Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.261 (2021-12-31)

Vs. I


Vs. I 1′ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG [

ḫa-aš-ši-i
hearth-D/L.SG

Vs. I 2′ 3three-QUANcar pár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
[

3pár-šu-ul-lida-a-i
three-QUANcarmorsel-ACC.SG.Nto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Vs. I 3′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
šar-ḫu-li-ia-ašpillar-GEN.SG,NOM.PL.C,GEN.PL,ACC.PL.C,D/L.PL [

da-a-išar-ḫu-li-ia-aš
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
pillar-GEN.SG,NOM.PL.C,GEN.PL,ACC.PL.C,D/L.PL

Vs. I 4′ da-ga-a-anearth-D/L.SG 3three-QUANcar pár-šu-ul-[limorsel-ACC.SG.N

da-ga-a-an3pár-šu-ul-[li
earth-D/L.SGthree-QUANcarmorsel-ACC.SG.N

Vs. I 5′ 3three-QUANcar pár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N [


3pár-šu-ul-li
three-QUANcarmorsel-ACC.SG.N

Vs. I 6′ nam-mathen-CNJ ḫa-aš-ša-a-ašhearth-GEN.SG [ta-pu-uš-zabeside-POSP

nam-maḫa-aš-ša-a-aš[ta-pu-uš-za
then-CNJhearth-GEN.SGbeside-POSP

Vs. I 7′ [ -z]i x[


Vs. I 8′ [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ [ LÚ.MEŠSA]GI.Acupbearer-NOM.PL(UNM) [LUGAL-iking-D/L.SG MUNUS.LUGAL-ri-DN.D/L.SG GALḪI.Acup-ACC.SG(UNM) pí-an-zi]to give-3PL.PRS1

LÚ.MEŠSA]GI.A[LUGAL-iMUNUS.LUGAL-riGALḪI.Apí-an-zi]
cupbearer-NOM.PL(UNM)king-D/L.SG-DN.D/L.SGcup-ACC.SG(UNM)to give-3PL.PRS

Rs. 2′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) DINGIR-LI[Mgod-GEN.SG(UNM) A-NA SANGApriest-…:D/L.SG GAL-ricup-ACC.SG.N pa-a-ito give-3SG.PRS iš-ka-a-ru-uḫ(sacrifice vessel)-ACC.SG.N da-a-i]to take-3SG.PRS

SAGI.ADINGIR-LI[MA-NA SANGAGAL-ripa-a-iiš-ka-a-ru-uḫda-a-i]
cupbearer-NOM.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)priest-…
D/L.SG
cup-ACC.SG.Nto give-3SG.PRS(sacrifice vessel)-ACC.SG.Nto take-3SG.PRS

Rs. 3′ ta-aš-še-eš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs [la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS SANGApriest-NOM.SG(UNM) GAL-ricup-ACC.SG.N ḫar-zi]to have-3SG.PRS


ta-aš-še-eš-ša-an[la-a-ḫu-iSANGAGAL-riḫar-zi]
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPsto pour-3SG.PRSpriest-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG.Nto have-3SG.PRS

Rs. 4′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-š[aqueen-NOM.SG.C=CNJadd a-ša-an-da-ašto sit-PTCP.GEN.SG D ]

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-š[aa-ša-an-da-aš
king-NOM.SG.Cqueen-NOM.SG.C=CNJaddto sit-PTCP.GEN.SG

Rs. 5′ a-ku-an-zito drink-3PL.PRS L[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C SÌR-RU]to sing-3PL.PRS


a-ku-an-ziL[Ú.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU]
to drink-3PL.PRS(cult singer)-NOM.PL.Cto sing-3PL.PRS

Rs. 6′ SAGI.A-ašcupbearer-NOM.SG.C NINDA.GUR₄.R[Aloaf-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

SAGI.A-ašNINDA.GUR₄.R[ALUGAL-ipa-a-i]
cupbearer-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)king-D/L.SGto give-3SG.PRS

Rs. 7′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP L[ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

LUGAL-ušpár-ši-iaL[ÚSAGI.ALUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi]
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MPcupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Rs. 8′ [t]a--taCONNt=OBPst pa-ra-aout (to)-PREV p[é-e-da-ito take-3SG.PRS SANGApriest-NOM.SG(UNM) a-pí-ia-ak-kuat that very place-DEMadv e-ku-zi]to drink-3SG.PRS


[t]a--tapa-ra-ap[é-e-da-iSANGAa-pí-ia-ak-kue-ku-zi]
CONNt=OBPstout (to)-PREVto take-3SG.PRSpriest-NOM.SG(UNM)at that very place-DEMadvto drink-3SG.PRS

Rs. 9′ [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C a-ku-an-nato drink-INF ú-e-e[k-zito wish-3SG.PRS LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer-NOM.PL(UNM) GALḪI.A]cup-ACC.PL(UNM)

[LUGAL-uš]a-ku-an-naú-e-e[k-ziLÚ.MEŠSAGI.AGALḪI.A]
king-NOM.SG.Cto drink-INFto wish-3SG.PRScupbearer-NOM.PL(UNM)cup-ACC.PL(UNM)

Rs. 10′ [ú-da-an-z]i-3PL.PRS L[ÚSAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) TUR]small-ACC.SG(UNM)

[ú-da-an-z]iL[ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢATUR]
-3PL.PRScupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)

Rs. 11′ [a-ra-aḫ-z]a-ADV [ú-da-i-3SG.PRS ]

Rs. bricht ab

[a-ra-aḫ-z]a[ú-da-i
-ADV-3SG.PRS
Ergänzt nach Paralleltexten KUB 28.104, KBo 43.221, KUB 60.76 und KBo 57.213.
1.7240710258484