Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.194 (2021-12-31)

r. Kol.


r. Kol. 1′ 1 ḫa-mi-na-aštreasurer-NOM.SG.C x x [

ḫa-mi-na-aš
treasurer-NOM.SG.C

r. Kol. 2′ 2 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) TURsmall-ACC.SG(UNM) DINGIR-LIM-aš-šagod-GEN.SG=CNJadd

2NINDA.GUR₄.RATURDINGIR-LIM-aš-ša
two-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)god-GEN.SG=CNJadd

r. Kol. 3′ ku-i-e-ešwhich ki-an-dato lie-3PL.PRS.MP

ku-i-e-eški-an-da
whichto lie-3PL.PRS.MP

r. Kol. 4′ 3 ˽GIŠBANŠUR-ma-kántable man-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

˽GIŠBANŠUR-ma-kán
table man-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

r. Kol. 5′ GIŠḫar-ši-ia-al-la-azstorage vessel-ABL

GIŠḫar-ši-ia-al-la-az
storage vessel-ABL

r. Kol. 6′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) GALbig-ACC.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS


1NINDA.GUR₄.RAGALda-a-i
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)big-ACC.SG(UNM)to take-3SG.PRS

r. Kol. 7′ 4 MUḪALDIM-ma-káncook-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

MUḪALDIM-ma-kán
cook-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

r. Kol. 8′ IŠ-TU 50-…:ABL;
-…:INS
UDUḪI.Asheep-ABL;
sheep-INS
x x[

IŠ-TU 50UDUḪI.A
-…
ABL
-…
INS
sheep-ABL
sheep-INS

r. Kol. 9′ iš-tar-naamid-ADV;
amid-POSP
ar-ḫaaway-ADV;
away from-POSP;
away from-PREV
[da-a-i]to take-3SG.PRS

iš-tar-naar-ḫa[da-a-i]
amid-ADV
amid-POSP
away-ADV
away from-POSP
away from-PREV
to take-3SG.PRS

r. Kol. 10′ 5 ták-kánCONNt=OBPk pa-a-an-z[ito go-3PL.PRS

ták-kánpa-a-an-z[i
CONNt=OBPkto go-3PL.PRS

r. Kol. 11′ GUNNIhearth-SG.UNM;
hearth-DN.D/L.SG(UNM)
[


r. Kol. bricht ab

GUNNI
hearth-SG.UNM
hearth-DN.D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 1′ 6 [NINDAḫar-za-zu-u]n(bread or pastry?)-LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.C i-ia-an-zito make-3PL.PRS


[NINDAḫar-za-zu-u]ni-ia-an-zi
(bread or pastry?)-LUW.ACC.SG||HITT.ACC.SG.Cto make-3PL.PRS

lk. Kol. 2′ 7 [MEŠ˽GIŠBA]NŠURtable man-NOM.PL(UNM) EGIRbehind-POSP NINDA.GUR₄.RAloaf-D/L.SG(UNM)

[MEŠ˽GIŠBA]NŠUREGIRNINDA.GUR₄.RA
table man-NOM.PL(UNM)behind-POSPloaf-D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 3′ [pár-aš-n]a-a-an-zito squat-3PL.PRS

[pár-aš-n]a-a-an-zi
to squat-3PL.PRS

lk. Kol. 4′ 8 [GIŠḫar-ši-i]a-al-listorage vessel-D/L.SG AD.KID-ma-kán-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

[GIŠḫar-ši-i]a-al-liAD.KID-ma-kán
storage vessel-D/L.SG-GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk

lk. Kol. 5′ [pa-ra-a]out (to)-PREV pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS


[pa-ra-a]pé-e-da-an-zi
out (to)-PREVto take-3PL.PRS

lk. Kol. 6′ 9 [˽DIŠKU]RStorm-god man-NOM.SG(UNM) GIŠGIDRUstaff-ACC.SG(UNM) (Rasur) ḫar-zito have-3SG.PRS

[˽DIŠKU]RGIŠGIDRUḫar-zi
Storm-god man-NOM.SG(UNM)staff-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS

lk. Kol. 7′ 10 ]x pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C

pal-wa-tal-la-aš
intoner-NOM.SG.C

lk. Kol. 8′ ]-i an-dur-zainside-ADV ti-ia-zito step-3SG.PRS


an-dur-zati-ia-zi
inside-ADVto step-3SG.PRS

lk. Kol. 9′ 11 ALAM].ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) GIŠi-la-ašstep-D/L.PL

ALAM].ZU₉GIŠi-la-aš
cult functionary-NOM.SG(UNM)step-D/L.PL

lk. Kol. 10′ [pé-ra-a]nbefore-PREV ti-i-e-zito step-3SG.PRS


[pé-ra-a]nti-i-e-zi
before-PREVto step-3SG.PRS

lk. Kol. 11′ 12 SANGA]-mapriest-NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫa-an-te-ez-ziin first position-ADV Éḫi-i-liyard-D/L.SG

SANGA]-maḫa-an-te-ez-ziÉḫi-i-li
priest-NOM.SG(UNM)=CNJctrin first position-ADVyard-D/L.SG

lk. Kol. 12′ [ti-i-e-z]ito step-3SG.PRS 13 ta-azCONNt=REFL GUNNIhearth-DN.D/L.SG(UNM)

[ti-i-e-z]ita-azGUNNI
to step-3SG.PRSCONNt=REFLhearth-DN.D/L.SG(UNM)

lk. Kol. 13′ [ta-pu-u]š-zabeside-POSP A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL e-ep-zito seize-3SG.PRS


[ta-pu-u]š-zaA-ŠAR-ŠU-NUe-ep-zi
beside-POSPplace-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PLto seize-3SG.PRS

lk. Kol. 14′ 14 [ḫa-mi]-na-aštreasurer-NOM.SG.C GALcup-ACC.SG(UNM) ME-Ewater-ALL(UNM);
water-ABL(UNM)

[ḫa-mi]-na-ašGALME-E
treasurer-NOM.SG.Ccup-ACC.SG(UNM)water-ALL(UNM)
water-ABL(UNM)

lk. Kol. 15′ [šu-u-wa-a]n-da-anfull-ACC.SG.C ḫar-zito have-3SG.PRS

[šu-u-wa-a]n-da-anḫar-zi
full-ACC.SG.Cto have-3SG.PRS

lk. Kol. 16′ 15 [túḫ-ḫu-eš-ša]r-ra-kán-NOM.SG.N=CNJadd=OBPk [an-datherein-ADV ki-it-ta]to lie-3SG.PRS.MP

[túḫ-ḫu-eš-ša]r-ra-kán[an-daki-it-ta]
-NOM.SG.N=CNJadd=OBPktherein-ADVto lie-3SG.PRS.MP

lk. Kol. 17′ 16 ]x x[

lk. Kol. bricht ab

1.7479560375214