Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.255 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Rs. (IV/VI) 2′ [MUNU]S[Š]U.⸢GI⸣old woman-{(UNM)} me-m[a-i]to speak-3SG.PRS
[MUNU]S[Š]U.⸢GI⸣ | me-m[a-i] |
---|---|
old woman-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
Rs. (IV/VI) 3′ ⸢EGIR⸣-an-da-ma-za-kánafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISK[URsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
⸢EGIR⸣-an-da-ma-za-kán | EN | SISK[UR |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. (IV/VI) 4′ EGIR-an-da-ma-za-kánafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKUR[sacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
EGIR-an-da-ma-za-kán | EN | SISKUR[ |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. (IV/VI) 5′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} a-an-šito wipe off-2SG.IMP;
to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} GÌRMEŠ-i[a-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot-{(UNM)};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
foot-{(UNM)}
ar-ḫa | a-an-ši | GÌRMEŠ-i[a |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to wipe off-2SG.IMP to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot-{(UNM)} foot-shaped vessel-{(UNM)} foot-{(UNM)} |
Rs. (IV/VI) 6′ EGIR-an-da-⸢ma⸣afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} MUNUSŠU.G[Iold woman-{(UNM)}
EGIR-an-da-⸢ma⸣ | MUNUSŠU.G[I |
---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | old woman-{(UNM)} |
Rs. (IV/VI) 7′ e-ep-zito seize-3SG.PRS nu-uš-ša-a[n- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
e-ep-zi | nu-uš-ša-a[n |
---|---|
to seize-3SG.PRS | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs. (IV/VI) 8′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} MUNUS⸢ŠU⸣.G[Iold woman-{(UNM)}
EGIR-an-da-ma | MUNUS⸢ŠU⸣.G[I |
---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | old woman-{(UNM)} |
Rs. (IV/VI) 9′ ⸢pa-iz⸣-zito go-3SG.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} [
⸢pa-iz⸣-zi | na-an | DUTU-i | … |
---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
Rs. (IV/VI) 10′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- pé-⸢e-da⸣-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS na-[
an-da | pé-⸢e-da⸣-i | |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-2SG.IMP to take-3SG.PRS |
Rs. (IV/VI) 11′ [E]GIR-a[n-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]x E[N]lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} S[ISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Rs. (IV/VI) bricht ab
[E]GIR-a[n-da-ma | E[N] | S[ISKUR | |
---|---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
lk.Rd. 1 ]x ⸢Ú⸣-ULnot-NEG pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn x[
… | ⸢Ú⸣-UL | pa-iz-zi | nu | ||
---|---|---|---|---|---|
not-NEG | to go-3SG.PRS | CONNn |
lk.Rd. 2 n]uCONNn QA-TAM-MAlikewise-ADV ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} d[a-
… | n]u | QA-TAM-MA | ar-ḫa | |
---|---|---|---|---|
CONNn | likewise-ADV | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
lk. Rd. bricht ab
… | |
---|---|