Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.62 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ta-[

Vs. I 2′ GIŠt[e-x

Vs. I 3′ ˽D[10Storm-god man-{(UNM)}

˽D[10
Storm-god man-{(UNM)}

Vs. I 4′ x[

Vs. I 5′ pé-r[a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


pé-r[a-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 6′ 12twelve-QUANcar LÚ.M[ALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)}

12LÚ.M[ALAM.ZU₉
twelve-QUANcarcult actor-{(UNM)}

Vs. I 7′ Ddam-[na-aš-ša-

Vs. I 8′ LÚ.MEŠAL[AM.ZU₉cult actor-{(UNM)}

LÚ.MEŠAL[AM.ZU₉
cult actor-{(UNM)}

Vs. I 9′ MUNUS.MEŠar-[kam-mi-ia-li-

Vs. I 10′ pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[


pé-ra-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 11′ LUGAL-uš-zaking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} x[

LUGAL-uš-za
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Vs. I 12′ ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
Dd[am-na-aš-ša-

ta-aš
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

Vs. I 13′ LUGAL-i-ma-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
[


LUGAL-i-ma
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Vs. I 14′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
x [

LUGAL-uš
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs. I 15′ ták-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
x[

ták-kán
- CONNt=OBPk
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 16′ pa-a-an-[zito go-3PL.PRS


pa-a-an-[zi
to go-3PL.PRS

Vs. I 17′ ma-a-n[ato see-LUW.2SG.IMP;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as-

ma-a-n[a
to see-LUW.2SG.IMP
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as-

Vs. I 18′ GU₄bovid-{(UNM)} ZA.L[AM.GAR(?)tent-{(UNM)}

GU₄ZA.L[AM.GAR(?)
bovid-{(UNM)}tent-{(UNM)}

Vs. I 19′ ka-ru-ú-[i-liformer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}


ka-ru-ú-[i-li
former-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 20′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠ[

GAL
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. I 21′ Éar-[ki-ú-

Vs. I 22′ ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
LUG[AL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

ta-ašLUG[AL-uš
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Vs. I 23′ tar-kum-m[i-ia-


Vs. I 24′ ma-a-nato see-LUW.2SG.IMP;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as-
[

ma-a-na
to see-LUW.2SG.IMP
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as-

Vs. I 25′ A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[


A-NA
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 26′ ta-aš-ká[n-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ta-aš-ká[n
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 27′ pé-e-r[a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé-e-r[a-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 28′ x x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [L]UGAL[-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}

[L]UGAL[
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}

Rs. 2′ x-an1 x[

Rs. 3′ ÉRINMEŠtroop-{(UNM)} NAP-TA-NUmeal-{(UNM)} x[


ÉRINMEŠNAP-TA-NU
troop-{(UNM)}meal-{(UNM)}

Rs. 4′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}2 1one-QUANcar NINDA[bread-{(UNM)}


GIŠ.DINANNATURSÌR-RU1NINDA[
stringed instrument-{(UNM)}small-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}one-QUANcarbread-{(UNM)}

Rs. 6′ GIŠBANŠURḪI.A-uštable-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
x[

GIŠBANŠURḪI.A-uš
table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 7′ ŠU.NÍGINsum-{(UNM)} *14-QUANcar GAL-AM*cup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} šal-li-[


ŠU.NÍGIN*14GAL-AM*
sum-{(UNM)}-QUANcarcup-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. 8′ Ddam-na-aš-ša-ru-uš-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
-{DN(UNM)}
[

Ddam-na-aš-ša-ru-uš
-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
-{DN(UNM)}

Rs. 9′ I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
pé-d[a-

I-NA ÉD10
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 10′ SAG.DUḪI.Ahead-{(UNM)} GU₄-ia-aš-m[abovid-{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
bovid-{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}

SAG.DUḪI.AGU₄-ia-aš-m[a
head-{(UNM)}bovid-{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL}
bovid-{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL}

Rs. 11′ pé-ebefore-;
towards-
ḫar-kán-[zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS

pé-eḫar-kán-[zi
before-
towards-
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS

Rs. 12′ LÚ.MEŠḫa-az-zi-w[i₅-aš-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LÚ.MEŠḫa-az-zi-w[i₅-aš
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 13′ ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

ta-ašI-NA ÉD10
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 14′ ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
ap-pa-a-ito be finished-3SG.PRS [


Kolophon

taap-pa-a-i
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
to be finished-3SG.PRS

Rs. 15′ DUBclay tablet-{(UNM)} 1[KAMone-QUANcar

DUB1[KAM
clay tablet-{(UNM)}one-QUANcar

Rs. 16′ ma-a-a[nas-

ma-a-a[n
as-

Rs. 17′ Dda[m-na-aš-ša-ru-uš-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C};
-{DN(UNM)}

Dda[m-na-aš-ša-ru-uš
-{DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C}
-{DN(UNM)}

Rs. 18′ iš-ta[r-ni-ia-ašmiddle-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
middle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
middle-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
tar-nu-um-ma-aš]to let-VBN.GEN.SG


iš-ta[r-ni-ia-ašEGIR-antar-nu-um-ma-aš]
middle-{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
middle-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
middle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
middle-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
to let-VBN.GEN.SG

Rs. 19′ A-N[A GIŠ.ḪUR-kánrecord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-an]to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


A-N[A GIŠ.ḪUR-kánḫa-an-da-an]
record-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 20′ KASKALto set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
[mpí-ḫa-UR.MAḪ-{PNm(UNM)} DUB.SAR.GIŠscribe on wooden tablet-{(UNM)}3

ca. 4 unbeschriebene Zeilenanfänge

Rs. lk. Kol. bricht ab

KASKAL[mpí-ḫa-UR.MAḪDUB.SAR.GIŠ
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}scribe on wooden tablet-{(UNM)}
Es wird sich kaum um die Schreibung eines satzeinleitenden Partikels (na, ša, ta) handeln, denn bei diesen Zeichen wird der vorausgehende Winkelhaken über dem Kopf des abschließenden Senkrechten geschrieben, was hier eindeutig nicht der Fall ist.
SÌR-RU über der Zeile geschrieben.
Man erwartet in der nächsten Zeile den Names eines weiteren Schreibers; vgl. die häufig zusammenbelegten Schreibernnamen Piḫḫawalwi (DUB.SAR.GIŠ) und Palluwaraziti (DUB.SAR), besprochen in Gordin 2015a: 209–213.
1.7712500095367