Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.215 (2021-12-31)

Vs. I 1 [ LUGAL]-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
GAL-ricup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

LUGAL]-iGAL-rie-ep-zi
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
cup-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
cup-{FNL(ri).NOM.SG.N, FNL(ri).ACC.SG.N, FNL(r).D/L.SG, FNL(ri).STF}
to seize-3SG.PRS

Vs. I 2 [na-an(?)-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa]-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

[na-an(?)-kánpa]-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Vs. I 3 [ ]-ta SAGIcupbearer-{(UNM)}

SAGI
cupbearer-{(UNM)}

Vs. I 4 [ ]-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP


]-e-da-i
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Vs. I 5 [ ]x x[

Vs. I bricht ab

Rs. (IV/VI) 1′ [ ]x x[

Rs. (IV/VI) 2′ [ ]x-ki-š[ar

Rs. (IV/VI) 3′ [ ]x-na GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} TUR.TURplural of TUR-{(UNM)} [

GIŠ.DINANNATUR.TUR
stringed instrument-{(UNM)}plural of TUR-{(UNM)}

Rs. (IV/VI) 4′ [ ]x-ia-iš SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


SÌR-RU
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. (IV/VI) 5′ [ ] LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
ḫu-u-ma-an-ni(locality?)-D/L.SG;
(locality?)-{D/L.SG, STF}

LUGAL-ušḫu-u-ma-an-ni
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
(locality?)-D/L.SG
(locality?)-{D/L.SG, STF}

Rs. (IV/VI) 6′ [ ]x(-)a-ri *LÚ.MEŠAGRIG*administrator-{(UNM)} Rasur

*LÚ.MEŠAGRIG*
administrator-{(UNM)}

Rs. (IV/VI) 7′ [ ]x-ki-eš-kán-ta

Ende von Rs. (IV/VI)

1.8431479930878