Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.77 (2021-12-31)

Vs. II 1 1 EGIR-paagain-PREV pa-iz-[zi]to go-3SG.PRS

EGIR-papa-iz-[zi]
again-PREVto go-3SG.PRS

Vs. II 2 2 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DUMU.É.[GALpalace servant-…:D/L.SG kat-ta-an]under-PREV

na-ašA-NA DUMU.É.[GALkat-ta-an]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMpalace servant-…
D/L.SG
under-PREV

Vs. II 3 ti-i-e-ez-[zi]to step-3SG.PRS


ti-i-e-ez-[zi]
to step-3SG.PRS

Vs. II 4 3 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) mi-iš-š[atake!-HATT ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS

GALME-ŠE-DImi-iš-š[aḫal-za-a-i]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)take!-HATTto call-3SG.PRS

Vs. II 5 4 [n]am-mathen-CNJ IGIḪI.A-iteye-INS [i-e-ez-zi]to make-3SG.PRS

[n]am-maIGIḪI.A-it[i-e-ez-zi]
then-CNJeye-INSto make-3SG.PRS

Vs. II 6 5 [n]u-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠŠUK[UR?spear-ACC.SG(UNM) ku-ut-ti]wall-D/L.SG

[n]u-uš-ša-anGIŠŠUK[UR?ku-ut-ti]
CONNn=OBPsspear-ACC.SG(UNM)wall-D/L.SG

Vs. II 7 [a]n?-da-POSP da-a-ito sit-3SG.PRS 6 GAL?grandee-NOM.SG(UNM) L[ÚME-ŠE-DI]body guard-NOM.SG(UNM)

[a]n?-dada-a-iGAL?L[ÚME-ŠE-DI]
-POSPto sit-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)body guard-NOM.SG(UNM)

Vs. II 8 [EG]IR-paagain-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

[EG]IR-papa-iz-zi
again-PREVto go-3SG.PRS

Vs. II 9 7 [na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠBANŠURtable-ACC.SG(UNM) KÙ.S[I₂₂gold-GEN.SG(UNM) pé-ra-an]before-POSP

[na-a]šGIŠBANŠURKÙ.S[I₂₂pé-ra-an]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMtable-ACC.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)before-POSP

Vs. II 10 [ḫu-u-wa]-ito run-3SG.PRS 8 nuCONNn GIŠBANŠU[Rtable-ACC.SG(UNM)

[ḫu-u-wa]-inuGIŠBANŠU[R
to run-3SG.PRSCONNntable-ACC.SG(UNM)

Vs. II 11 [kat-te-er-ra-a]zbelow-ADV e-ep-[zito seize-3SG.PRS


[kat-te-er-ra-a]ze-ep-[zi
below-ADVto seize-3SG.PRS

Vs. II 12 9 [ ]x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 10 [ ] LUGALking-NOM.SG(UNM) [ ]

LUGAL
king-NOM.SG(UNM)

Rs. III 2′ 11 [ šu-u]n-na-an-z[i]to fill-3PL.PRS


šu-u]n-na-an-z[i]
to fill-3PL.PRS

Rs. III 3′ 12 [ka-ahere-DEMadv 1one-QUANcar DU]Gvessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM);
wine official-GEN.SG(UNM)
la-ḫu-u-w[a-an-zi]to pour-3PL.PRS

[ka-a1DU]GGEŠTINla-ḫu-u-w[a-an-zi]
here-DEMadvone-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)
wine official-GEN.SG(UNM)
to pour-3PL.PRS

Rs. III 4′ 13 [ka-a-e]-ahere-DEMadv=CNJadd 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official-GEN.SG(UNM) la-ḫu-[u-wa-an-zi]to pour-3PL.PRS


[ka-a-e]-a1DUGGEŠTINla-ḫu-[u-wa-an-zi]
here-DEMadv=CNJaddone-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)wine official-GEN.SG(UNM)to pour-3PL.PRS

Rs. III 5′ 14 [SAG]I.Acupbearer-NOM.SG(UNM) IŠ-TU SAG.[DUhead-…:ABL ]

[SAG]I.AIŠ-TU SAG.[DU
cupbearer-NOM.SG(UNM)head-…
ABL

Rs. III 6′ [ ]x ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS 15 n[a- ]

ši-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Rs. III 7′ [ ] a-da-an-z[i]to eat-3PL.PRS


a-da-an-z[i]
to eat-3PL.PRS

Rs. III 8′ 16 [˽GI]ŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) NINDA!du-na-ap-du-[un](bread or pastry)-ACC.SG.C

[˽GI]ŠBANŠURNINDA!du-na-ap-du-[un]
table man-NOM.SG(UNM)(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. III 9′ [LUGA]L-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-[zi]to seize-3SG.PRS

[LUGA]L-ipa-ra-ae-ep-[zi]
king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. III 10′ 17 [LUGA]L?-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

[LUGA]L?-ušQA-TAMda-a-i
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Rs. III 11′ 18 [t]a-aš-taCONNt=OBPst pé-e-d[a-an-zi]to take-3PL.PRS

[t]a-aš-tapé-e-d[a-an-zi]
CONNt=OBPstto take-3PL.PRS

Rs. III 12′ 19 [ ]x LÚ.MEŠSIMUG.Ablacksmith-PL.UNM;
blacksmith-NOM.PL(UNM)
[ ]

Ende Rs. III

LÚ.MEŠSIMUG.A
blacksmith-PL.UNM
blacksmith-NOM.PL(UNM)
1.7550098896027