Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.165 (2021-12-31)


1′ [nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma]-i!to speak-3SG.PRS (Rasur) ka-a-al-l[e-eš ka-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN]

[nuNINDA.SIGpár-ši-iaḫur-li-li-mame-ma]-i!ka-a-al-l[e-eška-a-am-ma-aḫ-ḫi-ni-ešKI.MIN]
CONNn‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

2′ [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫisample (of an offering)-LUW.ACC.SG.N pé-ra-anbefore-ADV ar-ḫa]away from-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-at-[kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia]incense vessel-HITT.D/L.SG

[na-aš-taa-na-a-ḫipé-ra-anar-ḫa]da-a-ina-at-[kánDUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia]
CONNn=OBPstsample (of an offering)-LUW.ACC.SG.Nbefore-ADVaway from-PREVto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SG

3′ [A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-dainside-PREV pé-eš-ši-ia-z]ito throw-3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs [u-up-ru-uš-ḫi-ia]incense altar(?)-HITT.D/L.SG

[A-NA Ì.GIŠan-dapé-eš-ši-ia-z]ina-at-ša-an[u-up-ru-uš-ḫi-ia]
oil-…
D/L.SG
inside-PREVto throw-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsincense altar(?)-HITT.D/L.SG

4′ [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pé-eš-ši-ia-z]ito throw-3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language-ADV me-m[a-ito speak-3SG.PRS a-na-ḫi-te-ni-eš]

[ḫa-aš-ši-ipé-eš-ši-ia-z]inuḫur-li-lime-m[a-ia-na-ḫi-te-ni-eš]
hearth-D/L.SGto throw-3SG.PRSCONNnin Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

5′ [da-a-tu-uš-še-ni-eš ge-lum] NINDA.SIG-m]a‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctr ta-me-e-da-niother-INDoth.D/L.SG A-[NA AZUextispicy expert-…:D/L.SG pa-a-i]to give-3SG.PRS

[da-a-tu-uš-še-ni-ešge-lum]NINDA.SIG-m]ata-me-e-da-niA-[NA AZUpa-a-i]
‘flat bread’-ACC.SG(UNM)=CNJctrother-INDoth.D/L.SGextispicy expert-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS

6′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP A-NA GI]ŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS [ ]


[na-atPA-NI Dḫé-pátA-NA GI]ŠBANŠURAD.KIDda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM-…
D/L.SG_vor
POSP
table-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to take-3SG.PRS

7′ [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) DUGGALcup-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) da-a]-ito take-3SG.PRS nuCONNn DUGḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?)-HITT.D/L.SG kat-t[a-an]under-POSP

[nu-zaAZUDUGGALGEŠTINda-a]-inuDUGḫu-up-ru-uš-ḫi-iakat-t[a-an]
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)cup-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRSCONNnincense altar(?)-HITT.D/L.SGunder-POSP

8′ [A-NA DINGIR-LIM-kángod-…:D/L.SG=OBPk IGI-an-daopposite-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation-3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-ito speak-3SG.PRS š[u-u-wa-la-a ni-eš-še

[A-NA DINGIR-LIM-kánIGI-an-da1-ŠUši-pa-a]n-tiḫur-li-li-mame-ma-iš[u-u-wa-la-ani-eš-še
god-…
D/L.SG=OBPk
opposite-POSPonce-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

9′ waa-aḫ-ru-še-ni-eš ši-i-i]š ge-lum nu-uš-ša-anCONNn=OBPs DUGGALcup-ACC.SG(UNM) kat-t[a]below-ADV

waa-aḫ-ru-še-ni-ešši-i-i]šge-lumnu-uš-ša-anDUGGALkat-t[a]
CONNn=OBPscup-ACC.SG(UNM)below-ADV

10′ [A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS [ ]


[A-NA GIŠBANŠURAD.KID]da-a-i
table-…
D/L.SG
made of reed wickerwork-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

11′ [nu-zaCONNn=REFL AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) GÍR-anknife-ACC.SG.C ]B-azleft-INS 〈〈1〉〉 ŠU-azhand-INS da-a-ito take-3SG.PRS ZAG-za-ma-kánright-{ a → ABL} { b → INS}=CNJctr=OBPk;
right-INS=CNJctr=OBPk
ŠU-a[zhand-INS GIŠEREN]cedar tree-ACC.SG(UNM)

[nu-zaAZUGÍR-an]B-azŠU-azda-a-iZAG-za-ma-kánŠU-a[zGIŠEREN]
CONNn=REFLextispicy expert-NOM.SG(UNM)knife-ACC.SG.Cleft-INShand-INSto take-3SG.PRSright-{ a → ABL} { b → INS}=CNJctr=OBPk
right-INS=CNJctr=OBPk
hand-INScedar tree-ACC.SG(UNM)

12′ [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]incense vessel-HITT.ABL ša-ra-aup-PREV da-a-ito take-3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil-ACC.SG(UNM) A-NA DU[GGALcup-…:D/L.SG A]water-GEN.SG(UNM)

[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]ša-ra-ada-a-ina-aš-taÌ.GIŠA-NA DU[GGALA]
incense vessel-HITT.ABLup-PREVto take-3SG.PRSCONNn=OBPstoil-ACC.SG(UNM)cup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)

13′ [an-dainside-PREV za-ap-nu-z]ito drip-3SG.PRS nuCONNn ḫur-li-liin Hurrian language-ADV ŠA D10Storm-god-…:GEN.SG ka-at-ki-ša(expression to invoke deity)-HURR [a-aš-še-eš]-{ b → HITT.2SG.IMP};
-HITT.2SG.IMP

[an-daza-ap-nu-z]inuḫur-li-liŠA D10ka-at-ki-ša[a-aš-še-eš]
inside-PREVto drip-3SG.PRSCONNnin Hurrian language-ADVStorm-god-…
GEN.SG
(expression to invoke deity)-HURR-{ b → HITT.2SG.IMP}
-HITT.2SG.IMP

14′ [D10-upStorm-god-DN.VOC.SG URUa-ar-ra-a]p-ḫi-e-niof Arrapḫa-HURR.ABS.SG URUkum-mi-ni(of Kumme)-HURR.ABS.SG ir-ḫa-ez-zito go around-3SG.PRS nu-[a-an]CONNn=OBPs

[D10-upURUa-ar-ra-a]p-ḫi-e-niURUkum-mi-niir-ḫa-ez-zinu-[a-an]
Storm-god-DN.VOC.SGof Arrapḫa-HURR.ABS.SG(of Kumme)-HURR.ABS.SGto go around-3SG.PRSCONNn=OBPs

15′ [GIŠERENcedar tree-ACC.SG(UNM) kat-tabelow-ADV A-NA D]UGGALcup-…:D/L.SG Awater-GEN.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS (Rasur) nuCONNn DUGGALcup-ACC.SG(UNM) Awater-GEN.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV d[a-a-i]to sit-3SG.PRS

[GIŠERENkat-taA-NA D]UGGALAda-a-inuDUGGALAša-ra-ad[a-a-i]
cedar tree-ACC.SG(UNM)below-ADVcup-…
D/L.SG
water-GEN.SG(UNM)to sit-3SG.PRSCONNncup-ACC.SG(UNM)water-GEN.SG(UNM)up-PREVto sit-3SG.PRS

16′ [nuCONNn wa-a-tarwater-ACC.SG.N A-N]A DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG IGI-an-daopposite-POSP la-a-[]u-u-wa-ito pour-3SG.PRS ḫur-l[i-li-main Hurrian language-ADV=CNJctr me-ma-i]to speak-3SG.PRS

[nuwa-a-tarA-N]A DINGIR-LIMIGI-an-dala-a-[]u-u-wa-iḫur-l[i-li-mame-ma-i]
CONNnwater-ACC.SG.Ngod-…
D/L.SG
opposite-POSPto pour-3SG.PRSin Hurrian language-ADV=CNJctrto speak-3SG.PRS

17′ [ ]x x x x[ ]-e-ni x x[

Text bricht ab

1.8419439792633