Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.64+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. II (auf Rs.) 0′ [ LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ]-⸢TIM?foreigner-D/L.SG(UNM) LÚ⸣.M[E]Šša-a-nu-ušlocal person(?)-NOM.PL.C ḫa-an-ti-inheadband-ACC.SG.C a-še-⸢ša⸣-an-⸢zi⸣to set-3PL.PRS
… | LÚ.MEŠÚ-BA-RÙ]-⸢TIM? | LÚ⸣.M[E]Šša-a-nu-uš | ḫa-an-ti-in | a-še-⸢ša⸣-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
foreigner-D/L.SG(UNM) | local person(?)-NOM.PL.C | headband-ACC.SG.C | to set-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II (auf Rs.) 1′ [ ]x ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) 30Moon-god-DN.D/L.SG(UNM) TU₇ḪI.Asoup-ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit-3PL.PRS
… | ⸢LÚ⸣.MEŠMUḪALDIM | 30 | TU₇ḪI.A | ti-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
cook-NOM.PL(UNM) | Moon-god-DN.D/L.SG(UNM) | soup-ACC.SG(UNM) | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II Lücke von ca. 4–5 Zeilen
(Frg. 1) Vs. II (auf Rs.) 2′ [ n]a-⸢aš⸣-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠŠU.Icleaner-NOM.PL(UNM) ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS
… | n]a-⸢aš⸣-ta | LÚ.MEŠŠU.I | ša-an-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | cleaner-NOM.PL(UNM) | to seek/sweep-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 1′ [ ]-⸢ra?-am⸣ x-x x[ ]x x[
… | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ [ da]-⸢a-ito sit-3SG.PRS na-⸢at⸣-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV p[é]-⸢e⸣-d[a-ito take-3SG.PRS ]x-at LUGAL-⸢i⸣king-D/L.SG [
… | da]-⸢a-i | na-⸢at⸣-kán | pa-ra-a | p[é]-⸢e⸣-d[a-i | … | LUGAL-⸢i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS | king-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. II 3′ [ p]ár?-⸢aš-na-a-u-wa⸣-ašto squat-VBN.GEN.SG LÚSAGI-licupbearer-D/L.SG LUGAL-⸢uš⸣king-NOM.SG.C IGIḪI.A-iteye-INS i-e[z-zito make-3SG.PRS
… | p]ár?-⸢aš-na-a-u-wa⸣-aš | LÚSAGI-li | LUGAL-⸢uš⸣ | IGIḪI.A-it | i-e[z-zi |
---|---|---|---|---|---|
to squat-VBN.GEN.SG | cupbearer-D/L.SG | king-NOM.SG.C | eye-INS | to make-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4′ [pa-r]a-afurther-ADV;
out (to)-PREV ⸢pa-iz⸣-zito go-3SG.PRS nuCONNn zé-ri-ia-al-li-ia-ašcup-holder-GEN.SG;
cup-holder-GEN.PL;
cup-holder-D/L.PL mi-iš-ša-⸢a⸣ [
[pa-r]a-a | ⸢pa-iz⸣-zi | nu | zé-ri-ia-al-li-ia-aš | mi-iš-ša-⸢a⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
further-ADV out (to)-PREV | to go-3SG.PRS | CONNn | cup-holder-GEN.SG cup-holder-GEN.PL cup-holder-D/L.PL |
(Frg. 1) Vs. II 5′ [ ]x[ ]x⸢ḪI.A(?) pé⸣-*e-da-an-zi*to take-3PL.PRS (Rasur mehrerer Zeichen) [
… | pé⸣-*e-da-an-zi* | … | ||
---|---|---|---|---|
to take-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 6′ [ ]x[ ]x-a-i LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TIḪI.A-ŠUhand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off-3SG.PRS *na-aš*CONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC [
… | … | LUGAL-uš | QA-TIḪI.A-ŠU | a-an-ši | *na-aš* | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | hand-ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wipe off-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM CONNn=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Vs. II 7′ [ ] ⸢LUGAL-ušking-NOM.SG.C TUŠ⸣-ašsitting-ADV Dta-ú-ri-ia-DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.⸢D⸣[INANNAstringed instrument-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi-i]š-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF Ú-ULnot-NEG SÌR!-RUto sing-3PL.PRS
… | ⸢LUGAL-uš | TUŠ⸣-aš | Dta-ú-ri-ia | e-ku-zi | GIŠ.⸢D⸣[INANNA | GAL | ḫa-az-zi-i]š-kán-zi | Ú-UL | SÌR!-RU | NINDAta-kar!-mu-un | Ú-UL | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | sitting-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3SG.PRS | stringed instrument-ACC.SG(UNM) | big-ACC.SG(UNM) | to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF | not-NEG | to sing-3PL.PRS | (bread or pastry)-ACC.SG.C | not-NEG | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. II 8′ [LUG]AL-ušking-NOM.SG.C ⸢MUNUS.LUGAL⸣-aš-DN.NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV Daš-*ta-nu-ú-un*-DN.ACC.SG.C Dtap-pí-i-n[u?-un-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-z]ito drink-3PL.PRS
[LUG]AL-uš | ⸢MUNUS.LUGAL⸣-aš | GUB-aš | Daš-*ta-nu-ú-un* | Dtap-pí-i-n[u?-un | a-ku-wa-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | -DN.NOM.SG.C | standing-ADV | -DN.ACC.SG.C | -DN.ACC.SG.C | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9′ [ ]x-⸢da? nuCONNn ḫu-up-pa⸣-ribowl-ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) L[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-e]š(cult singer)-NOM.PL.C
… | nu | ḫu-up-pa⸣-ri | KÙ.BABBAR | ši-pa-an-ti | GIŠ.DINANNA | GAL | L[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-e]š | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bowl-ACC.PL.N | silver-GEN.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C |
(Frg. 1) Vs. II 10′ [SÌR-R]U(?)to sing-3PL.PRS ⸢LÚki⸣-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) mi-[it-ta-ga-i-mi-i]nsweet-LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C
[SÌR-R]U(?) | ⸢LÚki⸣-i-ta-aš | ḫal-za-a-i | LÚSAGI | 1 | NINDA | mi-[it-ta-ga-i-mi-i]n |
---|---|---|---|---|---|---|
to sing-3PL.PRS | reciting priest(?)-NOM.SG.C | to call-3SG.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | one-QUANcar | bread-ACC.SG(UNM) | sweet-LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. II 11′ [ ] LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢EGIR⸣-paagain-ADV;
again-PREV LÚSA[GIcupbearer-NOM.SG(UNM);
cupbearer-D/L.SG(UNM) pa-a]-⸢i⸣to give-3SG.PRS
… | LUGAL-uš | pár-ši-ia | nu-uš | ⸢EGIR⸣-pa | LÚSA[GI | pa-a]-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | again-ADV again-PREV | cupbearer-NOM.SG(UNM) cupbearer-D/L.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 12′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-⸢afurther-ADV;
out (to)-PREV pé⸣-e-da-ito take-3SG.PRS
[na-an-kán | pa-ra]-⸢a | pé⸣-e-da-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13′ [ NIN]DAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-ta-ga-i-mu-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C LUGAL-ašking-GEN.SG šu-up-[pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a]-⸢i⸣to sit-3SG.PRS
… | NIN]DA | mi-it-ta-ga-i-mu-uš | LUGAL-aš | šu-up-[pa-i | GIŠBANŠUR-i | da-a]-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C | king-GEN.SG | ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14′ [ ]x x x[ NINDA]bread-NOM.PL(UNM);
bread-ACC.PL(UNM) ⸢mi-it⸣-ta-⸢ga-i-mu⸣-[ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C;
sweet-HITT.PTCP.NOM.PL.C ]x-⸢i⸣
Vs. II bricht ab
… | … | NINDA] | ⸢mi-it⸣-ta-⸢ga-i-mu⸣-[uš | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bread-NOM.PL(UNM) bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C sweet-HITT.PTCP.NOM.PL.C |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) 3′ [LÚ˽GIŠBA]NŠUR-aštable man-NOM.SG.C 2two-QUANcar ⸢NINDA⸣bread-ACC.PL(UNM) m[i-it-ta-ga-i-mu-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C
[LÚ˽GIŠBA]NŠUR-aš | 2 | ⸢NINDA⸣ | m[i-it-ta-ga-i-mu-uš |
---|---|---|---|
table man-NOM.SG.C | two-QUANcar | bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 2) 4′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC L[Ú˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM)
[LUGAL-u]š | pár-ši-ia | nu-uš | L[Ú˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | table man-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) 5′ [nu-uš]-ša-anCONNn=OBPs šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GI[ŠBANŠUR-itable-D/L.SG
[nu-uš]-ša-an | šu-up-pa-i | GI[ŠBANŠUR-i |
---|---|---|
CONNn=OBPs | ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG |
(Frg. 2) 6′ [ ] NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in(bread or pastry)-ACC.SG.C UD(-)m[a?
… | NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in | |
---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 2) 7′ ⸢e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs tu-u-w[a-azfrom afar-ADV
⸢e⸣-ep-zi | LUGAL-uš-ša-an | tu-u-w[a-az |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS | king-NOM.SG.C=OBPs | from afar-ADV |
(Frg. 2) 8′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ˽GIŠBANŠUR-aštable man-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP n[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
na-an | LÚ˽GIŠBANŠUR-aš | pár-ši-ia | n[a-an |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | table man-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 2) 9′ da-a-ito sit-3SG.PRS
da-a-i |
---|
to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) 10′ 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) mi-it-ta-ga-i-mu-ša-aš-ša-answeet-HITT.PTCP.ACC.PL.C=CNJctr=OBPs [
2 | NINDA | mi-it-ta-ga-i-mu-ša-aš-ša-an | … |
---|---|---|---|
two-QUANcar | bread-ACC.PL(UNM) | sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C=CNJctr=OBPs |
(Frg. 2) 11′ LÚ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) EGIR-paagain-ADV;
again-PREV šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠBANŠUR-⸢i?⸣table-D/L.SG [
LÚ˽GIŠBANŠUR | EGIR-pa | šu-up-pa-i | GIŠBANŠUR-⸢i?⸣ | … |
---|---|---|---|---|
table man-NOM.SG(UNM) | again-ADV again-PREV | ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG |
(Frg. 2) 12′ ar-ḫaaway from-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ni-
ar-ḫa | da-a-i | nu-uš-kán | |
---|---|---|---|
away from-PREV | to sit-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) 13′ [GI]ŠBANŠUR-itable-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS
[GI]ŠBANŠUR-i | da-a-i |
---|---|
table-D/L.SG | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) 14′ [LÚ].MEŠÚ-BA-RÙ-TIMforeigner-D/L.PL(UNM) LÚ.MEŠša-a-nu-ušlocal person(?)-NOM.PL.C ḫa-an-t[i-inheadband-ACC.SG.C
[LÚ].MEŠÚ-BA-RÙ-TIM | LÚ.MEŠša-a-nu-uš | ḫa-an-t[i-in |
---|---|---|
foreigner-D/L.PL(UNM) | local person(?)-NOM.PL.C | headband-ACC.SG.C |
(Frg. 2) 15′ [na]-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV pa-a-an-zito go-3PL.PRS
[na]-at-kán | pa-ra-a | pa-a-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | further-ADV out (to)-PREV | to go-3PL.PRS |
(Frg. 2) 16′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-ašqueen-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV Dtu-u-ḫa-a-ša-il-DN.ACC.SG(UNM) [a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
[LUGAL-u]š | MUNUS.LUGAL-aš | TUŠ-aš | Dtu-u-ḫa-a-ša-il | [a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C | sitting-ADV | -DN.ACC.SG(UNM) | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 2) 17′ [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument-NOM.SG(UNM) ⸢GAL⸣big-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS [LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM)
[GIŠ.DINAN]NA | ⸢GAL⸣ | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU | [LÚSAGI |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) 18′ [NINDAta]-⸢kar⸣-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-paagain-ADV;
again-PREV
[NINDAta]-⸢kar⸣-mu-un | LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-š[i-ia | na-an | EGIR-pa |
---|---|---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again-ADV again-PREV |
(Frg. 2) 19′ [LÚSAG]Icupbearer-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV [p]é-[e-da-ito take-3SG.PRS
[LÚSAG]I | pa-a-i | na-an-kán | pa-ra-a | [p]é-[e-da-i |
---|---|---|---|---|
cupbearer-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 2) 20′ [ pár-aš]-na-a-⸢u-wa⸣-ašto squat-VBN.GEN.SG LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) x[
… | pár-aš]-na-a-⸢u-wa⸣-aš | LÚSAGI | |
---|---|---|---|
to squat-VBN.GEN.SG | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) 21′ [NINDAzi-ip-pu-l]a-aš-⸢ni-in(?)⸣(bread or pastry)-ACC.SG.C GIŠ[BANŠUR?table-D/L.SG(UNM)
[NINDAzi-ip-pu-l]a-aš-⸢ni-in(?)⸣ | GIŠ[BANŠUR? |
---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | table-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. III 1′/22′ [ ]-⸢kán⸣ p[a-ra]-⸢a⸣further-ADV;
out (to)-PREV pé-e-da-[ito take-3SG.PRS
… | p[a-ra]-⸢a⸣ | pé-e-da-[i | |
---|---|---|---|
further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 2′/23′ [ -i]t [DUM]UMEŠ.É.GAL-⸢TIM?⸣palace servant-NOM.PL(UNM);
palace servant-ACC.PL(UNM);
palace servant-GEN.PL(UNM);
palace servant-D/L.PL(UNM) x x x[
… | [DUM]UMEŠ.É.GAL-⸢TIM?⸣ | |||
---|---|---|---|---|
palace servant-NOM.PL(UNM) palace servant-ACC.PL(UNM) palace servant-GEN.PL(UNM) palace servant-D/L.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 3′ [a-še-š]a-⸢an-zi⸣to set-3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ⸢pa⸣-r[a?-a?further-ADV;
out (to)-PREV
[a-še-š]a-⸢an-zi⸣ | na-at-kán | ⸢pa⸣-r[a?-a? |
---|---|---|
to set-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | further-ADV out (to)-PREV |
(Frg. 1) Rs. III 4′ [LU]GAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-ašqueen-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV Dkal-ma-a-⸢ḫi-i⸣-li-⸢in⸣-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-⸢zi⸣to drink-3PL.PRS
[LU]GAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš | TUŠ-aš | Dkal-ma-a-⸢ḫi-i⸣-li-⸢in⸣ | a-ku-wa-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C | sitting-ADV | -DN.ACC.SG.C | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [GIŠ.DINAN]NAstringed instrument-NOM.SG(UNM) ⸢GAL⸣big-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM)
[GIŠ.DINAN]NA | ⸢GAL⸣ | LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš | SÌR-RU | LÚSAGI |
---|---|---|---|---|
stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) | (cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 6′ [NINDAta-kar]-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP
[NINDAta-kar]-mu-un | LUGAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 7′ [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EG]IR-paagain-ADV;
again-PREV LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM);
cupbearer-D/L.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS
[na-an | EG]IR-pa | LÚSAGI | pa-a-i | na-an-kán | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again-ADV again-PREV | cupbearer-NOM.SG(UNM) cupbearer-D/L.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 8′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-ašqueen-NOM.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV
[LUGAL-u]š | MUNUS.LUGAL-aš | TUŠ-aš | *Dwaa-zi*-iz-za-aš-šu-ú-un | ÍDzu-ú-li-ia-a-an | a-ku-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C | sitting-ADV | -DN.ACC.SG.C | -GN.ACC.SG.C | to drink-3PL.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 9′ [L]Ú.M[EŠ]⸢ḫal-li-ia⸣-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS LÚSAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) NINDA⸢ta⸣-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C
[L]Ú.M[EŠ]⸢ḫal-li-ia⸣-ri-eš | SÌR-RU | LÚSAGI | NINDA⸢ta⸣-kar-mu-un |
---|---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | cupbearer-NOM.SG(UNM) | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 10′ [LU]GAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-paagain-ADV;
again-PREV [LÚ]SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM);
cupbearer-D/L.SG(UNM) (Rasur) pa-a-ito give-3SG.PRS
[LU]GAL-i | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-ši-ia | na-an | EGIR-pa | [LÚ]SAGI | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to give-3SG.PRS | king-NOM.SG.C | to break-3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again-ADV again-PREV | cupbearer-NOM.SG(UNM) cupbearer-D/L.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 11′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-ADV;
out (to)-PREV pé-e-da-ito take-3SG.PRS
na-an-kán | pa-ra-a | pé-e-da-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further-ADV out (to)-PREV | to take-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 12′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-ašqueen-NOM.SG.C GUB-ašstanding-ADV Dlu-ul-la-ia-am-ma-⸢an⸣-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš | GUB-aš | Dlu-ul-la-ia-am-ma-⸢an⸣ | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | queen-NOM.SG.C | standing-ADV | -DN.ACC.SG.C | to drink-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 13′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C ⸢ḫu⸣-u-up-pa-ribowl-ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM)
LUGAL-uš | ⸢ḫu⸣-u-up-pa-ri | KÙ.BABBAR | ši-pa-an-ti | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | bowl-ACC.PL.N | silver-GEN.SG(UNM) | to pour a libation-3SG.PRS | stringed instrument-NOM.SG(UNM) | big-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 14′ LÚ.MEŠḫal-⸢li⸣-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RUto sing-3PL.PRS NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C (Rasur)
LÚ.MEŠḫal-⸢li⸣-ia-ri-eš | SÌR-RU | NINDAta-kar-mu-un |
---|---|---|
(cult singer)-NOM.PL.C | to sing-3PL.PRS | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 15′ Ú-ULnot-NEG pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP nuCONNn a-ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS
Ú-UL | pár-ši-ia | nu | a-ap-pa-a-i |
---|---|---|---|
not-NEG | to break-3SG.PRS.MP | CONNn | to be finished-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 16′ [U]Dday-NOM.SG(UNM) 3KAMthree-QUANcar túḫ-ḫu-⸢uš⸣-tato cut (off)-3SG.PRS.MP
[U]D | 3KAM | túḫ-ḫu-⸢uš⸣-ta |
---|---|---|
day-NOM.SG(UNM) | three-QUANcar | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III ca. 3 unbeschriebene Zeilen und 2 auslaufenden Zeilen von der Vs. II
Kolophon
(Frg. 1) Rs. III 17′ ⸢DUB⸣clay tablet-NOM.SG(UNM) [n]+⸢1KAM⸣-QUANcar ŠA UDday-…:GEN.SG 3KAMthree-QUANcar EZE[N₄]cultic festival-GEN.SG(UNM) ⸢D⸣[ZUENMoon-god-DN.GEN.SG(UNM)
⸢DUB⸣ | [n]+⸢1KAM⸣ | ŠA UD | 3KAM | EZE[N₄] | ⸢D⸣[ZUEN |
---|---|---|---|---|---|
clay tablet-NOM.SG(UNM) | -QUANcar | day-… GEN.SG | three-QUANcar | cultic festival-GEN.SG(UNM) | Moon-god-DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 18′ [EZEN₄cultic festival-GEN.SG(UNM) t]e-⸢et⸣-ḫu-wa-⸢ša⸣to thunder-VBN.GEN.SG=CNJctr [ku-wa-písomewhere-INDadv
[EZEN₄ | t]e-⸢et⸣-ḫu-wa-⸢ša⸣ | [ku-wa-pí |
---|---|---|
cultic festival-GEN.SG(UNM) | to thunder-VBN.GEN.SG=CNJctr | somewhere-INDadv |
(Frg. 1) Rs. III 19′ [ Ú-U]L(?)not-NEG ⸢QA-TI(?)⸣completed-NOM.SG(UNM) [
Rs. III bricht ab
… | Ú-U]L(?) | ⸢QA-TI(?)⸣ | … |
---|---|---|---|
not-NEG | completed-NOM.SG(UNM) |