Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.18 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 2′ ]x ki-ša-[ ]-an-za ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
… | … | ar-ḫa | |||
---|---|---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 3′ ] MU-TIyear; belonging to the year-{(UNM)} ki-iš-⸢ša-an⸣thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ši-pa-an-za-ke-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF
… | MU-TI | ki-iš-⸢ša-an⸣ | ši-pa-an-za-ke-zi |
---|---|---|---|
year belonging to the year-{(UNM)} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to pour a libation-3SG.PRS.IMPF |
Vs. 4′ ]x SÍGḫa-an-ta-la-aš(linen) bandage-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | SÍGḫa-an-ta-la-aš | |
---|---|---|
(linen) bandage-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 5′ -r]a-a 1one-QUANcar TÚGŠÀ.GA.DÙcloth belt-{(UNM)} 1one-QUANcar TÚGE.ÍBbelt(?)-{(UNM)}
… | 1 | TÚGŠÀ.GA.DÙ | 1 | TÚGE.ÍB | |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | cloth belt-{(UNM)} | one-QUANcar | belt(?)-{(UNM)} |
Vs. 6′ ]-na-aš IŠ-TU GIGAG.Ú.TAG.GAarrow-{ABL, INS} šu-u-wa-an-zafull-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to fill-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to fill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | IŠ-TU GIGAG.Ú.TAG.GA | šu-u-wa-an-za | |
---|---|---|---|
arrow-{ABL, INS} | full-{NOM.SG.C, VOC.SG} to fill-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to fill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. 7′ ]x RA-MA-NI-ŠU da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
… | RA-MA-NI-ŠU | da-a-i | |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. 8′ ]x tar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} SA₅red-{(UNM)} 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)} ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
… | tar-pa-la-aš | SÍG | SA₅ | 1 | tar-pa-la-aš | SÍG | ZA.GÌN | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool- wool-{(UNM)} | red-{(UNM)} | one-QUANcar | sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | wool- wool-{(UNM)} | blue-{(UNM)} lapis lazuli-{(UNM)} |
Vs. 9′ ]x ⸢1one-QUANcar UP⸣-NIhand-{(UNM)} 70-QUANcar NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’-{(UNM)}
… | ⸢1 | UP⸣-NI | 70 | NINDA.SIGḪI.A | |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | hand-{(UNM)} | -QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs. 10′ ]x [G]IŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)} pít-tal-wa-anplain-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
plain-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
… | [G]IŠSE₂₀-ER-DUM | pít-tal-wa-an | |
---|---|---|---|
olive tree-{(UNM)} | plain-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} plain-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. 2′ ]x-x-ŠU pé-⸢e⸣-da-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS
… | pé-⸢e⸣-da-i | |
---|---|---|
to take-2SG.IMP to take-3SG.PRS |
Rs. 3′ K]Ù.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} 1one-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-iasilver-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
-GN.D/L.SG;
silver-{D/L.SG, STF};
-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
… | K]Ù.BABBAR | 1 | GÍN | KÙ.BABBAR-ia |
---|---|---|---|---|
-{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} | silver-{D/L.SG, FNL(i).ALL} -GN.D/L.SG silver-{D/L.SG, STF} -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
Rs. 4′ a]r-⸢ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} x x-ma-an-zi-kán
… | a]r-⸢ḫa⸣ | ||
---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. Rest unbeschrieben
Rs. bricht ab