Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.70 (2021-12-31)

KBo 22.70 (CTH 362) [by HPM Mythen]

KBo 22.70
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ 1 [ ]x-r[i]

Vs. 2′ 2 [ ]-še-er 3 a-pa-?-ma?he-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

a-pa-?-ma?
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}

Vs. 3′ [ ] 4 [ -e]r?


Vs. 4′ 5 [ ]-za-kán D10-ta?-ašStorm-god-DN.FNL(ta).HITT.VOC.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Storm-god-DN.HURR.DIR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1

D10-ta?-aš
Storm-god-DN.FNL(ta).HITT.VOC.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Storm-god-DN.HURR.DIR={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 5′ [ ] 6 [ma-a]ḫ-ḫa-an-ma-zaas- DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

[ma-a]ḫ-ḫa-an-ma-zaDUTU-uš
as-Solar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. 6′ [ ] 7 [ -ḫ]u-u-wa-ar!-za-ma-kán2

Vs. 7′ [ ] 8 [ma-aḫ-ḫ]a-an-ma-kánas- GAL-išgrandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

[ma-aḫ-ḫ]a-an-ma-kánGAL-iš
as-grandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}

Vs. 8′ [ ] 9 [ ]x[ ]x-x-[m]a-at

Vs. 9′ [ ]x-zi 9

Die Vs. bricht ab

Rs. 1′ 10 [ ]x-ti? AMA-aš?mother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

AMA-aš?
mother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 2′ 11 [ ]-e-ša-an-te-eš

Rs. 3′ 12 [ ]uš-ke-eš-kán-zito see-3PL.PRS.IMPF

]uš-ke-eš-kán-zi
to see-3PL.PRS.IMPF

Rs. 4′ 13 [ GIŠna?-a]t!?-ḫi-šibed-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
bed-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
kat-ta-anbelow-;
under-
še-eš-tato press-3SG.PST;
to sleep-3SG.PST;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to sleep-2SG.IMP

GIŠna?-a]t!?-ḫi-šikat-ta-anše-eš-ta
bed-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
bed-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
below-
under-
to press-3SG.PST
to sleep-3SG.PST
(mng. unkn.)-D/L.SG
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sleep-2SG.IMP

Rs. 5′ 14 [ u]š-ke-eš-kán-zito see-3PL.PRS.IMPF

u]š-ke-eš-kán-zi
to see-3PL.PRS.IMPF

Rs. 6′ 15 [ ]GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GIM-anas-CNJ;
as-INTadv

]GIŠ-ruGIM-an
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}as-CNJ
as-INTadv

Rs. 7′ [ ] še-eš-mito sleep-1SG.PRS

še-eš-mi
to sleep-1SG.PRS

Rs. 8′ 16 [ ]-i?

Rs. 9′ 17 [ ]x 17

Die Rs. bricht ab

Oder -ša-? Auch nach Kollation am Foto nicht zu entscheiden.
Eigentlich -ši-an-, was sich durch die Kollation am Foto bestätigt.
1.9365010261536