′ [ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
SIG₅-u-igood-D/L.SG SIG₅good-{(UNM)};
(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
to put in order; to become good-3SG.PRS


an-daSIG₅-u-iSIG₅
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
good-D/L.SGgood-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
to put in order
to become good-3SG.PRS

Rs. 14′ ca. 3 Zeilen soweit erhalten unbeschrieben, danach bricht Rs. ab

Oder -a[t.
Oder EGIR.
0.735671043396