Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.175 (2021-12-31)

KBo 22.175+ (CTH 649) [by HFR Basiscorpus]

KBo 22.175 + KUB 58.54
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. II? 1′ [ ]x

(Frg. 2) Vs. II? 2′ [ -m]a-aš

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) r. Kol. 1′ [ ]x-az?-[

(Frg. 1) r. Kol. 2′ [ ]x-x ḫu-u-t[a-


(Frg. 1) r. Kol. 3′ [˽G]GIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) ŠA MUNUSNIN.DINGIR(priestess)-…:GEN.SG [ ]

[˽G]GIDRUŠA MUNUSNIN.DINGIR
staffbearer-NOM.SG(UNM)(priestess)-…
GEN.SG

(Frg. 1) r. Kol. 4′ [].MEŠḫa-a-pí-e-eš(cult functionary)-NOM.PL.C pé-ra-[an]before-ADV

[].MEŠḫa-a-pí-e-ešpé-ra-[an]
(cult functionary)-NOM.PL.Cbefore-ADV

(Frg. 1) r. Kol. 5′ [ḫa-aš-š]a-an-kánhearth-ACC.SG.C=OBPk ḫu-u-ia-an-[zi]to run-3PL.PRS

[ḫa-aš-š]a-an-kánḫu-u-ia-an-[zi]
hearth-ACC.SG.C=OBPkto run-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 6′ [ta]CONNt A-ŠAR-ŠU-NUplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N a-ap-pa-an-[zi]to seize-3PL.PRS

[ta]A-ŠAR-ŠU-NUa-ap-pa-an-[zi]
CONNtplace-ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.Nto seize-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 7′ teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-e-en-[zi]to step-3PL.PRS


teti-e-en-[zi]
CONNt=PPRO.3PL.C.NOMto step-3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 8′ ˽GIŠGIDRUstaffbearer-NOM.SG(UNM) za-ḫur-tiseat-ACC.SG.N pé-e-da-ito take-3SG.PRS [ ]

˽GIŠGIDRUza-ḫur-tipé-e-da-i
staffbearer-NOM.SG(UNM)seat-ACC.SG.Nto take-3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 9′ ta-aš-ša-anCONNt=OBPs MUNUSNIN.DINGIR-aš(priestess)-GEN.SG e-šato sit-3SG.PRS.MP [ ]


Ende Vs. II

ta-aš-ša-anMUNUSNIN.DINGIR-aše-ša
CONNt=OBPs(priestess)-GEN.SGto sit-3SG.PRS.MP

Vs. III? [˽GIŠBANŠURtable man-NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR-un]table-ACC.SG.C1

[˽GIŠBANŠURGIŠBANŠUR-un]
table man-NOM.SG(UNM)table-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. III? 1′ [MUḪALDIM-šacook-NOM.SG.C=CNJctr GIŠza-al-wa-ni]-i[nplate-ACC.SG.C

[MUḪALDIM-šaGIŠza-al-wa-ni]-i[n
cook-NOM.SG.C=CNJctrplate-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. III? 2′ MUNUSNIN.DINGIR-i(priestess)-D/L.SG ti-an-z[ito sit-3PL.PRS


MUNUSNIN.DINGIR-iti-an-z[i
(priestess)-D/L.SGto sit-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 3′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C a-ku-wa-an-nato drink-INF [

LUGAL-uša-ku-wa-an-na
king-NOM.SG.Cto drink-INF

(Frg. 2) Vs. III? 4′ ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS LÚ.MEŠSAGIcupbearer-NOM.PL(UNM) [

ú-e-ek-ziLÚ.MEŠSAGI
to wish-3SG.PRScupbearer-NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 5′ GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS [

GALḪI.Aú-da-an-zi
cup-ACC.PL(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 6′ SAGIcupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) TURsmall-ACC.SG(UNM)

SAGI1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢATUR
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)small-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 7′ a-ra-aḫ-zaoutside-ADV ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS


a-ra-aḫ-zaú-da-a-i
outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 8′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-šaqueen-NOM.SG.C=CNJctr a-ša-an-da-ašin a sitting position-ADV

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-šaa-ša-an-da-aš
king-NOM.SG.Cqueen-NOM.SG.C=CNJctrin a sitting position-ADV

(Frg. 2) Vs. III? 9′ Dza-i-ú-un-DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

Dza-i-ú-una-ku-wa-an-zi
-DN.ACC.SG.Cto drink-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 10′ MUNUSNIN.DINGIR-ša(priestess)-NOM.SG.C=CNJadd e-uk-zito drink-3SG.PRS

MUNUSNIN.DINGIR-šae-uk-zi
(priestess)-NOM.SG.C=CNJaddto drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. III? 12′ [ ] SÌR-RUto sing-3PL.PRS


SÌR-RU
to sing-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 13′ [SAG]Icupbearer-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

[SAG]ILUGAL-iNINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG(UNM)king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 14′ [pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C ]r-ši-iato break-3SG.PRS.MP

Vs. III? bricht ab

[pa-a-iLUGAL-uš]r-ši-ia
to give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. IV? 1′ [ ]x[ ]x x[

(Frg. 2) Rs. IV? 2′ Dḫal-ma-šu-it-ta-aš-DN.GEN.SG SANGA-ašpriest-NOM.SG.C

Dḫal-ma-šu-it-ta-ašSANGA-aš
-DN.GEN.SGpriest-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV? 3′ i-pu-ul-li-še-etenvelopment-ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.N ḫar-zito have-3SG.PRS

i-pu-ul-li-še-etḫar-zi
envelopment-ACC.SG.N=POSS.3SG.ACC.SG.Nto have-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 4′ neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM pé-ra-anbefore-PREV ḫu-u-an-te-ešto run-PTCP.NOM.PL.C


nepé-ra-anḫu-u-an-te-eš
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMbefore-PREVto run-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. IV? 5′ NARsinger-NOM.SG(UNM) NINDAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP

NARNINDAḫar-ši-inpár-ši-i[a
singer-NOM.SG(UNM)loaf-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. IV? 6′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ta-ga-anearth-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

na-anta-ga-anda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCearth-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 7′ [ma]r-nu-wa-an-ta-aš-ša(ERG) kind of beer)-GEN.SG=CNJadd

[ma]r-nu-wa-an-ta-aš-ša
(ERG) kind of beer)-GEN.SG=CNJadd

(Frg. 2) Rs. IV? 8′ [ ]-e-en DUGḫa-né-eš-š[a(-)

(Frg. 2) Rs. IV? 9′ [ ]x x x-iz-z[i?

Rs. IV? bricht ab

(Frg. 2) Rs. V? 1′ [ ]x x[

(Frg. 2) Rs. V? 2′ [ ] É-ŠU-NUhouse-ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL;
house-INS(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

É-ŠU-NU
house-ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
house-INS(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 2) Rs. V? 3′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V? 4′ [ -z]i

Rs. V? bricht ab

Nach Duplikat KBo 20.85 fehlt nur eine Zeile vom Anfang der Vs. III.
1.2215230464935