Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.225 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ [ ]x

lk. Kol. 2′ [ -i]a

lk. Kol. 3′ [ ]x-ia

lk. Kol. 4′ [ ]x NINDAḫar-na-an-ta-aš

NINDAḫar-na-an-ta-aš

lk. Kol. 5′ [ ]x GIkur-ta-a-albox-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

GIkur-ta-a-al
box-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

lk. Kol. 6′ [ ]-an-zi

lk. Kol. 7′ [ (-)p]a-an-zi

lk. Kol. 8′ [ ]x-lu-wa-an-zi

lk. Kol. 9′ [ ]x

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ x x DU[Gvessel-{(UNM)}

DU[G
vessel-{(UNM)}

r. Kol. 2′ GIŠIN-BIḪI.Afruit-{(UNM)} da-[a-i(?)to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

GIŠIN-BIḪI.Ada-[a-i(?)nu-uš-ša-an
fruit-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

r. Kol. 3′ PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ti-an-z[i]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

PA-NI DINGIR-LIMti-an-z[i]
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

r. Kol. 4′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
5five-QUANcar GIA.DA.G[URdrinking straw-{(UNM)}

na-aš-ta5GIA.DA.G[UR
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
five-QUANcardrinking straw-{(UNM)}

r. Kol. 5′ tar-na-an-zito let-3PL.PRS nuCONNn 2two-QUANcar GI[A.DA.GUR]drinking straw-{(UNM)}

tar-na-an-zinu2GI[A.DA.GUR]
to let-3PL.PRSCONNntwo-QUANcardrinking straw-{(UNM)}

r. Kol. 6′ an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
IŠ-TU UZUÌ.[UDUsuet-{ABL, INS} iš-

an-daIŠ-TU UZUÌ.[UDU
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
suet-{ABL, INS}

r. Kol. 7′ an-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ka-la-a[k-tar(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-aš-kán-zi]to stick in-3PL.PRS.IMPF;
to stick in-3PL.PRS


an-da-ma-kánka-la-a[k-tarpa-aš-kán-zi]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
(soothing substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to stick in-3PL.PRS.IMPF
to stick in-3PL.PRS

r. Kol. 8′ nuCONNn NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
IŠ-TU [Éhouse-{ABL, INS} NA₄ARA₅]millstone-{(UNM)}

nuNINDA.GUR₄.RAḪI.AIŠ-TU [ÉNA₄ARA₅]
CONNnbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
house-{ABL, INS}millstone-{(UNM)}

r. Kol. 9′ ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS nuCONNn MUNUSx[

ú-da-an-zinu
to bring (here)-3PL.PRSCONNn

r. Kol. 10′ A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
me-[na-aḫ-ḫa-an-da]opposite-

A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Ame-[na-aḫ-ḫa-an-da]
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
opposite-

r. Kol. 11′ UŠ--ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} nuCONNn 9nine-QUANcar NINDA.GUR₄.[RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
GAL-TIM]big-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

UŠ--ENnu9NINDA.GUR₄.[RAGAL-TIM]
to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS}CONNnnine-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
big-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

r. Kol. 12′ ŠA-PAL GIŠ.bed-{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP} [ti-an-zi]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

ŠA-PAL GIŠ.[ti-an-zi]
bed-{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

r. Kol. 13′ 12twelve-QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
TUR-T[IM-ma]small-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

12NINDA.GUR₄.RAḪI.ATUR-T[IM-ma]
twelve-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
small-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

r. Kol. 14′ [DUGḫar-š]i-ia-a[l-listorage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-D/L.SG
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-zi]to sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

Text bricht ab

[DUGḫar-š]i-ia-a[l-lipé-ra-anti-an-zi]
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
storage vessel-D/L.SG
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
1.7681410312653